Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лингвопрагматический аспект художественной прозы А. П. Чехова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Коннотативность в составе контекстной семантики рассказов и повестей Чехова выполняет функцию дополнительной характеристики речевой деятельности персонажа. Семантико-стилистическая парадигма служит знаковым отображением индивидуальной картины мира рассказов Чехова: эмоционально-оценочные свойства коннотативности в его произведениях позволяют наиболее чётко определить лексическое значение слова… Читать ещё >

Лингвопрагматический аспект художественной прозы А. П. Чехова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА ПРОЗЫ А.П. ЧЕХОВА НА ПРОТЯЖЕНИИ XX ВЕКА
  • ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ В ПРОЗЕ А.П. ЧЕХОВА
    • 2. 1. Пресуппозиционный аспект прагматики и внеязыковая информация в художественных произведениях А.П. Чехова
    • 2. 2. Прагматическая значимость конструкций с синтаксической аппликацией в понимании глубинного смысла произведений А.П. Чехова
  • ГЛАВА 3. КОННОТАТИВНОСТЬ КАК ОДИН ИЗ ПРАГМАТИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ КОНТЕКСТНОЙ СЕМАНТИКИ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П. ЧЕХОВА
    • 3. 1. Информативность коннотации в языке произведений А.П. Чехова
    • 3. 2. Ассоциативный компонент в структуре коннотации языка прозы
  • А.П. Чехова
    • 3. 3. Экспрессивность, эмоциональность, образность, оценочность как коннотативные элементы языка прозы А.П. Чехова
  • ГЛАВА. 4. РОЛЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ, СТИЛИСТИЧЕСКИХ И СЕМАНТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА В ВЫЯВЛЕНИИ ОБРАЗА АВТОРА
    • 4. 1. Зевгма как средство проявления авторской модальности в прозе А.П. Чехова
    • 4. 2. Логический вираж как фигура речи и как средство кодирования авторской модальности в рассказах А.П. Чехова
    • 4. 3. Авторская позиция в системе ассоциативно-образных сравнений
    • 4. 4. Взаимодействие авторской модальности и антропоморфичности в языке прозы А.П. Чехова

Слово как средство художественного изображения давно привлекает внимание исследователей. Основной тенденцией современных работ по языку литературных произведений является стремление определить назначение каждого отдельного речевого компонента текста.

Как известно, творчество Антона Павловича Чехова — это явление, принадлежащее не только отечественной, но и мировой культуре. Даже спустя почти сто лет после смерти писателя к его произведениям не ослабевает интерес. Но если литературоведение имеет большой опыт изучения художественных особенностей рассказов и повестей Чехова, то лингвистические исследования его прозы освещают лишь узкий круг аспектов языка и речи.

По преимуществу публиковались статьи и тезисы, составившие основу серии тематических сборников «Язык и стиль А.П. Чехова», «Творчество А. П. Чехова», «Проблемы языка и стиля А.П. Чехова», «Языковое мастерство А.П. Чехова». Известны лишь две монографии — А. П. Чудакова (1971) и Л. Г. Барласа (1991), в которых комплексно рассматриваются задачи художественного использования писателем речевых средств.

Актуальность работы. В диссертации впервые исследуются вопросы лингвистической прагматики чеховской прозывыявляется, как слово в художественном тексте может оказывать влияние на читателя. Особое внимание уделяется таким почти не изучавшимся лингвистами аспектам, как коннотативность, пресуппозиционность языка рассказов и повестей А. П. Чехова.

Образ автора в прозе Чехова — важная субъектная категория словесного выражения. Авторская модальность тесно связана не только с авторской речью, но и с концепцией произведения вообще, трактовкой образов персонажей, их речевой характеристикой. Позиция писателя проявляется через речевые пласты персонажей и самого рассказчика. В связи с этим считаем целесообразным выявить средства взаимодействия некоторых стилистических, грамматических форм и ипостасей «образа автора" — установить, как общая художественная цель, в свою очередь, определяет использование грамматических форм и смысла слова, предложения, текста.

Эти аспекты, а также рассмотрение в произведениях А. П. Чехова прагматических, коннотативных, антропоморфических факторов, как не исследованных ранее, определили актуальность данной темы.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые изучается прагматический уровень анализа языка прозы А. П. Чехова. При этом: 1) выясняется смысл прагматических пресуппозиций, основу которых составляют «фоновые знания" — 2) определяется прагматическая роль конструкций с синтаксической аппликацией, их место в речевой структуре произведений Чехова- 3) рассматривается коннотативность как важный семантический элемент языковой структуры художественного текста и её соотношение с прагматикой высказывания- 4) особое внимание уделяется информативному и ассоциативному признакам коннотации, являющимся наиболее значимыми в контекстной семантике повестей и рассказов- 5) описывается семантическая функция риторического вопроса у Чехова- 6) выявляется смысл употребления антропоморфизмов, их связь с позицией автора- 7) анализируется значение сравнений, имеющих в основе ассоциативно-образный компонент- 8) зевгма характеризуется как троп, обозначающий план авторской модальности- 9) вводится новое понятие — «логический вираж" — этот приём предназначен для акцентирования внимания читателя на авторской информации.

Основная цель диссертационной работы — выявить специфику пресуппозиционных, коннотативных, лексико-стилистических речевых средств, образующих прагматический уровень языка прозы А. П. Чеховаисследовать традиционные и нетрадиционные языковые приёмы выражения авторской модальности.

В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач.

1) раскрыть роль прагматики и авторской модальности, а также обусловленного ими функционирования языковых единиц;

2) определить назначение антропоморфизмов, коннотации, пресуппозиции и конструкций с синтаксической аппликацией в понимании смысла художественного произведения;

3) выяснить, с помощью каких языковых средств наиболее часто проявляется связь между автором и читателем;

4) выявить, благодаря каким языковым явлениям и единицам происходит выражение плана авторской (оценочной) модальности в рассказе или повести.

Методы, используемые в работе: метод описательного, контекстного и семантико-стилистического анализакомпонентного анализа текстовых смыслов, при котором учитываются словарные дефиниции. Частично применяется и метод интертекстуального сопоставления, позволяющий объяснить значение крылатых слов и выражений в произведениях А. П. Чехова.

Методологической основой работы являются труды, в которых рассматривается содержание теоретических понятий и анализируются проблемы изучения языка литературного произведения (Н.Д. Арутюновой, В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, И. Р. Гальперина, Л. А. Исаевой, Г. В. Колшанского, Ю. М. Лотмана, Г. П. Немца, Л. А. Новикова, В. В. Одинцова, E.H. Рядчиковой, В. Н. Телия, М. Б. Храпченко, И. Я. Чернухиной, Н. М. Шанского и др.).

В работе были использованы данные лингвистических энциклопедий, справочников и словарей.

Объект исследования — прагматический уровень семантики языковых единиц, проявляющийся в содержании рассказов и повестей А. П. Чехова.

Предмет исследования — эмоционально-оценочные речевые средства, обусловленные основными категориями контекстной семантики чеховской прозы, представленные на пресуппозиционном, коннотативном, лексическом и стилистическом уровнях.

Материалом исследования послужили тексты художественной прозы Чехова: рассказы, повести. Иллюстративный материал в количестве 1200 единиц был извлечён методом сплошной выборки из Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова в 30-ти томах. Сочинения в 18-ти томах. М.: Наука, 1974 — 1983.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение прагматики и семантики рассказов, повестей Чехова способствует наиболее точному пониманию идеи произведения и содействует выявлению «скрытого» эмоционально-оценочного отношения автора к персонажам.

Научно-практическая значимость проведённого исследования отражена в результатах, которые могут быть использованы в практике преподавания курсов истории русского литературного языка, анализа художественного текста, истории русской литературы XIX века, при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по семантике, синтаксису и стилистике художественной речи.

Положения, выносимые на защиту:

1 .Прагматический эффект в художественной прозе А. П. Чехова создаётся за счёт того, что автор стремится не только описать явления и факты объективной действительности, но и имплицитно передать, закодировать в лексических, синтаксических единицах, фигурах речи своё понимание, отношение, а также оказать то или иное воздействие на читателя.

2.Эмоционально-оценочное значение лексических единиц, усиливая экспрессивную основу высказывания, расширяет функциональность конструкций с синтаксической аппликацией, в которых зачастую изменяется план оценочной модальности. Положительное мнение автора о персонаже, содержащееся в первой части конструкции, смещается в критическую, отрицательную сторону. Информация о жизнедеятельности героя, включённая писателем во вторую часть конструкции, способствует точной интерпретации образа данного героя.

3.Коннотации входят в состав семантики языковых единиц художественных произведений Чехова в качестве эмоционально-стилевого компонента. Чаще всего коннотации функционируют при описании характерных свойств мышления и поведения группы персонажей, а также применяются для показа эмоционально-образного, ассоциативного уровня сознания конкретного героя.

4.Образ автора проявляется в выборе лексических единиц, стилистических, семантических средств языка, участвующих в создании подтекста рассказов и повестей А. П. Чехова. Зевгма как один из тропов способствует выявлению авторской модальности: писатель сополагает в одной фразе разные по значению слова для того, чтобы показать своё ироничное отношение к поведению, образу мыслей героя. Такая фигура речи, как логический вираж, призвана подчёркивать иронию автора, выявлять его оценку событий и персонажей. Антропоморфизм в произведениях Чехова — важный признак семантической структуры речевого сообщения, часто проявляющийся в соотношении с авторской модальностью.

Апробация работы. Данная диссертация является продолжением исследования языка чеховской прозы, начатого автором еще в студенческих курсовой и дипломной работах, получивших высокую оценку на конференциях СНО (1994, 1995 гг.). Общие принципы и проблематика исследования нашли отражение в содержании учебного курса «Анализ художественного текста» в 1996 — 1997 гг. на отделении «История культуры (Россия, Северная Америка)» филологического факультета КубГУ.

Основные положения и результаты диссертации были изложены в докладах и в выступлениях на десяти (1 межвузовской, 2 всероссийских, и 7 международных) конференциях:

1) Международной научной конференции «Языковая личность: жанровая речевая деятельность» (Волгоград, 6−8 октября 1998 г.) — 2) Международной научно-практической конференции по актуальным проблемам образования, языка и литературы «Роль языка и литературы в мировом сообществе», посвященной 70-летию Тульского государственного университета (Тула, 1213 апреля 2000 г.) — 3) Всероссийской научной конференции «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы), посвященной памяти В. Л. Архангельского (Тула, 25−26 апреля 2000 г.) — 4) Международной конференции «Когнитивная парадигма» (Пятигорск, 27−28 апреля 2000 г.) — 5) Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы современной русистики», посвященной памяти В. И. Чернова (Киров, 22- 24 мая 2000 г.) — 6) Международном симпозиуме молодых учёных «Лингвистическая панорама рубежа веков» (Волгоград, 23−25 мая 2000 г.) — 7) научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (Таганрог, 29−30 мая 2000 г.) — 8) XIII Международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации «Образы языкового сознания: структура и содержание» (Москва, 1−3 июня 2000 г.) — 9) Международной научной конференции «Филология на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону — Новороссийск, 11−14 сентября 2000 г.) — 10) Международной научной конференции «От слова к тексту» (Минск, 13−14 сентября 2000 г.).

Основное содержание диссертации изложено в четырнадцати публикациях автора.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Анализ языка рассказов, повестей Антона Павловича Чехова позволяет сделать следующие выводы.

Прагматическая основа лингвистических пресуппозиций способствует выражению мнения Чехова о персонаже и его мировоззрении, становится способом раскрытия психологии героя.

Фразеологизмы с информативно-оценочной модальностью пресуппозиционно задействованы в развитии ассоциативной образности прозы А. П. Чехова. Крылатые слова как одно из пресуппозиционно-прагматических средств речевого выражения мысли наиболее часто употребляются писателем при юмористическом изображении внешности героя, а также с целью наглядно охарактеризовать обстоятельства, во многом объясняющие его поведение.

Понимание глубинного смысла произведения в связи с постижением пресуппозиционно-прагматической сущности конструкций с синтаксической аппликацией характеризует способность проникновения читателя в авторский замысел. В соответствии с этим эмоциональность аппликативных построений у Чехова влияет на понимание читателем общей логики событий, развивающихся в сюжете произведения, и предполагает наиболее полное выявление художественного образа, неявно выраженной в тексте авторской оценки поведения героев. Помимо этого, юмор, которым зачастую окрашено содержание конструкций с синтаксической аппликацией, передаёт авторское видение героя и характер сложившейся ситуации в рассказе. Вторая часть таких конструкций в прозе А. П. Чехова содержит дополнительные сведения о мотивах поведения персонажа и тем самым формулирует «правильное», адекватное авторскому, отношение к образу героя со стороны читателя.

Коннотативность в составе контекстной семантики рассказов и повестей Чехова выполняет функцию дополнительной характеристики речевой деятельности персонажа. Семантико-стилистическая парадигма служит знаковым отображением индивидуальной картины мира рассказов Чехова: эмоционально-оценочные свойства коннотативности в его произведениях позволяют наиболее чётко определить лексическое значение слова в каждом конкретном контекстном употреблении. Коннотация у А. П. Чехова выступает как «проводник» экспрессивно-изобразительных представлений об обозначенном в тексте субъекте речи или явлении, она участвует в реализации творческого замысла писателя. Коннотативность слов, вносящая дополнительный смысл в понимание конструкций с синтаксической аппликацией, усиливает общий экспрессивный фон речевого сообщения.

Есть основания полагать, что помимо известных коннотативных признаков языковых единиц (экспрессивность, эмоциональность, образность, оценочность) существуют ещё два — информативность и ассоциативность. Именно они во многом характеризуют коннотативный уровень контекстной семантики рассказов и повестей Чехова.

Рассмотрение «зашифрованных» в тексте коннотативных информативных связей, определяющих авторское видение персонажей, предметов и явлений, показывает, что имплицитный смысл способствует максимальному увеличению информативности художественного слова. Сообразно с этим, в большинстве случаев риторический вопрос, по замыслу А. П. Чехова, выполняет функцию заявителя дополнительной информации и усилителя выразительности литературного произведения.

Ассоциативный признак, выступающий как фактор коннотации в рассказах и повестях Чехова, служит определителем отношений между сравниваемыми образами людей, предметов. Благодаря этому, ассоциативность сравнений, фигурирующих в чеховской прозе, наиболее ярко прослеживается в трёх тематических группах, которые мы условно определили как факторызооморфный, социально-психологический и культуры.

Оценочная модальность в произведениях А. П. Чехова, зачастую выраженная опосредованно или имплицитно, позволяет уточнить и проанализировать точку зрения автора на обозначенную в тексте проблему и помогает читателю получить наиболее точное представление о созданном образе. Поэтому, по воле писателя, информация о герое, заключённая в аппликативном построении, может быть передана читателю с плавно меняющейся оценочной модальностью (обычно с положительной на отрицательную).

Образ автора проявляется в лексическом, стилистическом и семантическом аспектах языковых единиц, участвующих в создании подтекста рассказов и повестей Чехова. Так, прилагательные писатель употребляет часто с целью образования оценочно-экспрессивного фона высказывания. Они также служат средством передачи информации о жизненных обстоятельствах, предопределяющих многие поступки чеховских персонажей.

Зевгма как одна из фигур речи помогает читателю определить авторскую модальность: Чехов сополагает разные по значению слова для того, чтобы подчеркнуть своё ироничное отношение к поведению, образу мыслей героя.

Такой изобразительный прием, как логический вираж, подготавливает появление иронии автора, то есть обеспечивает выражение оценки Чеховым событий и героев, а также выступает в качестве средства акцентирования внимания читателя.

Писатель использует ассоциативно-образную основу сравнения с целью помочь читателю получить дополнительные сведения о внешности персонажа и его душевном состоянии. Сравнения в составе антропоморфизма, выступающего компонентом психологической структуры семантики предложения, способствуют выражению позиции автора.

Антропоморфичность у А. П. Чехова входит в языковую систему рассказов, сочетается с областью авторской модальности и даже принимает образ отдельного персонажа благодаря использованию глаголов действия. Являясь частью ментального пространства чеховских произведений, антропоморфичность становится элементом характеристики предметов и людей в сознании персонажа, а также закрепляет авторское мнение о поставленной в рассказе (повести) проблеме.

В результате взаимодействия антропоморфизмов с планом авторской модальности происходит образное, переосмысленное по замыслу Чехова изображение фактов и явлений из жизни героя. Языковые средства, выбранные для изображения пейзажа, выражают точку зрения автора на поведение персонажей, отражают их внутренний мир и тем самым подводят читателя к более точной интерпретации художественного текста.

Итак, выявленный нами перечень языковых явлений, с помощью которых Чехов проявляет своё отношение к героям и событиям, включает в себя пресуппозиции, коннотации, конструкции с синтаксической аппликацией, авторскую (оценочную) модальность, зевгму, логический вираж, ассоциативно-образные сравнения и антропоморфизмы. Этот перечень может быть продолжен.

В дальнейшем прагматический уровень творчества Антона Павловича Чехова может быть исследован: 1) в рамках проблемы авторского воздействия на читателя, особенностей интерпретации и восприятия литературного произведения- 2) с точки зрения теории речевых актов- 3) при изучении ряда стилистических фигур и синтаксических конструкций- 4) на примере языка писем и драматургии писателя.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999.-274с.
  2. Л.Н. О языке произведений А.П. Чехова // Русские писатели о языке (18−20 вв.). Л.: Учпедгиз, 1954. с. 671.
  3. Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте // Филологические науки. 2000. № 2. с.58−65.
  4. Н.С. Просторечие в ранних рассказах А.П. Чехова (1880−1884гг.) // Сборник статей и материалов. Вып.4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с.205−210.
  5. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. Т.32. № 1.1971. с.84−89.
  6. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988, — 338 с.
  7. Н.Д. Прагматика // Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. с. 389−390.
  8. Е.П., Паркина Э.П. Художественный текст и информация
  9. Лингвистические исследования художественного текста. Ашхабад: Изд-во Туркменского гос. университета, 1987. с. 4−8.
  10. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.- 608с.
  11. Н.С. О композиционной и языковой структуре рассказа А.П. Чехова «Человек в футляре» // Русский язык в школе. 1978. № 5. с.73−85.
  12. A.M. Русская фразеология, её развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263с.
  13. Н.П. Разговорная речь в произведениях А.П. Чехова // Русская речь. 1972. № 4. с. 3−6.
  14. Н.П. Стилистическое употребление личных и безличных конструкций в рассказе «Убийство» // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с.79−85.
  15. Л.Г. Образ автора в рассказе Чехова «Попрыгунья» // Чеховские чтения. Таганрог 1972. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1974. с.170−177.
  16. Л.Г. Оценочно-речевой план в рассказе Чехова «Ионыч» // Русский язык в школе. 1976. № 2. с. 56−61.
  17. Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978, — 255с.
  18. Л.Г. Художественно-речевая композиция трилогии А.П. Чехова
  19. Художественный метод А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед. института, 1982. с. 138−146.
  20. Барлас Л. Г. Особенности речевой композиции рассказа Чехова «Верочка»
  21. Творческий метод А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пед. института, 1983а. с. 122−129.
  22. Л.Г. Художественно-речевая структура рассказа «Верочка» // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 19 836. с.47−57.
  23. Л.Г. Персонаж, повествователь, автор в речевой структуре рассказа Чехова «Соседи» // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пединститута, 1986а. с.29−46.
  24. Л.Г. Способы выражения авторской модальности в рассказах А.П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 19 866. с.29−36.
  25. Л.Г. Речевая композиций и структура рассказа А.П. Чехова «Супруга»
  26. Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.58−66.
  27. Л.Г. Язык повествовательной прозы Чехова. Проблемы анализа. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1991.-208с.
  28. Л.Г. О стиле рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.34−42.
  29. Р. Текстовой анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.9. М.: Прогресс 1980. с. 307−312.
  30. Л.В. Сложное синтаксическое целое в системе портретной характеристики // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с.43−53.
  31. Л.В. Изобразительно-выразительные средства создания комического в портретной живописи А.П. Чехова // Проблемы экспрессивной стилистики. Вып.З. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996а. с. 26−30.
  32. Л.В. Эпитет как усилительно-изобразительное средство создания портрета в художественной прозе А.П. Чехова //Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 19 966. с. 18−25.
  33. Л.В. Антитеза как усилительно-изобразительное средство в рассказе А.П. Чехова «Он и она» // Русский язык: фразеология, грамматика, стилистика. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 2000а. с.95−103.
  34. Л.В. Звук и цвет в художественной прозе А.П. Чехова // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы междунар. конф. Вып.2. Ростов н/Д: Донской издательский дом, 20 006. с.187−188.
  35. Л.В., Чмыхова Н. М. Особенности организации описательного текста в произведениях А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.50−55.
  36. М.А. Коннотативно окрашенная лексика в эпиграфированном тексте (на материале современной русской поэзии): Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1997.- 18с.
  37. А.П. О своеобразной нравственно-эстетической позиции А.П. Чехова // Вопросы философии.1981. № 12. с.127−137.
  38. Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. с.30−35.
  39. Ю.А., Карпов Е. Л. Наблюдения над стилем авторского повествования в рассказах А.П. Чехова // Русский язык в школе. 1960. № 1. с. 39−43.
  40. Я.С. Подтекст и подсознание в произведениях А.П. Чехова //О поэтике А. П. Чехова. Иркутск: Изд-во Иркутского гос. университета, 1993. с. 281 -282.
  41. Г. И. Типология понимания текста. Калинин: Изд-во Калининского гос. университета, 1986. 86с.
  42. С.И. Субъективизация повествования в стилистическом контексте и значение // Смысл и значение на лексическом и синтаксическом уровнях. Калининград: Изд-во Калининградского гос. университета, 1986. с. 62−68.
  43. Н.К. «Образ автора» как эстетическая категория // Контекст-1985. М.: Наука, 1986. С.241−269.
  44. Г. С. Лингвистический анализ художественного текста. Саранск: Изд-во Мордовского гос. университета, 1980. 84с.
  45. A.A. Эпитеты-синонимы в рассказе А.П. Чехова «Верочка» // НДВШ. Филологические науки. 1980. № 3. с. 14−17.
  46. A.A. Краски-слова в рассказах А.П. Чехова // Русская речь.1984.№ 1. с.28−32.
  47. A.A., Будагов P.A. Как написан рассказ А.П. Чехова «Дама с собачкой» //НДВШ. Филологические науки. 1991. № 1. с.23−31.
  48. A.A. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопросы философии. 1975. № 10. с.109−117.
  49. A.A. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) М.: Наука, 1976. с. 152−158.
  50. JI.A. Языковой стандарт и речевая экспрессия форм числа существительных в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д:. Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с. 11−17.
  51. И.А. Лексические средства создания портрета (на материале художественной прозы А.П. Чехова) // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с. 25−33.
  52. И.А. Типология портрета персонажа в художественной прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с. 38−46.
  53. И.А., Калашникова Г. Ф. Многокомпонентные сложные предложения в произведениях А.П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.61−69.
  54. A.B. Коммуникативные конструкции со словом «напоминает» в языке произведений А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.80−83.
  55. Л.П. Вопросы изучения языка А.П. Чехова // Чеховские чтения. Таганрог-1972. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1974. с.151−162.
  56. Л.П. Об одной разновидности сложного целого в синтаксисе А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед. института, 1976. с. 127−137.
  57. Л.П. Синтаксические способы активизации читательского внимания в произведениях А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1979. с. 123- 129.
  58. Л.П. Подтекст в «Чёрном монахе» А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1980. с.110−114.
  59. Л.П. Имя собственное как средство реализации художественных принципов писателя // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.5−11.
  60. Н.С. Использование фразеологических средств языка в ранних рассказах А.П. Чехова // Русский язык в школе. 1960. № 1. с.35−39.
  61. Н. С. Требования А.П. Чехова к языку художественных произведений (на материале писем) // Вопросы стилистики. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1966. с.215−223.
  62. Г. В. Языковые средства создания образа в рассказе А.П. Чехова «Попрыгунья» // А. П. Чехов великий художник слова. Ростов н/Д: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1960. с. 107−129.
  63. З.В. Вводно-оценочный элементы в диалогах произведений А.П. Чехова // Проблема языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1983. с.32−38.
  64. А.Н. Художественная речь. М.: Русский язык, 1983 256с.
  65. B.C. Прагматика и типологическая классификация текстов // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. Днепропетровск: Изд-во Днепропетровского гос. университета, 1989. с.20−25.
  66. Д.Н. О языковом мастерстве А.П. Чехова в повести «Скучная история» // Творчество А. П. Чехова. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956. с.300−314.
  67. В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.- 255с.
  68. В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971. -240с.
  69. В.Н. Об эволюции стиля А.П. Чехова (особенности правки) // Стилистика художественной литераторы. М.: Наука, 1982. с. 85−98.
  70. Вира Рагхаван Рама. Лексика с национально-культурным компонентом в повести А. П. Чехова «Степь». Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1993. -16с.
  71. В.П. Повторы как приём создания речевых характеристик персонажей в рассказах А.П. Чехова // Русский язык в школе. 1960. № 1. с. 47−51.
  72. H.A. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 1988. 22с.
  73. Г. Ф. Усложнённое сложное предложение в русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1979. 232с.
  74. Галкина-Федорук Е.М. О языке А. П. Чехова // Русский язык в школе. 1960. № 1. с.2−9.
  75. И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. 1974. № 6. с.68−77.
  76. И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. с.267−290.
  77. И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // НДВШ. Филологические науки. 1980. № 5. с.44−52.
  78. C.B. Пресуппозионная обусловленнсть сложных предложений с причинно-следственным значением в современном русском языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Таганрог, 1998. 19с.
  79. М. Л. Рассказ А.П. Чехова «Хористка» с точки зрения риторической теории статусов // Вопросы языкознания. 1991. № 1. с.167−169.
  80. Ю.А., Савенкова Л. Б. Фразеологическое творчество А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с. 133 -142.
  81. В.М. А.П. Чехов о качествах языка художественного произведения // Русский язык в школе. 1988. № 6. с.53−56.
  82. В.И. История понятия коннотации // НДВШ. Филологические науки. 1979. № 2. с.83−86.
  83. В. В. Мастерство А.П. Чехова. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1958.- 199с.
  84. К.С. Работа Чехова над языком прозы // Русский язык в школе. 1960а. № 1. с.24−28.
  85. К.С. Сочетания синонимичных прилагательных в прозе А.П. Чехова // А. П. Чехов великий художник слова. Ростов н/Д: Изд-во Таганрогского гос. пед. института, 19 606. с. 191−208.
  86. Д.Е. О языковом мастерстве А.П. Чехова в рассказе «Злоумышленник» // Русский язык в школе. 1960. № 1. с.22−24.
  87. М.И. Семантические оппозиции в поэтике позднего Чехова: реальное ирреальное, идол — идолопоклонник (анализ повести «Чёрный монах») // НДВШ. Филологические науки. 1991. № 5. с.33−45.
  88. М.И., Магомедова Д. М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Русский язык, 1989. 151с.
  89. О.В. Стилистические функции повторяющихся слов в рассказе А.П. Чехова «На подводе» // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1981. с.149−156.
  90. И.М. Изучение языка рассказа Чехова «Ионыч» // Изучение языка художественных произведений в школе. М.: Изд-во Академии пед. наук. РСФСР, 1955. с. 144−151.
  91. М.О. Дорога как семантическая единица пространственного мира А.П. Чехова / О поэтике А. П. Чехова. Иркутск: Изд-во Иркутского гос. университета, 1993. с. 283−284.
  92. Грамматика русского языка. Т. 2. Ч. 2.М.: Изд-во АН СССР, 1960. 440с.
  93. Е.Л. Семантика субъекта в чеховских рассказах // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.24−29.
  94. Е.Л. Изобразительные синтаксические конструкции в художественной прозе А.П. Чехова II Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.99−107.
  95. Е.Б. Сравнения в прозе А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова.
  96. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1976. с.137−147.
  97. Е.Б. К вопросу о синонимии в творчестве А.П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1979. с.118−123.
  98. Е.Б. Лексические средства выражения художественной идеи в рассказе А.П. Чехова «Тоска» // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1980. с. 126−135.
  99. Е.Б. Об особенностях языка А.П. Чехова в рассказе «Ведьма» // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1981. с.141−149.
  100. Е.Б. Об особенностях проявления творческого метода А.П. Чехова в языке рассказа «Спать хочется» // Художественный метод А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1982. с.153−162.
  101. Е.Б. Языковые средства создания образа «маленького человека» в рассказе «Торжество победителя» // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1986. с. 11−18.
  102. Е.Б. Языковые средства создания центрального образа в рассказе А.П. Чехова «Архиерей» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.34−39.
  103. Е.Б. Языковые средства создания пейзажа в повести А.П. Чехова «Степь» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.47−57.
  104. Е.Б. Особенности формирования контекстуальной синонимии в языке А.П. Чехова (на примере слова «хорошо») // Язык писателя. Текст. Смысл. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1999. с.21−27.
  105. Е.Б., Лыкова Т. В. Некоторые особенности цветообозначения в повести А.П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.70−80.
  106. М.П. Книга о Чехове. М.: Современник, 1989. 384с.
  107. М.П. Чехов. М.: Молодая гвардия, 1993. 396с.
  108. В.В. Социальная маркированность антропонимов в прозе А.П. Чехова как средство художественного изображения // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с. 122−130.
  109. И.А. Поэтика рассказа А.П. Чехова «Любовь» // Русский язык в школе. 2000. № 1. с.58−65.
  110. В.В. О синтаксисе прозы А.П. Чехова // Русский язык в школе.1941. № 2. с.36−40.
  111. В.В. Язык крестьянства в произведениях А.П. Чехова // Русский язык в школе. 1950. № 3. с.4−16.
  112. В.В. Орфография как стилистический приём в рассказах А.П. Чехова // Учёные записки Краснодарского гос.пед.института. Вып. 13. Филология. Краснодар, 1955. с.117−127.
  113. И.А. Лейтмотив в повести Чехова «Жена» // Поэтический мир Чехова. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос.пед.института, 1985. с.80−86.
  114. И.А. Чехов: от поэтики к эстетике // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 56. № 4. 1997. с.21−29.
  115. В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. 1998. № 1. с.27−35.
  116. Л.Ф. Прагматический аспект художественного текста // Лингвистические исследования художественного текста. Ашхабад: Изд-во Туркменского гос. университета, 1987. с.29−39.
  117. В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 40. № 4. 1981. с. 368−377.
  118. С.П. Специфика интимизации художественного текста в произведениях А.П. Чехова // Русское языкознание. Вып. 20. Киев: Лыбидь, 1990. с.114−120.
  119. С.П. Текстовые средства интимизации в художественной прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.3−11.
  120. А.Б. О мастерстве Чехова. М.: Советский писатель, 1959. 208с.
  121. Е.С. Искусство детали. Наблюдения и анализ. Л.: Советский писатель, 1975, — 192с.
  122. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. № 6. с.37−47.
  123. Е.В. Детская речь в аспекте диалогового поведения в прозе А.П. Чехова. Автореф. дис.. канд.филол.наук. СПб., 1997. 22 с.
  124. Л.И. Структурно-композиционная роль объединения абзацев в повести «Степь» // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.101−107.
  125. В.И. Прагматическое значение нового слова и текст // Семантическая структура текста и её компоненты. Калининград: Изд-во Калининградского гос. университета, 1989. с.34−39.
  126. Т.Б. А.П. Чехов и И.А. Гончаров: проблемы поэтики. Автореф.дис.. канд. филол. наук. СПб., 1996. 18с.
  127. E.H. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 1998. 480с.
  128. В.Е. Сравнение в письмах А.П. Чехова как изобразительное средство // Творческий метод А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. пед института, 1983. с. 130−135.
  129. И.В. Комбинаторика известных типов личных номинаций как текстообразующий фактор (на материале повести А. П. Чехова «Драма на охоте») //
  130. Язык писателя. Текст. Смысл. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1999. с.53−57.
  131. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1976. 307 с.
  132. Н.П. Семантика номинативных предложений в рассказах А.П. Чехова // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981.с. 85−92.
  133. Э.В. Прагматические аспекты взаимодействия плана автора и плана персонажа в художественном тексте // Прагматический аспект предложения и текста. Л.: Изд-во Ленинградского гос.пед.института, 1990. с.22- 30.
  134. Л.В. О стилеобразующих функциях словообразовательных средств в прозе А.П. Чехова // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1983. с.147−156.
  135. Е.А. Об изобразительных возможностях синтаксических средств в художественном тексте. М.: Наука, 1981. с.92−110.
  136. Е.А. Категория «образа автора» в научном творчестве В.В. Виноградова // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. Т. 44. № 2. 1985, с. 123−134.
  137. Н.В. Коммуникативная значимость и место личных местоимений-подлежащих в репликах диалогов // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.89−95.
  138. Н.В. О порядке слов в вопросительных предложениях художественной прозы А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.83−89.
  139. Н.В. К вопросу о структуре диалога в произведениях А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.110−116.
  140. Н.В. О формах представления диалога в художественном произведении (на материале прозы А.П. Чехова) // Русский язык: фразеология, грамматика, стилистика. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 2000. с. 103−115.
  141. Г. Г. Лингвистический анализ текста как филологическая дисциплина // Лингвистический анализ художественного текста. / Сост. Л. В. Лисоченко. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1997. с.5−9.
  142. Д.В. Своеобразие чеховского лиризма // Сборник статей и материалов. Вып. 3. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1963. с.65−96.
  143. Л.А. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте. Автореф. дис.. д-ра филол. наук. Краснодар, 1996а. -38с.
  144. Л.А. Позиция однородности как носитель скрытых смыслов художественного текста// Филология Philologica. 19 966. № 10. с. 11−12.
  145. Г. Ф., Стаканкова Т. П. Сложные предложения с контактирующими союзами в произведениях А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.74−83.
  146. О.В. Некоторые аспекты понимания текста // Понимание как усмотрение и построение смыслов. 4.1. Тверь: Изд-во Тверского гос. университета, 1996. с.3−5.
  147. А.Н. Периодические конструкции в прозе А.П. Чехова // Сборник статей и материалов. Вып. 4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с.241−257.
  148. В.Б. К постановке проблемы образа автора // НДВШ. Филологические науки. 1966. № 1. с.29−40.
  149. В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1979. 326с.
  150. С.Д. Содержание слова. Значение и обозначение. Л.: Наука, 1965. 114с.
  151. М.Д. К вопросу о внутреннем монологе в рассказах Чехова // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1976. с.101−106.
  152. Е.Я. Описание жестов персонажей в структуре текста // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с.28−35.
  153. Е.Я. Жесты говорящего в структуре авторской ремарки // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1983. с. 24−32.
  154. Е.Я. Роль описаний индивидуальных жестов в характеристике персонажей // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.95−101.
  155. Дж. Даглас . Улыбка Константина: К проблеме поэтического языка Чехова // Автор и текст. Вып.2. СПб.: Изд-во С.-Петербургского гос. университета, 1996. с.341−353.
  156. В.А., Розенблюм Л. М. Язык персонажей А.П. Чехова как средство обличения пошлости и хамелеонства // Русский язык в школе. 19 606. № 1. с.9−15.
  157. H.A. Об особенностях стиля Чехова (несобственно-прямая речь) //Вестник Московского гос.университета. 1963. № 2. с.51−62.
  158. H.A. О тропах в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.55−65.
  159. H.A. О типах повтора в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990.с. 29−38.
  160. H.A. Система оценок в прозе А.П. Чехова // Филологический сборник. М., 1995. с.236−244.
  161. H.A. Антропоморфные метафоры в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996а. с.65−70.
  162. H.A. Несобственно-прямая речь повествовательного типа в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 19 966. с.102−110.
  163. Т.Г. Языковые средства юмора в рассказах А.П. Чехова второй половины 80-х годов // Сборник статей и материалов. Вып. 4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с. 271−298.
  164. Е.М. Подтекст в целом художественном тексте // Лингвистические исследования художественного текста. Ашхабад: Изд-во Туркменского гос. университета, 1987. с.9−28.
  165. Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 231с.
  166. Г. В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1978. с.26−37.
  167. Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149с.
  168. Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1969. 192с.
  169. Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1992. 214с.
  170. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. 720с.
  171. С.А. Из наблюдений над стилем повести А.П. Чехова «Степь» // НДВШ. Филологические науки. 1960а. № 4. с.82−89.
  172. С.А. О стиле рассказа А.П. Чехова «Хирургия» // Русский язык в школе. 19 606. № 1. с.29−34.
  173. М.А., Сиротинина О. Б. Зависимость способов усложнения семантической структуры предложения от её типа // Исследования по семантике.
  174. Семантические аспекты синтаксиса. Уфа: Изд-во Башкирского гос. университета, 1985. с.62−61.
  175. Корная М. И Безличные предложения как средство речевой экспрессии // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1983. с.101−108.
  176. И.А. Лексика религиозного содержания в произведениях А.П. Чехова // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Вып. 3. Волгоград: Перемена, 1997. с.94−96.
  177. H.H. Работа А. П. Чехова над текстом рассказа «Толстый и тонкий» // Русский язык в школе. 1960. № 1. с. 15−17.
  178. Краткий справочник по современному русскому языку. /Под ред. П. А. Леканта. М.: Высшая школа, 1991. 383с.
  179. А. Семантика образа степи в прозе Чехова // Молодые исследователи Чехова. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1998. с. 138−149.
  180. Л.Е. Особенности выражения авторской позиции в чеховской новелле «Толстый и тонкий» // Поэтика искусства слова. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1978. с.89−101.
  181. Л.Е. Поэтика комического в произведениях А. П. Чехова. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1986. 276с.
  182. A.B. Рассказы А. П. Чехова: поэтика жанра. Свердловск: Изд-во Свердловского гос.пед.института, 1990. 72с.
  183. A.B. Проза А. П. Чехова: искусство стилизации. Екатеринбург: Изд-во Уральского гос.пед.университета, 1998. 399с.
  184. А.П. Что же главное в прозе и драме Чехова? // Творчество А. П. Чехова (Поэтика, истоки, влияние). Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед. института, 2000. с.35−45.
  185. Т.В. Семантико-стилистическая парадигма как отражение индивидуальной картины мира в прозе А.П. Чехова // Семантика языковых единиц: Материала 3-й межвуз. науч. исслед. конф. Ч. 3. М.: Изд-во Московского гос. пед. института, 1993. сЛ 15−117.
  186. Т.А. Просторечие и диалект в языке А.П. Чехова (К характеристике языковой личности писателя). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2000. 24с.
  187. В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 192с.
  188. Ю.А. Информативная роль коннотативных значений в прозаическом художественном тексте // Филологические науки. 2000. № 2. с.75−83.
  189. В .Я. Значение рассказа «Огни» в развитии повествовательных приёмов Чехова // Вестник Московского гос.университета. Серия 10. Филология. 1971. № 2. с. 16−25.
  190. Л.В. Скрытое сопоставление как текстообразующий приём в рассказе А.П. Чехова «Цветы запоздалые» // Язык писателя. Текст. Смысл. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1999. с.33−41.
  191. Ю.Т. Немецкие вкрапления в произведениях А.П. Чехова // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с. 112 119.
  192. Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384с.
  193. В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа. М.: Ось 89, 1999. — 192с.
  194. A.B. Зевгматический каламбур в произведениях А.П. Чехова // Язык писателя. Текст. Смысл. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1999. с.42−49.
  195. Т.В. Авторская модальность в рассказе А.П. Чехова «Княгиня» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с. 122−129.
  196. М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность. М.: Наука, 1989. с.24−34.
  197. В.В. Об использовании диалектных элементов в произведениях А.П. Чехова // А. П. Чехов великий художник слова. Ростов н/Д: Ростовское книжное изд-во, 1960. с.209−233.
  198. И.И. Динамика синтаксических конструкций в прозе А.П. Чехова (двусоставные предложения) // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.87−92.
  199. М.К. Речевые характеристики в прозе Чехова // Антон Павлович Чехов. Статьи. Исследования. Публикации. Ростов н/Д: Ростовское книжное изд-во, 1954. с. 180−205.
  200. М.К. Несобственно-прямая речь в художественной прозе А.П. Чехова // Сборник статей и материалов. Вып.4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с.152−176.
  201. М.К. Монологическая реплика в прозе А.П. Чехова // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с.6−20.
  202. М.К. Структура диалога и типология реплик (на материале повести «Моя жизнь») // Проблемы языка и стиля А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1983. с.6−23.
  203. М.К. Структурные типы диалога в художественной прозе А.П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.79−89.
  204. JI.A., Иванова Е. А. К проблеме прагматической установки автора // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. Днепропетровск: Изд-во Днепропетровского гос. университета, 1989. с.46−49.
  205. Моисеева-Пронь Н. В. Средства диалогизации авторской монологической речи в художественной прозе А. П. Чехова // Филология на рубеже тысячелетий. Материалы междунар. науч. конф. Вып.2. Ростов н/Д: Донской издательский дом, 2000. с. 201−203.
  206. О. И. Семантика текста // Вопросы языкознания. 1980. № 6. с.32−42.
  207. Л.Д., Валюсинская З. В. Лексический повтор с условной номинацией как средство организации текста в произведениях А.П. Чехова // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с.54−59.
  208. Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1990. 106с.
  209. Г. П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1991. 187с.
  210. Т.П. Имя прилагательное как одно из средств выражения основной идеи рассказа А.П. Чехова «Анна на шее» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.40−45.
  211. Т. П. Имена прилагательные как средство художественного изображения действительности // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.29−33.
  212. Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. с.5−39.
  213. Т.М. Текст // Русский язык. Энциклопедия. М.: Дрофа, 1997.С. 555 556.
  214. А.И. Семантика текста и её формализация. М.: Наука, 1983. 215с.
  215. А.И., Ярославцева Е. И. Семантические расстояния в языке и тексте. М.: Наука, 1990. 135с.
  216. Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М.: Русский язык, 1979. 251с.
  217. Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. 272с.
  218. Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Русский язык, 1988.-304с.
  219. Овсяннико-Куликовский Д. Н. Вопросы психологии творчества. СПб.: Издание Д. Е. Жуковского, 1902. 303с.
  220. В.В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1973. 104с.
  221. В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. 264с.
  222. B.B. Сравнение // Русский язык. Энциклопедия. М.: Дрофа, 1997. с. 534.
  223. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ Ltd., 1992. -960с.
  224. Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464с.
  225. Е.В. Пресуппозиция // Русский язык. Энциклопедия. М.: Дрофа, 1997. с.374−375.
  226. Т.А. Модальность как средство реализации прагматической установки текста // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. Днепропетровск: Изд-во Днепропетровского гос. университета, 1989. с.119−122.
  227. Е.Г. Орфография эмфатической речи в произведениях А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с. 130−133.
  228. В.К. Вопросы образования крылатых выражений в русском языке // Проблемы русского фразообразования. Тула: Изд-во Тульского гос.пед.института, 1973. с.113−124.
  229. С.Н. Стилистические и структурные особенности сложносочинённых предложений с общими компонентами // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.56−61.
  230. Е. А. Новаторство А.П. Чехова в способах введения прямой речи и современная советская проза // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.103−110.
  231. Е.А. Экспрессивность эллиптических конструкций с прямой речью в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.89−95.
  232. Э.А. А.П. Чехов. Движение художественной мысли. М.: Советский писатель, 1979. 340с.
  233. A.A. Мысль и язык. Киев: Синто, 1993. 192с.
  234. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. 115с.
  235. О.П. О некоторых особенностях речевой характеристики персонажей у А.П. Чехова // Поэтический мир Чехова. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос.пед.института, 1985. с.75−80.
  236. А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения. М.: Высшая школа, 1990. 175с.
  237. Н. С. Рассказ А.П. Чехова «О любви» // Русский язык в школе. 1991. № 5. с.65−68.
  238. O.A. О роли глагольной лексики в речевой характеристике чеховских персонажей // Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели. Волгоград: Перемена, 1995. с.51−52.
  239. Г. Ф. Сложносочинённые предложения с сопоставительными и противительными отношениями как средство характеристики персонажей // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.49−56.
  240. Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. 165с.
  241. Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. 543с.
  242. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. / Под. ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. 212с.
  243. А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1968. 320с.
  244. И.В. Сложные предложения с сочинением и подчинением в художественной прозе А.П. Чехова // Чеховские чтения. Таганрог 1972. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1974. с.163−169.
  245. E.H. Конструкции с наложением одного предложения на другое в русском языке. Майкоп: Адыг. отделение Краснодарского книжного изд-ва, 1988. -36с.
  246. E.H. Когнитивные и коннотативные аспекты герменевтики // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам. Материалы 2-й регион, науч. конф. 4.2. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. университета, 1992. с.194−197.
  247. E.H. Синтактика и семантика конструкций с синтаксической аппликацией. Краснодар: Изд-во Кубанского гос. университета, 1996. 259 с.
  248. Л.Б. Стилистический анализ повести А.П. Чехова «Три года» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1995. с.42−52.
  249. E.H. Фрагмент модели русского поверхностного синтаксиса. 3. Сравнительные конструкции (сравнительные и союзные синтагмы) // НТИ. Серия 2. 1976. № 1. с.38−43.
  250. Л.Н. О некоторых словесных средствах юмора в ранних рассказах А.П. Чехова // А. П. Чехов великий художник слова. Ростов н/Д: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1960. с. 130 — 151.
  251. К.Ж. Фактор адресата в речевой коммуникации // Текст как отображение картины мира. Вып. 341. М.: Изд-во Московского института иностр. яз. им. Мореса Тореза, 1989. с.98−108.
  252. М.Л. О поэтике «Чёрного монаха» А.П. Чехова // Художественный метод А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед.института, 1982. с.54−67.
  253. К.П. Скрытая цитата // Русский язык в школе. 1995. № 2. с.98−102.
  254. Т.И. Подтекст как лингвистическое явление // НДВШ. Филологические науки. 1969. № 1. с.84−90.
  255. Ю.М. Фигуры речи // Русский язык. Энциклопедия. М.: Дрофа, 1997. с.590−592.
  256. Словарь русского языка: в 4-х т. Под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Изд-во АН СССР, Институт русского языка, 1985−1988. Т.2,3.
  257. Е.К. Об одном символе в прозе А.П. Чехова // Филологические записки. Вып. 6. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1996. с. 198−205.
  258. А. Проблемы коммуникации у Чехова // Молодые исследователи Чехова. М.: Изд-во Московского гос. университета, 1998. с. 10−15.
  259. Ю.С. Семантика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. с. 438−440.
  260. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1985. 171с.
  261. П.Г. Работа Чехова над языком своих произведений // Вопросы языкознания. 1955. № 1. с. 42−59.
  262. П.Г. Звукоподражательные междометия в языке А.П. Чехова // Творчество А. П. Чехова. М.: Гос. учебно-пед. изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956. с.240−299.
  263. Н.В. Стилистическое назначение личных имён и фамилий в ранних рассказах А.П. Чехова // Сборник статей и материалов. Вып. 4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с. 258−270.
  264. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во Калининского гос. университета, 1986. с.7−11.
  265. Г. Ф. Стилистические функции личных местоимений в художественной прозе А.П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.37−42.
  266. Г. Ф. Стилистически значимые конструкции в художественной прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.80−87.
  267. Г. Ф. Косвенная речь с элементами прямой речи в рассказах А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.83−97.
  268. Текст как явление культуры. / Под ред. А. Н. Кочергина, К. А. Тимофеева. Новосибирск: Наука, 1989. 194с.
  269. В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.-270с.
  270. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 143с.
  271. В.Н. Коннотация // Лингвистический энциклопедический словарь // Под. ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. с. 236.
  272. Л.П. О соотношении семантики и прагматики словесного знака // Проблемы прагмалингвистики. № 213. М., 1983. с. 117−118.
  273. Е.А. Фольклорные реминисценции в ранних рассказах А.П. Чехова // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге. Вып.4. Волгоград: Перемена, 1999, — с. 156.
  274. C.B. Природа в сознании героев А.П. Чехова // Вестник Московского гос.университета. Серия 9. Филология. 1986. № 4. с. 17−22.
  275. В.Н. Фигуры речи // Лингвистический энциклопедический словарь// Под. ред. В. Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. с.542−543.
  276. И.Г. Интонация и картина мира художественного текста // Текст как отображение картины мира. Вып. 341. М.: Изд-во Московского института иностр. яз. им. Мореса Тореза, 1989. с.6−1.
  277. И.В. «В нём жар души бы охладел». Ключевые слова в рассказе А. П. Чехова «Скучная история» // Художественный текст и языковая система. Тверь: Изд-во Тверского гос. университета, 1996. с.35−40.
  278. И.В. Языковая личность персонажа в прозе А.П. Чехова конца 80-х начала 90-х годов (лексико-семантический аспект). Автореф. дис.. канд. филол. наук. Тверь, 1998. — 18с.
  279. В.И. Рассказ «Ионыч» в семиотическом аспекте //Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.18−24.
  280. Н.В. О языке письма Ваньки Жукова (По рассказу А. П. Чехова «Ванька») // Русский язык в школе. 1954. № 4. с.30−32.
  281. JI.B. Синкретичные формы чужой речи в произведениях А.П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.73−79. .
  282. A.B. Некоторые лексико-семантические факторы смысловой многоплановости художественной речи //Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981. с.71−82.
  283. Т.Д. Лексическое наполнение синтаксических конструкций в произведениях А.П. Чехова как средство проникновения автором в мир персонажей // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1988. с.71−75.
  284. A.B. К проблеме лексической коннотации // Вопросы языкознания. 1978. № 1 с.57−63.
  285. С.Я. Сравнительные конструкции с союзом «чем» // Структурная и прикладная лингвистика. Вып.2. Л.: Изд-во Ленинградского гос. университета, 1983. с.15−26.
  286. Н.М. Архитектоника чеховской новеллы. Горький: Изд-во Горьковского гос.университета. 110с.
  287. Т.Г. Нужно ли переводить фамилии чеховских персонажей? // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981. с. 100 105.
  288. В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. № 3. с.66−71.
  289. Э.В. О некоторых особенностях вопросно-ответных текстов в художественной прозе А.П. Чехова // Язык писателя. Текст. Смысл. Таганрог: Изд-во Таганрогского гос.пед.института, 1999. с.49−52.
  290. М.Б. Художественное творчество, действительность, человек. М.: Советский писатель, 1982. 416с.
  291. А.Т. Коннотативный аспект фольклорного слова (к постановке проблемы) // Вопросы семантики. Калининград: Изд-во Калининградского гос. университета, 1984. с.89−95.
  292. И.Н. Языковые средства выражения эмоций и оценки в рассказах А.П. Чехова. // Творчество А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос.пед. института, 1980. с. 121−126.
  293. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности. / Под ред. В. Н. Телия. М.: Наука, 1991. 214с.
  294. A.M. О словаре фразеологизмов А.П. Чехова // Сборник статей и материалов. Вып. 4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с.117−190.
  295. И.Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста (факторы текстообразования). Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1977.-208с.
  296. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. университета, 1984. 116с.
  297. И.Я. Имплицитные смыслы в прозе А.П. Чехова // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1990. с.107−116.
  298. А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти т. Сочинения в 18-ти т. М.: Наука, 1974−1983.
  299. Н.М. Сравнение как средство усиления изобразительности в повести А.П. Чехова «Степь» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.26−29.
  300. Н.М., Баскакова Л. В. Функционирование сегментированных конструкций в разных коммуникативных типах текста // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1986. с.69−73.
  301. Н.М., Баскакова Л. В. Изобразительно-выразительные речевые средства и восприятие текста // Структурно-семантический и стилистический анализ художественного текста. Харьков: Изд-во Харьковского гос.пед.института, 1989. с.117−118.
  302. Н.М., Татарникова Г. Ф. Параллелизм в описании // Проблемы эксрессивной стилистики. Вып.З. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.20−25.
  303. А.П. Стиль и язык рассказа Чехова «Ионыч» // Русский язык в школе. 1959. № 1.с.64−69.
  304. А.П. Язык и стиль рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий» //Русский язык в школе. 1960. № 1. с. 18−21.
  305. А.П. Стиль «Попрыгуньи» // Сборник статей и материалов. Вып. 3. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1963. с.37−64.
  306. А.П. Повествование раннего Чехова // Сборник статей и материалов. Вып. 4. Таганрог: Ростовское книжное изд-во, 1967. с.211−240.
  307. А.П. Поэтика Чехова. М.: Наука, 1971. 291с.
  308. Н.М. О языке и слоге рассказов А.П. Чехова // Русский язык в школе. 1954. № 4. с.9−15.
  309. Н.М. О лингвистическом анализе и комментировании художественного текста // Анализ художественного текста. Вып. 1. М.: Педагогика, 1975. с.21−38.
  310. Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1984. 270с.
  311. Е.А. Комические имена как элементы юмористического стиля А.П. Чехова// Русский язык в школе. 1960. № 1. с.43−47.
  312. Л.М. Речевая структура повествовательного текста (рассказ А. П. Чехова «Душечка») // Поэтический мир Чехова. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. пед. института, 1985. с.86−91.
  313. Е.В. Принципы стилистического анализа композиционно-речевой структуры рассказа А.П. Чехова «Который из трёх?» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1996. с.52−61.
  314. Л.С. Организация художественного текста с диалогом // Язык прозы А. П. Чехова. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского гос. университета, 1981.с.20−27.
  315. Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964, — 120с.
  316. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Просвещение, 1973. -280с.
  317. Шмид Вольф. Звуковые повторы в прозе Чехова // Вестник Московского гос. университета. Серия 9. Филология. 1998. № 4. с.48−66.
  318. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. 344с.
  319. М.В. Об эпическом слове Чехова // Пути русской прозы XIX века. Л.: Изд-во Ленинградского гос.пед.института, 1976. с.100−108.
  320. И.И. Психологический тезаурус рассказа А.П. Чехова «Дама с собачкой» (к вопросу о национально-этических стереотипах восприятия) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.: Филология, 1997. с.66−74.
  321. Bruford W.-H. Chekhov and his Russia. Lnd., 1948.
  322. Fornelski P. L’ironie et la metaphore: leurs connexions // Les jeux de L’ironie Litteraire. Krakow, 1994
  323. Garnett E. Chekhov and his Art. Lnd., 1929.
Заполнить форму текущей работой