Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Мотивы и образы «Анны Карениной» в рассказах В.В. Набокова «Слово», «Музыка», «Месть»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Стоит обратить внимание и на то, что Набоков вводит в повествование мотив любви к умершему возлюбленному. Данный мотив берет своё начало в фольклоре, а затем активно использовался романтиками, такими как Жуковский в балладе «Светлана», Эдгар По, Тургенев в «Клара Милич» и так далее. Б. Бойд пишет, какой аншлаг сделал рассказ Набокова «Музыка» на первом публичном выступлении в Париже: «Выпив… Читать ещё >

Мотивы и образы «Анны Карениной» в рассказах В.В. Набокова «Слово», «Музыка», «Месть» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Как мы уже сказали в первой главе, воспоминания о дореволюционной России оставались для Набокова самыми дорогими и сокровенными. Тоска по родине была ведущей темой в эмигрантской среде.

Говоря о Сирине, Наталия Резникова так характеризовала среду молодых эмигрантских писателей: «…выросшая на чужой почве молодежь, впитавшая в себя чужую культуру, но оставшаяся по крови и по языку русской, эта молодежь, взращенная революцией и ею обломанная, несомненно, имеет интереснейший материал для творчества Сейчас среди плеяды начавших за границей авторов выдвигается В. Сирин, который, несомненно, является одним из наиболее блестящих и талантливых романистов нашей эпохи».

Рассказ Набокова «Слово» проникнут переживанием о судьбе своей родины. Набоков, описывая иной мир, сохраняет его реалистичность, описывая в тончайших подробностях ступни, кожу и даже жилки ангела.

Б. Бойд писал, что в этом рассказе В. Сирин «искал слишком прямой путь за пределы жизни, здесь он намекает на тайну сознания — одновременно погруженного в жизнь и отстраненного от нее, и может быть, даже существующего в какой-то другой форме по ту сторону данной нам жизни и все же проникающего в нее каким-то непостижимым образом"182. Рассказ написан в традиции «Исповеди» Толстого, однако, обнаруживаются и переклички с «Анной Карениной». В рассказе можно наблюдать мотив сна, во время которого к герою приходит озарение. У этого сна нет ничего общего со снами Степана Аркадьевича, Анны и Вронского, но подобные прозрения приходят Константину Левину. Если мы обратимся к финальной сцене романа Толстого, то можем увидеть следующее: «…он остановился на террасе и, облокотившись на перила, стал смотреть на небо Уже совсем стемнело"183. У Набокова: «Унесенный из дольней ночи вдохновенным ветром сновиденья, я стоял на краю дороги, под чистым небом, сплошь золотым, в необычайной горной стране"184. Мы видим множество перекличек рассказа Набокова и романа Толстого. Сон в рассказе Набокова и размышления Левина, как мы можем увидеть, происходят в темное время суток. Обе эти сцены сопровождаются описанием природы и погоды. Рассказчик в произведении В. Сирина и Левин находят ответы на свои вопросы, смотря и погружаясь в глубину неба. У Толстого сцена обращения к небу представлена так: «Левин прислушивался к равномерно падающим с лип в саду каплям и смотрел на знакомый ему треугольник звезд и на проходящий в середине его Млечный Путь с его разветвлением"185. В «Слове» таким образом: «…я стоял на краю дороги, под чистым небом, сплошь золотым, в необычайной горной стране"186. Нужно обратить внимание и на тот факт, что действие рассказа происходит зимой: «Зимний рассвет зеленеет в окне, и я не помню, что крикнул…"187, а сон переносит рассказчика в лето. Откровение Левина тоже происходит летом.

В обоих произведениях затронута тема религии.

В данном случае Набокова и Толстого объединяет возвышенный, пафосный стиль повествования, который передает безграничность всего мироздания.

Б. Бойд предполагал, что рассказ «Месть» предназначался для экранизации, так как в период написания рассказа Набоков сообщает матери, что занимается работой над сценарием.

В этом небольшом рассказе читатель может обнаружить прямые аналогии с романом «Анна Каренина». В образе профессора мы узнаем некоторые движения и манеры Каренина: «Профессор закутал ноги в клетчатый плед и со скрипом откинулся в парусиновый уют складного кресла». Сравним с эпизодом из «Анны Карениной»: «…нахмуренный, завертывал свои зябкие и костлявые ноги пушистым пледом"190. Мы находим здесь почти абсолютное сходство рассказа Набокова и романа Толстого.

Аналогичны и чувства, которые испытывают Каренин из-за того, что Анна нарушает требование не принимать у себя любовника: «Она не исполнила его требования, и он должен наказать ее"191, и профессор, когда находит письмо жены: он чувствует ненависть «острую и холодную, как ланцет». И понимает, что убьёт свою жену. У Каренина не было цели убить Анну, но отсутствие сына рядом стало косвенной причиной её гибели. Каренин, как и профессор, находит «…самый мучительный, самый изощренный вид» мести.

В рассказе Набокова затрагивается и тема связи с потусторонним миром, которая набирала популярность в современность Толстого и продолжала оставаться актуальной в годы молодости Набокова. Героиня рассказа немного сожалеет о том, что муж не верит в духов «и откровенно презирает молодого шотландца-спирита с белыми нежными ресницами, который иногда у нее бывает"193. В части I, главе XIV «Анны Карениной», на вечере у Щербацких графиня Нордсон начала разговор о спиритах и спиритических сеансах, рассказала какие чудеса происходят на подобных мероприятиях, а граф Вронский предложил провести подобный сеанс. Также нужно упомянуть об образе спиритов-экстрасенсов, который встречается и в том, и в другом произведении. В романе Толстого это экстрасенс Landau, которым восхищается весь петербургский свет и от которого фактически зависит жизнь Анны. В романе происхождение этого экстрасенса скрыто. Читатель знает только то, что Landau привезли из Франции, и его усыновила богатая графиня Беззубова. Этот факт только добавляет иронии, вызывает смех и говорящая фамилия провидца. В рассказе «Месть» таковым является шотландец-спирит. И Набоков, и Толстой иронизируют как над самими спиритами, так и над теми, кто им верит.

Через Левина Толстой доносит до читателя свое отношение к этому модному увлечению: «Мое мнение только то, — отвечал Левин, — что эти вертящиеся столы доказывают, что так называемое образованное общество не выше мужиков. Они верят в глаз, и в порчу, и в привороты, а мы…"194. А Набоков акцентирует внимание читателя на том, что спирит молод и у него «белые нежные ресницы». Такого рода описание может навести на мысль, что ревность профессора была не беспочвенной, а что заставило его нанять детектива, для читателя остается загадкой.

Уже в своем раннем рассказе Набоков использует мотив адюльтера, который позже трансформируется у него в романе «Король, дама, валет», а затем в «Камере обскура».

Через весь рассказ проходит и мотив несчастного брака. Об отношении к мужу своей героини В. Сирин пишет так: «…любит испуганной, но верной любовью своего страшного, мучительного мужа…, Набоков даёт намек читателю, что профессор издевается над своей молодой женой. Можно предположить, что этот мотив близок роману «Анна Каренина». В. Сирин как бы даёт намек на то, что жена не совсем верна профессору. Возможно, сначала она увлечена молодым спиритом, а потом вспоминает о своём умершем возлюбленном. Ей неприятно вспоминать этот сон, потому что ей казалось, что она «Словно она мужу изменила с призраком…».

Стоит обратить внимание и на то, что Набоков вводит в повествование мотив любви к умершему возлюбленному. Данный мотив берет своё начало в фольклоре, а затем активно использовался романтиками, такими как Жуковский в балладе «Светлана», Эдгар По, Тургенев в «Клара Милич» и так далее. Б. Бойд пишет, какой аншлаг сделал рассказ Набокова «Музыка» на первом публичном выступлении в Париже: «Выпив стакан воды, он переходит к рассказу «Музыка». Акустика в зале великолепная, публика — идеальная. Зал взрывается оглушительными овациями. Перерыв"197. Нужно отметить, что на этом вечере собралось достаточно много слушателей из среды русской эмиграции, потому что многие уже давно были наслышаны о молодом и талантливом писателе.

Данный рассказ в нашей работе заслуживает особого внимания, так как ярко демонстрирует рецепцию В. В. Набоковым толстовского творчества. Этот рассказ наполнен не только мотивами «Анны Карениной», но и «Крейцеровой сонаты».

Рассказ начинается с описания концерта в частном доме, где присутствует множество гостей. Описание музыкального вечера практически аналогично московскому балу из «Анны Карениной». На вечере главный герой Виктор Иванович видит свою бывшую жену. Образ жены абсолютно повторяет внешний вид Анны на балу. Имеем в виду чёрное бархатное платье героини В. Сирина, а также герой рассказа видит: «…глаза, глядящие в сторону, бледную щеку, черный завиток — и, как смутный вторичный признак, ожерелье или что-то вроде ожерелья"198, что практически идентично прелестному образу Анны, которая тоже является на бал в черном бархатном платье с кружевами, открывавшее её белые полные плечи. Удивительные анютины глазки поместились на её «коротких колечках» курчавых волос, а на шее красуется жемчужное ожерелье из жемчуга, которое так запомнилось Набокову на долгие годы. Набоков награждает свою героиню ещё одной каренинской чертой: она «…щурится с неизъяснимым выражением», когда разговор касается болезненных тем. Таким образом Толстой изображает новую странную привычку Анны щурится. Толстой проясняет мотив появления этой привычки: «Точно она на всю жизнь щурится, чтобы не все видеть».

Ночью, после свадьбы Виктора Ивановича пошел дождь, в эстетической концепции Набокова дождем сопровождаются трагические события. Мотив дождя будет актуален и в романах Набокова. В дождь встречаются Кречмар и Магда, Марта промокает под дождём, простужается и заболевает. В романе присутствует два важных лейтмотива: «Как мы счастливы» и «Мы будем счастливы всегда». Счастливая пара жила и надеялась на светлое будущее, но в семейную идиллию вторгается мотив смерти: «Однажды видели, как рыбаки несли утопленника"201. Подобный образ смерти вторгается в жизнь Анны и Вронского в виде раздавленного человека на железнодорожной станции, который, как сказано было ранее, переходит трансформируется в сон Анны и Вронского. Любопытно здесь желание Виктора Ивановича причинить боль своей жене: «Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки, — хотелось сломать ее совсем, с треском всю ее вывихнуть». Мы можем предположить, что мотивы этой сцены заимствованы из «Анны Карениной», а именно сцена, когда Вроский видит тело мертвой Анны: «на столе казармы бесстыдно растянутое посреди чужих окровавленное тело, еще полное недавней жизни; закинутая назад уцелевшая голова с своими тяжелыми косами и вьющимися волосами на висках, и на прелестном лице, с полуоткрытым румяным ртом, застывшее странное, жалкое в губах и ужасное в остановившихся незакрытых глазах"203. Мы должны обратить внимание на то, как Толстой изображает мертвую Анну. Описание очень натуралистично, но при этом, мы всё равно узнаем ту прекрасную женщину, которая покорила гостей московского бала.

Обращаясь к этому эпизоду, Набоков стремится в своём рассказе достичь толстовских лейтмотивов безобразной раздавленности, переломленности человека страстью.

В свой рассказ Набоков вводит мотив адюльтера. Как и Анна, жена Виктора Ивановича признается в измене, испытывая волнение. В. Сирин в своем рассказе наделяет персонажей теми же чувствами, какими Толстой наделял своих, но герои А. Сирина поставлены в другие жизненные условия.

Весь рассказ построен на приёме «потока сознания». Повествование ведется от имени Виктора Ивановича, но в него вклинивается и повествование автора. Находясь в своих размышлениях, герой присутствует как бы на двух уровнях пространства: на музыкальном вечере и в своих воспоминаниях.

«Поток сознания» в рассказе по своей структуре похож на «поток сознания» в романе «Анна Каренина». Анна тоже находится на двух уровнях сознания. В реальности романа Анна едет по улице, замечает вывески магазинов, проходящих мимо людей: «Филиппов, калачи. Говорят, что они возят тесто в Петербург. Вода московская так хороша. А мытищинские колодцы и блины?», но при этом периодически погружается в свои мысли: «?Ужасно то, что нельзя вырвать с корнем прошедшего. Нельзя вырвать, но можно скрыть память о нем?? Сережа! ?"204.

В. Сирин два раза в рассказе обращает внимание на платье и ожерелье своей героини.

Набоков в «Лекциях…» воспринимал романы как «маленькие миры». К этому же и призывал своих студентов. Чтобы глубоко воспринимать роман, Набоков уделял внимание деталям. Именно детали, по его мнению, помогают возбудить воображение читателей, а воображение, в свою очередь, погружает в атмосферу романа. Этого же он добивается от читателей в своем рассказе.

В некоторых ранних рассказах В. Сирина прослеживаются мотивы потерянного дома, поиска своего пристанища в новой, чужой стране. Эти мотивы были закономерны в среде русской эмиграции. Значительную часть в воспоминаниях Набокова о России занимает Л. Н. Толстой и его «Анна Каренина».

В данном параграфе мы рассматриваем три рассказа Набокова.

Рассказ «Слово» написан в стиле толстовской «Исповеди», но подобного рода метод изложения мы можем обнаружить и в «Анне Карениной». Константин Левин задумывается о поиске своего жизненного пути, о судьбе России и так далее.

Следуя за Толстым, Набоков придает своему рассказу масштабность и безграничность.

Рассказ «Месть», по мнению исследователей, мог служить сценарием для кинофильма. Читатель может обнаружить множество аналогий с «Анной Карениной». Например, в образе профессора мы узнаем Каренина, а в образе его жены — Анну.

С романом «Анна Каренина» рассказ Набокова связывает ещё и тематический план. Общей для обоих произведений является тема адюльтера и несчастного брака.

Также рассказ построен и на иронии. В нем высмеивается мода на увлечение спиритизмом, хотя данная ирония есть и в романе Толстого. Свою героиню в рассказе «Музыка» В. Сирин наделяет рядом черт Анны Карениной.

В канву рассказа вплетаются уже упомянутые темы несчастного брака, любви и адюльтера. Символична тема смерти в рассказе Рассказ построен на приёме «потока сознания». При сопоставительном анализе можно обнаружить его прямые аналогии с «Анной Карениной», где «поток сознания» является ведущим приемом романа.

В рассказе «Музыка» Набоков следует за «Анной Карениной» и «Крейцеровой сонатой». Обращает внимание на детали внешности своей героини. В дальнейшем, в «Лекциях по русской литературе», он обращается к этим же деталям, только в контексте романа «Анна Каренина» и через эти детали профессор Набоков будет показывать иностранным студентам особенности поэтики Л. Н. Толстого.

Во второй главе представлен сопоставительный анализ рассказов Сирина и его ранних романов с романом Толстого.

В рассказе «Слово» отражены переживания автора о судьбе России. В рассказе продемонстрировано брожение философской мысли, которое были свойственно для «Исповеди» Толстого и присуще его герою Константину Левину из «Анны Карениной». Некоторые исследователи посчитали, что рассказ «Месть» построен на иронии, но эта ирония в какой-то степени взята из «Анны Карениной». В рассказ «Месть» и «Музыка» имеют место мотивы супружеской неверности и разочарованности браком.

Если в рассказе «Слово» Набоков заимствует у Толстого стиль исповеди, то в двух других, рассмотренных нами рассказах, В. Сирин берет у Толстого образы из «Анны Карениной». Профессор в «Мести» — отражение Алексея Александровича Каренина, а его жена — собирательной образ петербургского высшего общества, которое было увлечено спиритизмом. Помимо всего прочего, эта героиня сохраняет в себе любовь к умершему, а этот мотив был актуален в эпоху романтизма. В рассказе «Музыка» Набоков «срисовывает» свою героиню с Анны Карениной, наделяет её идентичной с Анной внешностью и характером, но придумывает для неё совсем иную судьбу.

Таким образом, Набоков наделяет героев своих рассказов чертами героев «Анны Карениной».

Что касается «Короля, дамы, валета», многие набоковеды сходятся во мнении, что в этом романе Набоков отходит от темы родины и обращается к зарубежному читателю. Однако, мотивы классиков русской литературы В. Сирин всё-таки заимствует. Здесь тоже представлена тема несчастного брака, адюльтера, что было и в романе «Анна Каренина». В данном произведении Набоков не только обращается к Толстому, но и к флоберовской «Мадам Бовари». Нужно отметить, что приёмы сразу двух авторов Набоков ловко комбинирует в своем романе. Восприятие «Анны Карениной» в сопровождении «Мадам Бовари» Набоков воплотит через несколько десятков лет в своих «Лекциях по русской литературе».

Мотивы супружеской неверности, губительной страсти, жадности и корысти переходят из предшествующих произведений в его роман «Камера обскура». В этом романе мы обнаруживаем больше мотивов из «Анны Карениной», чем в «Короле, даме, валете». В изображении губительной любовной страсти Набоков заходит дальше Толстого, рисуя поистине животную страсть.

В рассказах В. Сирина мы видим прямое заимствование у Толстого, а романы дают больший простор для творчества, поэтому Набоков не просто берет мотивы из «Анны Карениной», но и перерабатывает их, создавая свои уникальные произведения.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой