Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Части речи в русском и арабском языках

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Су: н «нажимаете» > دوسوا ду: су: «нажимайте!», при دس дус «дави!». В конце: تغني уганни: «поешь» > غن ганни «пой! «, но: غنوا ганну: «пойте!» Запрещение оформляется с помощью отрицания لا ла: и с восстановлением показателя второго лица ت та. Александрова А. Ю. Основные трудности усвоения произношения русских гласных в арабской аудитории // Материалы XV Международной научной конференции студентов… Читать ещё >

Части речи в русском и арабском языках (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Понятие и сущность части речи в истории языкознания
  • 2. Структурно- семантические классы слов и их характеристика
  • 3. Части речи в русском языке
  • 4. Части речи в арабском языке
  • Заключение
  • Список литературы

Неличные формы глагола. Арабский глагол обязательно включает в себя наименование лица, и потому сама по себе уже составляет предложение (совокупность деятеля и действия).

Неличных форм глагола в европейском понимании в арабском языке нет. Однако если после глагола следует наименование деятеля самостоятельным словом, например, المهندسون سافر са: фара л-мухандису:

н «Инженеры уехали», то глагол употребляется в единственном числе независимо от числа деятеля (буквально: уехал инженеры).

Арабский глагол спрягается по лицам и числам. Окончания глаголов, показывающие лицо, в арабской грамматике считаются слитными местоимениями.

Пример спряжения глагола в прошедшем времени

(آتب - писать)

Единственное число

آتبت «я-написал»

آتبت «ты написал»

آتبت «ты написала»

آتب «он написал»

آتبت «она написала»

9[4] Грамматический спряжение происходит от арабского теологического термина

المرأة سفور суфу:

р аль-мар'а «показ лица женщиной» (спр + жен (щиной).

Двойственное число

آتبتما: «вы-(оба)-написали»

آتبا: «они-(оба)-написали»

آتبتا: «они-(обе)-написали»

Множественное число

آتبنا «мы-написали»

آتبتم «вы-написали» (мужск. род)

آتبتن «вы-написали (женск. род)

آتبتوا: «они написали» (мужск. род)

آتبن «они написали» (женск. род) Пример спряжения глагола в настояще-будущем времени

(آتب - писать)

Единственное число

أآتب ' «я-пишу» («буду писать»)

تكتب «ты-пишешь»

تكتب «ты пишешь» (женск. род)

يكتب «он-пишет»

Конечное долгое у: в глагольных формах обозначается дополнительным «графическим алифом, который не произносится.

تكتب «она-пишет»

Двойственное число

تكتبان «вы-(оба, обе)-пишите»

يكتبان «они-(оба)-пишут»

تكتبان «они-(обе)-пишут»

Множественное число

نكتب «мы-пишем»

تكتبون «вы-пишете» (мужск. род)

تكتبن «вы-пишите» (женск. род)

يكتبون «они-пишут» (мужск. род)

يكتبن «они-пишут» (женск. род) В разговорняых языках (диалектах) используются только формы, помеченные звездочкой, т. е. не используются формы двойственного числа, а также во множественном числе нет различий между формами женского и мужского рода.

Слабые глаголы (т.е. имеющие в корне слабые согласные Вав или Йа) при спряжении имеют особенности в составе основы, которые четко оговариваются грамматическими правилами.

Пример спряжения в прошедшем времени

" слабого" («пустого») глагола

(آان «быть»)

Единственное число

آنت «я-был»

آنت «ты-был»

آنت «ты-была»

آان «он-был»

آانت «она-была»

Двойственное число

آنتما «вы-(оба)-были»

آانا «они-(оба)-были»

آانتا «они-(обе)-были»

Множественное число

آنا «мы-были»

آنتم «вы-были» (мужск. род)

آنتن «вы-были (женск. род)

آانوا «они-были» (мужск. род)

آن «они-были» (женск. род) Спряжение «пустого» глагола в настояще-будущем времени Единственное число

أآون «я-буду» («бываю»)

تكون «ты-будешь»

تكونين «ты будешь» (женск. род)

يكون «он-будет»

تكون «она-будет»

Двойственное число

تكونان «вы-(оба, обе)-будете»

يكونان «они-(оба)-будут»

تكونان «они-(обе)-будут»

Множественное число

نكون «мы-будем» *

تكونون на «вы-будете» (мужск. род)

تكن «вы-будете» (женск. род)

يكونون «они-будут» (мужск. род)

يكن «они-будут» (женск. род) Повелительное наклонение Повелительное наклонение образуется от формы настоящего времени путем усечения показателя настоящего времени и, в случае двухсогласного начала, добавлением васлируемой (падающей при соединении) хамзы с огласовкой, которая выбирается для первой породы с учетом огласовки первой корневой по такому правилу: если у, то у; иначе — и. Для производных пород: всегда и, кроме четвертой, для которой всегда а.

При этом конечные нуны (например, двойственного и множественного числа) после долготы усекаются, краткие конечные гласные также усекаются, а если долгий слог оказывается при этом закрытым, долгота стягивается, и слог становится кратким.

Примеры для первой породы:

Огласовка А:

تشرب > «пей!» ,

اشربوا «пейте!»

اشربا «пейте оба!» .

Огласовка У:

تكتب «пишешь» > اآتب «пиши!»

اآتبوا «пишите!» ,

اآتبا «пишите оба!»

При этом начальная Хамза васлируется:

واآتبوا «и пишите!»

اآتبوا تفضلوا: «пожалуйста, пишите!» ,

اآتبي تفضلي «пожалуста, пиши!» (при обращении к женщине), но: اآتبن تفضلن «пожалуйста, пишите!» (при обращении к женщинам"). Примеры для производных пород Для шестой:

تتناولون «берете» > تناولوا тана:

валу: «берите!» .

Для восьмой

تحترم тахтариму «уважашь» > احترم 'ихтарим «уважай!»

Для четвертой:

تنقذ тункиз «спасаешь» > أنقذ «спасай!»

Пример стяжения долгого слога:

تنام тана:

му «спишь» > نم нам «спи!», но: نامي на: ми: «спи!» (к женщине)

ناموا на: му: «спите!» .

تدوسون таду:

су:н «нажимаете» > دوسوا ду: су: «нажимайте!», при دس дус «дави!». В конце: تغني уганни: «поешь» > غن ганни «пой! «, но: غنوا ганну: «пойте!» Запрещение оформляется с помощью отрицания لا ла: и с восстановлением показателя второго лица ت та.

Заключение

Вопрос о количестве и классификации частей речи в современном языкознании является дискуссионным и по сей день.

Известно, что основные части речи (существительное, глагол, междометие, союз, местоимение, наречие, причастие, предлог, числительное, прилагательное) были выделены в языке разными лингвистическими школами.

В частности, существительное и глагол были выделены индийскими и китайскими учеными, Аристотель добавил сюда — междометие, союз (связку); александрийские грамматики — местоимение, наречие, причастие, предлог; римские — числительное; мусульманские — прилагательное и т. д.) еще до средних веков.

На основе рассмотренного материала можно констатировать, что часть речи как общий лексико-грамматический разряд слов характеризуется не одним, а 4-я категориальными признаками:

1. Семантический признак части речи — это его общее грамматическое значение (например, имена существительные имеют значение предметности);

2. Синтаксический — это его обычная, первичная синтаксическая функция (сущ. в роли подлежащего и дополнения, это его первичная функция);

3. Словообразовательный признак — это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения лексики других частей речи (для сущ. характерно внутрисубстантивное суф. словообразование);

4. Морфологический — инвентарь его словоформ и парадигм, система морфологических категорий и разрядов. По этому признаку часть речи может охватывать слова изменяемые и неизменяемые.

Таким образом, при всем многообразии вариативности соотношения частей речи в различных языках можно констатировать их общие закономерности развития и функционирования, с вариативностью в зависимости от особенностей культуры языкового развития народа.

1. Акинина О. Г. Арабский язык. М., 2004.

2. Александрова А. Ю. Сопоставительный анализ систем консонантизма русского и арабского языков в контексте обучения арабов русской звучащей речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал. — Киров, 2008. — № 3 (3). — С. 85−90.

3. Александрова А. Ю. Строение арабского слога как фактор фонетической интерференции в русской речи арабов // Вестник Российского университета дружбы народов: Научный журнал. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — М., 2008. — № 3. — С. 16−24.

4. Александрова А. Ю. Некоторые трудности обучения арабов устной и письменной речи на русском языке // Слово. Грамматика. Речь. — М., 2007. — № IX. — С. 117−124.

5. Александрова А. Ю. К проблеме обучения арабов восприятию и порождению письменного текста на русском языке // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Материалы IV Международной научно-практической конференции. — М., 2007. — С. 19−23.

6. Александрова А. Ю. Основные трудности усвоения произношения русских гласных в арабской аудитории // Материалы XV Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2008». — М., 2008. — С. 3−5.

7. Альманах [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/4811/альманах

8. Арсенал [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://universal_ru_en.academic.ru/583 405/арсенал_оружия

9. Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

10. Беляев В. И. Арабистика в Ленинграде за сорок лет // УЗ ИВ АН СССР. 1960. Т. 25, с. 218−253

11. Белова А. Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999

12. Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975

13. Баранов Х. К. Арабско-русский словарь, 5-е изд. М., 1976

14. Биобиблиографический словарь советских востоковедов с 1917 г. В 2-х кн. М., 1995. [Сост. — Милибанд С.Д.].

15. Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений. М. 2011

16. Бондарко Л. В. Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа // Русский язык. Энциклопедия / Ю. Н. Караулов (гл. ред.). —

2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая российская энциклопедия, Дрофа, 1997., с. 214—215

17. Валгина Н. С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005. — 328 с.

18. Вашкевич Н. Н. Интервью для интернета. Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://nnvashkevich.narod.ru/TEXTS/intmaru.html

19. Вашкевич Н. Н. Идиомы. Этимологический словарь. От, А до Я. — Владимир, 2007.

20. Виноградов В. В. Избранные труды. — М.: Наука, 2004. — 512 с.

21. Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении, 2-е изд. М., 1998

22. Гиляревский Р. С. Определитель языков по письменности. М., 1960.

23. Грюнебаум Г. Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981

24. Гилазетдинова Г. Х. Восточные заимствования в языке Московской Руси [Электронный ресурс] - Режим доступа:

25.

http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/GilazetdinovaGKH.doc

26. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1−4. — М., 1978 (репринт изд. 1880—1884).

27. Дудников А. В. Русский язык. — М.: Просвещение, 2004. — 165 с.

28. Звегинцев В. А. История арабского языкознания. М., 1958

29. Завадовский Ю. Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1962

30. История русского языка / Под ред. С. А. Хорошилова. М.:Т ЮНИТИ-ДАНА, 2005 — 652 с.

31. Касаткин Л. Л. Современная русская диалектная и литературная фонетика. М., 1999 г.

32. Крачковский И. Ю. Очерки по истории русской арабистики. М. — Л., 1950

33. Кордовский халифат [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/28 829/Кордовский

34. Максимов В. И. Русский язык и культура речи. Учебник. — М.: ВЛАДОС, 2006 — 236 с.

35. Московское востоковедение: Очерки, исследования, разработки. М., 1997.

36. Никольский Л. Б. Особенности языковой ситуации в многонациональных афро-азиатских странах // Народы Азии и Африки. 1982, № 4.

37. Н. С. Трубецкой и современная филология / РАН. Отд-ние лит. и яз. Комис. по истории филол. наук; Редкол.: Панченко А. М. (гл.ред.) и др. — М.: Наука, 1994.

38. Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка — М.: Наука, 2006 — 987 с.

39. Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. М., 2002.

40. Панов М. В. Зачем школе нужна фонема? Московская фонологическая теория // Русский язык. М., 2004.

41. Русско-арабский словарь. Сост. В. М. Борисов под ред. В. М. Белкина. М., 1967

42. Современный русский язык. / Под ред. Е. И. Дибровой. — М.: Педагогика, 2007. — 472 с.

43. Современный русский язык и его история [Электронный ресурс] - Режим доступа:

http://morfema.ru/publ/15−2-0−3

44. Согласные и гласные звуки и их классификация // Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч.

1.

Введение

Лексика. Фразеология. Фонетика.

Графика и орфография / Н. М. Шанский, В. В. Иванов.

— 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1987., с. 116—117.

45. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001

Кибрик, А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Универсальное, типовое и специфичное в языке. / А. Е. Кибрик. — М.

2001.

Кибрик, А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Универсальное, типовое и специфичное в языке. / А. Е. Кибрик. — М.

2001.

Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001

Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001

Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Валгина Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Баранов Х. К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.Г. Арабский язык. М., 2004.
  2. А.Ю. Сопоставительный анализ систем консонантизма русского и арабского языков в контексте обучения арабов русской звучащей речи // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал. — Киров, 2008. — № 3 (3). — С. 85−90.
  3. А.Ю. Строение арабского слога как фактор фонетической интерференции в русской речи арабов // Вестник Российского университета дружбы народов: Научный журнал. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — М., 2008. — № 3. — С. 16−24.
  4. А.Ю. Некоторые трудности обучения арабов устной и письменной речи на русском языке // Слово. Грамматика. Речь. — М., 2007. — № IX. — С. 117−124.
  5. А.Ю. К проблеме обучения арабов восприятию и порождению письменного текста на русском языке // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Материалы IV Международной научно-практической конференции. — М., 2007. — С. 19−23.
  6. А.Ю. Основные трудности усвоения произношения русских гласных в арабской аудитории // Материалы XV Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2008». — М., 2008. — С. 3−5.
  7. Альманах [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/4811/альманах
  8. Арсенал [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://universal_ru_en.academic.ru/583 405/арсенал_оружия
  9. Х.К. Большой арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 2000.
  10. В.И. Арабистика в Ленинграде за сорок лет // УЗ ИВ АН СССР. 1960. Т. 25, с. 218−253
  11. А.Г. Очерки по истории арабского языка. М., 1999
  12. В.М. Арабская лексикология. М., 1975
  13. Х.К. Арабско-русский словарь, 5-е изд. М., 1976
  14. Биобиблиографический словарь советских востоковедов с 1917 г. В 2-х кн. М., 1995. [Сост. — Милибанд С.Д.].
  15. В. А. Общий курс русской грамматики. Из университетских чтений. М. 2011
  16. Л. В. Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа // Русский язык. Энциклопедия / Ю. Н. Караулов (гл. ред.). — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая российская энциклопедия, Дрофа, 1997., с. 214—215
  17. Н.С., Розенталь Д. Э., Фомина М. И. Современный русский язык. — М.: Слово, 2005. — 328 с.
  18. Н. Н. Интервью для интернета. Электронный ресурс] - Режим доступа: http://nnvashkevich.narod.ru/TEXTS/intmaru.html
  19. Н. Н. Идиомы. Этимологический словарь. От, А до Я. — Владимир, 2007.
  20. В.В. Избранные труды. — М.: Наука, 2004. — 512 с.
  21. .М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении, 2-е изд. М., 1998
  22. Р.С. Определитель языков по письменности. М., 1960.
  23. Г. Э. Основные черты арабо-мусульманской культуры. М., 1981
  24. Г. Х. Восточные заимствования в языке Московской Руси [Электронный ресурс] - Режим доступа:
  25. http://vak.ed.gov.ru/common/img/uploaded/files/GilazetdinovaGKH.doc
  26. В. Толковый словарь живого великорусского языка, тт. 1−4. — М., 1978 (репринт изд. 1880—1884).
  27. А.В. Русский язык. — М.: Просвещение, 2004. — 165 с.
  28. В.А. История арабского языкознания. М., 1958
  29. Ю.Н. Арабские диалекты Магриба. М., 1962
  30. История русского языка / Под ред. С. А. Хорошилова. М.:Т ЮНИТИ-ДАНА, 2005 — 652 с.
  31. И.Ю. Очерки по истории русской арабистики. М. — Л., 1950
  32. Кордовский халифат [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/28 829/Кордовский
  33. В.И. Русский язык и культура речи. Учебник. — М.: ВЛАДОС, 2006 — 236 с.
  34. Московское востоковедение: Очерки, исследования, разработки. М., 1997.
  35. Л.Б. Особенности языковой ситуации в многонациональных афро-азиатских странах // Народы Азии и Африки. 1982, № 4.
  36. Н.С. Трубецкой и современная филология / РАН. Отд-ние лит. и яз. Комис. по истории филол. наук; Редкол.: Панченко А. М. (гл.ред.) и др. — М.: Наука, 1994.
  37. С. И. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка — М.: Наука, 2006 — 987 с.
  38. Очерки истории распространения исламской цивилизации. В 2-х тт. М., 2002.
  39. М. В. Зачем школе нужна фонема? Московская фонологическая теория // Русский язык. М., 2004.
  40. Русско-арабский словарь. Сост. В. М. Борисов под ред. В. М. Белкина. М., 1967
  41. Современный русский язык. / Под ред. Е. И. Дибровой. — М.: Педагогика, 2007. — 472 с.
  42. Современный русский язык и его история [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://morfema.ru/publ/15−2-0−3
  43. Согласные и гласные звуки и их классификация // Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография / Н. М. Шанский, В. В. Иванов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1987., с. 116—117.4
  44. Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 2001
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ