Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Использование мнемотехнических приемов на уроке иностранного языка (немецкого)

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Выводы Мнемотехника существует уже более 2500 лет. Несмотря на многочисленные изменения, которые она претерпела со времён Симонида, её основные положения, успешно используемые ещё римлянами и греками, не устарели и сегодня. При помощи эмпирических исследований XIX—XX вв. еков было доказано и обосновано чрезвычайное воздействие ассоциативных связей на продуктивность человеческой памяти. Ассоциации… Читать ещё >

Использование мнемотехнических приемов на уроке иностранного языка (немецкого) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • 1. Мнемотехнические приемы на уроке иностранного языка (немецкого)
    • 1. 1. Развитие мнемотехники с античных времён до наших дней
    • 1. 2. Значение мнемотехнических приёмов в методике преподавания иностранного языка
    • 1. 3. Современные мнемотехнические приёмы на уроке иностранного языка (немецкого) СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

За каждой буквой закрепляется понятие, которое начинается именно с этой буквы и, которое нужно заучить. Далее это понятие будет служить мнемотехническим местом. Именно таким наглядным способом можно знакомить дошкольников и первоклассников с алфавитом. Например, буквы русского, английского, немецкого или какого-либо другого алфавита могут быть представлены изображениями животных, названия которых начинаются с этих букв. Вместо животных это могут быть и другие образы или даже целые истории в картинках.

А Affe J Jaguar S Sau В Bär K Kuh T Tintenfisch С Chamäleon L Lamm U Uhu D Dachs M Maus V Vielfraß Е Elefant N Nashorn W Wolf F Fuchs 0 Ochse X Xylophon G Gans P Panter J Jack H Hase Q Quelle Z Zebra I Igel R Rabe

При помощи этой системы паролей можно также помочь начинающему водителю запомнить последовательность действий, которые необходимо выполнить в случае внезапной остановки автомобиля на трассе.

А — включить аварийные огни.

В — установить аварийный знак.

С — проконтролировать, есть ли горючее.

D — проконтролировать, не оборван ли электрический провод.

Е — проконтролировать, не превышает ли норму температура воды.

F — проконтролировать давление масла.

G — проконтролировать, не спущены ли колёса.

Последовательность этих действий можно запомнить при помощи следующей интерактивной картины, которую нужно постараться представить себе.

А — Affe (обезьяна), которая прыгает вверх и вниз в такт мигающим аварийным огням.

В — Bär (медведь), который играет с аварийным знаком.

С — Chamäleon (хамелеон), который выглядывает из пустой канистры для бензина

D — Dachs (барсук) с оборванным проводом в пасти.

Е — Elefant (слон), который хоботом наливает воду для охлаждения.

F — Fuchs (лиса) с горящими красными огнями лампочками, показывающими высокое давление масла.

G — Gans (гусь), который пытается своим клювом прокусить шины.

Такой вид системы паролей может быть эффективно использован для запоминания определённой последовательности действий, логику которых не просто запомнить. Но возникает вопрос, какие понятия лучше всего выбирать в качестве соответствий буквам алфавита? Ответ прост: желательно, чтобы это были гомогенные, т. е. однородные понятия (только животные, только растения, игрушки и т. д.).

2) Техника паролей, базирующаяся на цифрах Техника паролей, базирующаяся на цифрах, подразделяется на три основные типа: (1) система, которая использует фонетическое сходство между цифрами и их паролем (кодом), (2) система, в основе которой лежит орфографический образ и социокультурное значение цифр, (3) система, которая построена на определённых отношениях между буквами и цифрами. При помощи цифр можно облегчить запоминание чисел, дат, различных фактов за счёт возможностей комбинирования.

Техника паролей, основанная на нахождении рифмы с цифрами На основе фонетического сходства между цифрой и паролем построена следующая система паролей на немецком языке: eins — Salz (соль), zwei — Blei (разг. карандаш), drei — Brei (каша), vier — Bier (пиво), fünfStrumpf (чулок), sechs — Hex (ведьма), sieben — Rüben (морковь; свёкла), acht — Tracht (костюм; охапка), neun — Scheun (сарай; амбар), zehn — Kern (зёрнышко).

Этот вид системы паролей был впервые введён John Sambrook в 1879 г. в Англии. Она предполагает относительно лёгкое заучивание паролей при помощи рифмы с соответствующей цифрой. Новые, подлежащие заучиванию слова или понятия должны объединяться с паролем в интерактивной воображаемой картинке.

Свободный вызов цифры в памяти ведёт к вызову пароля, а он вызывает в воображении картину, которая связана с заучиваемыми словами или понятиями. Таким образом, каждое слово будет запоминаться в определённой последовательности. Интересно, что известный, пользующийся успехом в США и других странах курс Dale Carnegie для обучения публичных ораторов построен именно на базе этой техники паролей. В данном случае она позволяет запомнить план речи.

Недостатком этой техники является лишь то, что подобрать рифмующийся пароль легко только для 20 цифр (для 21 уже сложно), поэтому и мнемотехнических мест достаточно только для запоминания двадцати слов или понятий.

Техника паролей, основанная на связи формы и значения (малая система цифр) Если внимательнее присмотреться к абстрактному феномену цифры, то можно относительно быстро выстроить ассоциации, которые эту абстракцию наполнят конкретными признаками. Уже одно графическое изображение цифры может ассоциироваться с внешним видом знакомых предметов. Так, цифра один может напомнить шариковую ручку, карандаш, стрелу, флейту и т. д. Два напоминает по форме водоплавающую птицу, например, лебедя. Три ассоциируется с тремя листочками клевера. Шесть можно представить в виде слона, так как она своей формой напоминает хобот этого животного. С цифрой семь ассоциируется форма флажка. Восемь похожа на песочные часы, девять — на курительную трубку. Десять напоминает биллиардную палку и шар, одиннадцать — две спагетти или барабанные палочки, ноль — мыльный пузырь.

1.

5. Выводы Мнемотехника существует уже более 2500 лет. Несмотря на многочисленные изменения, которые она претерпела со времён Симонида, её основные положения, успешно используемые ещё римлянами и греками, не устарели и сегодня. При помощи эмпирических исследований XIX—XX вв.еков было доказано и обосновано чрезвычайное воздействие ассоциативных связей на продуктивность человеческой памяти. Ассоциации, возникающие между новой, подлежащей запоминанию информацией, и уже имеющейся в памяти информацией становятся основой для успешного запоминания. Особая значимость мнемотехники заключается в том, что она, сочетая различные искусные приёмы, обеспечивает запоминание такого материала, который трудно удержать в памяти таким известным способом, как заучивание наизусть.

Неоспоримо велики возможности применения мнемотехники в области изучения иностранного языка. Заучивание наизусть (зазубривание лексики, грамматических правил, исключений и т. д.) воспринималось всегда как тяжёлый, но необходимый труд. И этот факт свидетельствует о том, как мало возможностей облегчить и ускорить изучение иностранного языка имеется в распоряжении у людей, изучающих эту дисциплину, а также о том, что они не располагают альтернативными учебными стратегиями, позволяющими преодолеть возникающие трудности с наименьшими затратами усилий и времени. Но также необходимо подчеркнуть, что дидакты, отстаивающие необходимость использования мнемотехники в учебном процессе, предлагают применять мнемотехнические приёмы дифференцированно, в качестве альтернативной, дополнительной стратегии. Иначе говоря, в соответствии с характером учебного материала, учебной ситуацией и индивидуальными возможностями изучающему иностранный язык должна быть дана, по меньшей мере, возможность самому апробировать применение тех или иных мнемотехнических приёмов при изучении отдельных учебных тем. Представляется важным информирование как преподавателей, так и учащихся о возможностях использования мнемотехники при изучении иностранного языка.

Алексеева, И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей [Текст]/ И. С Алексеева. — СПб.: Издательство «Союз», 2004. — 288 с.

Лапшина, Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008. — 59 с.

Лапшина, Г. А. Мнемотехнические приёмы запоминания иноязычной лексики: учебно-методическое пособие [Текст] / Г. А. Лапшина. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2006. — 29 с.

B eyer, G. G edächtnisund Konzentrationstraining.

C reatives Lernen, Superlearning, Lernen in Entspannung [Text] / G. B eyer. — Dü

sseldorf: Bergisch Gladbach. 1986.-245 S.

H elms, W. V okabeln lernen — 100% behalten. D ie erfolgreichen Tipps zum Fremdsprachlernen [Text] / Wilfried Helms, -ab der 2. A

uflage VERITAS-VERLAG Linz. 2000. -IIIS.

Spreber, H.G. Mnemotechniken im Fremdsprachenerwerb: mit Schwerpunkt «Deutsch als Fremdsprache» [Text] / Horst G. Spreber. — München: Iudikum-Verl. 1989.-343 S.

Лапшина, Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008.

Лапшина, Г. А. Мнемотехнические приёмы запоминания иноязычной лексики: учебно-методическое пособие [Текст] / Г. А. Лапшина. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2006.

Алексеева, И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей [Текст]/ И. С Алексеева. — СПб.: Издательство «Союз», 2004.

Лапшина, Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008.

Spreber, H.G. Mnemotechniken im Fremdsprachenerwerb: mit Schwerpunkt «Deutsch als Fremdsprache» [Text] / Horst G. Spreber. — München: Iudikum-Verl. 1989.

B eyer, G. G edächtnisund Konzentrationstraining. C reatives Lernen, Superlearning, Lernen in Entspannung [Text] / G.

B eyer. — Dü sseldorf: Bergisch Gladbach. 1986.

Helms, W. Vokabeln lernen — 100% behalten. Die erfolgreichen Tipps zum Fremdsprachlernen [Text] / Wilfried Helms, -ab der 2. Auflage VERITAS-VERLAG Linz. 2000.

Алексеева, И. С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей [Текст]/ И. С Алексеева. — СПб.: Издательство «Союз», 2004.

Лапшина, Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008.

Лапшина, Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и пре-подавателей [Текст]/ И. С Алексеева. — СПб.: Издательство «Союз», 2004. — 288 с.
  2. , Г. А. Использование мнемотехнических приёмов при изучении иностранного языка (на материале спецкурса): учебно-методическое пособие. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2008. — 59 с.
  3. , Г. А. Мнемотехнические приёмы запоминания иноязычной лексики: учебно-методическое пособие [Текст] / Г. А. Лапшина. — Елец: ЕГУ им. Бунина, 2006. — 29 с.
  4. Beyer, G. Gedachtnis- und Konzentrationstraining. Creatives Lernen, Superlearning, Lernen in Entspannung [Text] / G. Beyer. — Dusseldorf: Bergisch Gladbach. 1986.-245 S.
  5. Helms, W. Vokabeln lernen — 100% behalten. Die erfolgreichen Tipps zum Fremdsprachlernen [Text] / Wilfried Helms, -ab der 2. Auflage VERITAS-VERLAG Linz. 2000. -IIIS.
  6. Spreber, H.G. Mnemotechniken im Fremdsprachenerwerb: mit Schwerpunkt «Deutsch als Fremdsprache» [Text] / Horst G. Spreber. — Munchen: Iudikum-Verl. 1989.-343 S.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ