Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексика. 
Характер и менталитет как элементы влияющие на уровень межкультурного общения

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Это влечёт за собой логическую сложность, однако с точки зрения языка это экономно. Всё это приводит к развитию особого философского мышления. Для постижения сути немецкой ментальности через лексику можно обратить внимание на немецкую военную терминологию, которая хранит в себе национальные особенности. Лексика, применяемая в сфере военного дела, часто состоит из сложных слов. Периодически даже… Читать ещё >

Лексика. Характер и менталитет как элементы влияющие на уровень межкультурного общения (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Черта немецкого менталитета ярко выражается в его лексике, которая стремится к языковой экономии, существующей в любом языке, но в немецком она стала нормой. Сложное слово является наикратчайшим средством достижения сжатости при передаче большого понятийного содержания, так как оно выражает только существенную информацию и экономит большой словесный материал, необходимый для составления словосочетаний или предложений. Наличие большого количества сложных слов в языке говорит о такой особенности немецкой ментальности как концентрация большого фрагмента мысли в одной единице. Кроме этого, можно отметить стремление чётко и сжато сформулировать мысль, не прибегая к излишним вспомогательным словам, что указывает на такую черту немецкой ментальности как экономность.

Это влечёт за собой логическую сложность, однако с точки зрения языка это экономно. Всё это приводит к развитию особого философского мышления. Для постижения сути немецкой ментальности через лексику можно обратить внимание на немецкую военную терминологию, которая хранит в себе национальные особенности. Лексика, применяемая в сфере военного дела, часто состоит из сложных слов. Периодически даже можно встретить термины, состоящих из особых, терминологических словосочетаний (Angriff nach Bereitstellung — наступление с исходного положения). Есть термины, которые представлены в сокращённом виде. Данную форму эти термины приобрели в связи с тем, что как правило обозначают многофункциональные объекты или действия, названия которых состоят из нескольких терминов, которые представляющих собой сложные слова с общим корнем. Как правило, данный общий компонент сохраняется лишь в последнем слове словосочетания, а во всех предшествующих заменяется дефисом. К обязательным компонентам, которые необходимы при использовании усечённого термина можно отнести союз «und» (Panzerabwehrund Kontaktmine — противотанковая контактная мина). Данные сокращённые термины часто применяются в военной литературе. Исследование военной терминологии немецкого языка, поможет в том числе постичь немецкий образ мысли, и лучше понять структуру и строение языка.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой