Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Сиквел. М. Митчел «Унесенные ветром» Дж. Хиллпатрик «Ретт Батлер»

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Батлера остается неизменным — его внутренняя сущность всегда одна, но он способенизменить свое поведение, если считает это необходимым. Так, он стал другим, когда посчитал, что это необходимо для будущего Бонни. Но отношения его Скарлетт всегда были напряженными. Это две сильные по своей натуре личности. Ретт полюбил Скарлетт, но признаться в этой своей слабости перед ней не мог, так как понимал… Читать ещё >

Сиквел. М. Митчел «Унесенные ветром» Дж. Хиллпатрик «Ретт Батлер» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА I. СИКВЕЛЛ: ПОНЯТИЕ, РАЗНОВИДНОСТИ
    • 1. 1. Сущность понятия «сиквел»
    • 1. 2. Сиквелы на роман М. Митчелл «Унесенные ветром»
  • ГЛАВА II. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РОМАНА М. МИТЧЕЛЛ «УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ» И СИКВЕЛА ДЖ. ХИЛЛАПАТРИК «РЕТТ БАТЛЕР»
    • 2. 1. Идеи романов, язык, сюжетные линии
    • 2. 2. Сходство и различие в изображении характеров героев в двух романах
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Для Скарлетт этот человек был так же загадочен, как и Эшли Уилкс. Ретт

Батлер поступал не в соответствии с общепринятыми по ее мнению нормами поведения: «Она привыкла считать, что никто с таким жаром не доказывает свою правдивость, как лжец, свою храбрость — как трус, свою учтивость — как дурно воспитанный человек, свою незапятнанную честь — как подонок. Но только не Ретт

Батлер. Он со смехом признавался во всех своих пороках, дразнил ее и тем вызывал на еще большую откровенность". С самого начала их знакомства Ретт

Батлер был единственным человеком, которого она ничем «не могла пронять» и поэтому «чувствовала свое бессилие перед ним». В Атланте у Ретта

Батлера была неизменная «дурная репутация» — он занимался во время войны контрабандой и спекуляцией продуктов питания. Но он и сам не старался сохранить свою репутацию — из-за какого-то «непонятного духа противоречия» он всеми способами восстанавливал против себя «суровых и почтенных патриотов» Атланты. И Ретт

Батлер словно насквозь видел Скарлетт. Она не могла не признать того, что «слишком долго жила среди людей, приученных к вежливому притворству, и потому чувствовала себя не в своей тарелке, как только кто-то облекал ее мысли в слова». Он совершенно спокойно бросил влицо

Скарлетт правду о ее «скорби» по Чарльзу Гамильтону. Внешне Скарлетт носила «безобразную» черную вуаль, демонстрируя свою скорбь, но на самом деле она ее не испытывала. Ретт

Батлер всегда мог «обезоружить» ее, сняв с нее притворство. Их разговоры всегда принимали характер «словесного поединка, из которого он неизменно выходил победителем». Скарлетт не могла признаться себе самой в том, что ей нравилось общаться с Реттом

Батлером именно потому, что он ведет себя как подонок. По мнению Ретта

Батлера именно это его качество и притягивало Скарлетт к нему, а не те «благовоспитанные мужчины», которыми она могла «вертеть», как ей заблагорассудится. И в то же время однажды Скарлетт смогла увидеть в Ретте

Батлере качества, которыми он по ее мнению, как и, по мнению общества, не обладал. В день падения Атланты Ретт

Батлер совершает по его словам «идиотский поступок» — он уходит на войну защищать Правое Дело, которое должно скоро погибнуть. В этот момент он признается Скарлетт в своих чувствах к ней, объясняя, почему она так ему близка: «Я люблю вас, Скарлетт, потому что мы с вами такие родственные души. Мы оба отступники, моя дорогая, и низкие себялюбцы. Плевать мы хотели на все на свете — лишь бы нам самим было хорошо, а там пропади все пропадом». Но в то же время и Скарлетт совершала поступки, которые не совершил бы низкий себялюбец, когда спасала от голода и нужды всех своих родных в Таре, и Ретт

Батлеротправляется на войну накануне поражения, руководствуясь вопросами «чести», иначе он никак не может объяснить своего поступка. И после войны репутация Ретта

Батлера в Атланте оставалась неизменной — никто, кроме Мелани и Скарлетт даже не знали о том, что он служил в армии. Но он, ничуть не изменившись, по-прежнему презирал их всех, оставаясь глухим к их претензиям. Женившись на Скарлетт после того, когда овдовела второй раз, он ни на минуту не задумался о приличиях. Вотношениях же со Скарлетт он также остался прежним: «не терпел в своем присутствии никакой лжи, никакой претенциозности или бахвальства». Брак оказался непростым в отношениях, но Скарлетт осознала одно: «Впервые в жизни она встретила человека, который оказался сильнее ее, человека, которого она не смогла ни запугать, ни сломить, человека, который сумел запугать и сломить ее». Несмотря на то, что он сильно любил Скарлетт, он мог это скрывать. Только Мелани была свидетелем сцены, когда плакал Ретт

Батлер, плакал, когда заболела Скарлетт, заболела по его вине. Мелани видела, «как он худеет, как мучается». Перед Скарлетт

РеттБатлер не показывал своей слабости, не унижался. Ретт

Батлер заставил себя измениться только тогда, когда понял, что это необходимо для будущего его дочери Бонни. Когда Ретт

Батлер узнал, что сына Скарлетт не приглашают в приличные дома по причине плохой репутации его семьи, он принимает единственно верное решение. И впервые в жизни задумывается над своим поведением: «Я мчался по жизни, точно летучая мышь, выпущенная из ада, не задумываясь над тем, что я делаю, так как все и вся было мне безразлично. А вот Бонни не безразлично». И как же изменяется отец Бонни? Ради будущего дочери он готов «обихаживать всех драконов старой гвардии» в женском обличии". Ретт говорит о том, что будет «кроток, как бы холодно они меня не встретили, и каяться в своих прегрешениях». Он готов признаться в том, что оказывал услуги Конфедерации. И даже готов выставить из дома всех «друзей» Скарлетт — «элегантных грабителей», с которыми она «свела компанию».

Ретт изменился ради дочери, и все общество было изумлено тем, как он любит свое дитя. Таким образом, в романе М. Митчелл характер Ретта

Батлера остается неизменным — его внутренняя сущность всегда одна, но он способенизменить свое поведение, если считает это необходимым. Так, он стал другим, когда посчитал, что это необходимо для будущего Бонни. Но отношения его Скарлетт всегда были напряженными. Это две сильные по своей натуре личности. Ретт полюбил Скарлетт, но признаться в этой своей слабости перед ней не мог, так как понимал, насколько она будет тогда жестока: «Вы так жестоки к тем, кто любит вас, Скарлетт. Вы принимаете любовь и держите ее как хлыст над головой человека». Скарлетт была добра лишь к тому, кого любила, а любила она Эшли — и Ретт

Батлер это чувствовал. Когда же ее любовь к Эшли прошла, и она поняла, что ей нужен только Ретт — было уже слишком поздно. Ретт

Батлер объяснил ей: «Вам кажется, что, если вы сказали: „мне очень жаль“, все ошибки и вся боль прошедших лет могут быть перечеркнуты, стерты из памяти, что из старых ран уйдет весь яд». Скарлетт все еще не понимала того, что все кончено, но он уже с насмешливым выражением сказал: «Я вижу, вы намерены перенести на меня ваши бурные чувства к Эшли. Я страшусь за свою свободу и душевный покой. Нет, Скарлетт, я не позволю вам преследовать меня, как вы преследовали злосчастного Эшли. А, кроме того, я уезжаю». И на последних страницах романа — все тот же Ретт

Батлер, не позволяющий собой управлять, все тот же недоступный для ее понимания, как и в начале романа. Итак, история любви Ретта

Батлера и Скарлетт была окончена, но Дж. Хилпатрик придумала версию — продолжение их любви. И в ее романе Ретт

Батлер фигурирует не на всех страницах. Он есть в самом начале романа, когда они со Скарлетт показаны как счастливая пара. Скарлетт на глазах у всех целует мужа. А Ретт

Батлер думает о том, что «Жизнь со Скарлетт научила его многому. И, прежде всего тому, что семейное счастье не бывает бездоверия друг другу». Ретт

Батлер в начале романа не менее сентиментален, чем Скарлетт. Он постоянно признается ей в любви, а во время кораблекрушения Ретт, который в романе М. Митчелл по большей части думал только о своем благополучии, самоотверженно остается на тонущем пароходе, даже не пытаясь спастись. Только в последнюю минуту он закричал Скарлетт: «Будь мужественной, любовь моя! Скоро мы снова будем вместе!». Как эти строки непохожи на Ретта из романа М. Митчелл. Ведь говорил он всегда насмешливо и всегда презирал глупые сантименты. И менее всего был доверчив — ведь он никогда не доверял Скарлетт. Еще когда она была замужем за Френком Кеннеди, Ретт

Батлер одолжил ей денег на лесопилку с условием, что ни цента из этих денег не пойдет на содержание Эшли Уилкса. Скарлетт согласилась, а Ретт

Батлер «по глупости поверил», хотя ему не следовало ожидать, что она будет правдива, честна и порядочна с ним. И действительно, Скарлетт никогда нельзя было доверять в том, что касалось Эшли Уилкса. А в романе Дж. Хилпатрик

РеттБатлер вдруг становится таким доверчивым, и Скарлетт изменяет ему с молодым человеком, лишенным каких бы то ни было достоинств — поддается не любви, а животной страсти. Ретт

Батлер оставляет Скарлетт, не забыв упрекнуть ее в неблагодарности — ведь он «боготворил», «заботился», «баловал» Скарлетт всю жизнь. Но и здесь все не точно так — Ретт

Батлер не заботился о ней всю жизнь — в романе М. Митчелл он просто ушел от Скарлетт, когда разлюбил ее. И ей надо было преследовать его, чтобы снова вернуть его любовь. А в конце романа Ретт

Батлер снова возвращается к ней и все ей прощает. Ведь он увидел ее в театре и начал страдать: «Он никогда уже не сожмет в объятиях эту такую близкую и одновременно далекую хрупкую женщину его мечты. Ретт с трудом удержался, чтобы не застонать и кинулся прочь от этого наваждения». Ретт

Батлер не удерживается и бежитк Скарлетт, а она уже приняла таблетки и непонятно, то ли она уже умирает, то ли очень плохо себя чувствует, но Ретт склонился над ней и проговорил: «Скарлетт! Моя дорогая, моя жизнь. Я думал, что потерял тебя навсегда. Дорогая, любимая. Я не хочу рисковать тобой опять…». И это говорит Ретт

Батлер, в котором всегда хватало достоинства, чтобы и скрыть свои чувства и не выражать их так приторно слащаво. Таким образом, образ Ретта

Батлера в романе Дж. Хилпатрик изменяется не менее чем образ Скарлетт. Она не выдерживает его характер — он то смешон до комедийности в своих любовных признаниях и прощениях, то вдруг становится жесток и упрекает Скарлетт в неблагодарности. Еще более далек от романа М. Митчелл характер Эшли в романе Дж. Хилпатрик. Остановимся кратко и на этом образе. Эшли Уилкс в романе М. Митчелл также непонятен для Скарлетт, как и Ретт

Батлер. Ради Эшли Скарлеттготова совершить любой недостойный поступок, но они бесконечно далекие друг от друга люди. Он — джентльмен, человек из ушедшего мира, который «не приспособлен жить в этом мире», а его мир исчез. Он понимает, что живет благодаря щедротам Скарлетт и вынужден жестоко мучиться от этого, но ничего сделать он не может: «с каждым днем моя проклятая боязнь действительности все больше осложняет мнет жизнь, не позволяя взглянуть в лицо тому новому, что в нашей действительности появилось». Эшли не может найти себе место в новой жизни, и в этом его беда — он боится жизни. Он так и говорит: «Я боюсь жизни, лишенной неспешной красоты нашего мира, которого уже нет». Если бы Скарлетт не была влюблена в Эшли Уилкса, у нее бы хватило здравого смысла оценить его так, как он этого заслуживает, но чувства не позволяют ей слушать доводы разума.

Это порядочный, честный человек, для которого слова «гостеприимство», «порядочность», «честь» значат гораздобольше, чем она сама. И он остается таким навсегда, на протяжении всего романа. Однако в романе Дж. Хилпатрик Эшли для Эшли Уилкса видимо слова «порядочность» и «честь» утратили всякое значение. Скарлетт не хочет видеть Эшли после кораблекрушения, но он все равно приезжает, несмотря на ее отказ. И делает ей предложение. Он сейчас женат, его жена — «прекрасная женщина», но он «готов бросить все», чтобы быть рядом со Скарлетт. Еще более странно слушать его слова о том, что он «стал в какой-то мере другим… Решительнее.

Может быть, увереннее. Трезво смотрю на жизнь и вижу реальность такой, какова она есть на самом деле, а не только такой, какой она мне раньше представлялась по книгам…". Эшли Уилкс настолько «пересмотрел» свои взгляды на жизнь, что забыл главное, чем жили Уилксы из поколения в поколение — честь, достоинство, порядочность. И новый Эшли Уилкс, которого так «преобразила» Дж. Хилпатрик вызывает теперь гадливое чувство. А ведь это был джентльмен не в первом поколении, и так вдруг переродиться он не мог. Поэтому следует отметить, что этот характер Дж. Хилпатрик изменила, не заглянув в его истинную суть.

Эшли Уилкс из романа М. Митчелл скорее предпочел бы смерть, чем стал бы таким, как его изобразила Дж. Хилпатрик. Часто в тексте Дж. Хилпатрик даже неточно передает содержание романа М. Митчелл, так, например, писательница упоминает о том, что мать Бо Эшли умерла при родах, но ведь на самом деле это было не так. А Индию Уилкс писательница нарекает эпитетом «Мисс Правое Дело Конфедерации», говорит об этом персонаже весьма пренебрежительно, приписывает ей брак со «стопроцентным янки». Это Индию Уилкс, которая действительно всегда была предана делу Конфедерации, как и Мелани, и даже Ретт

Батлер не мог не уважать ее за это. Вспомним знаменательную сцену, когда Ретт

Батлерприводит в дом раненого Эшли Уилкса. Индия Уилкс, несмотря на то, что презирает Ретта

Батлера за его поведение, говорит ему: «Извините, что обозвала вас шпионом и дураком. Я ведь не знала. Я глубоко признательна вам за то, что вы сделали для Эшли… хотя по-прежнему презираю вас». И Ретт

Батлер не может не ценить ее за искренность. Характер Индии Уилкс в романе М. Митчелл был выдержан твердо — ее возлюбленный погиб на войне, а больше она ни в чью сторону никогда и не смотрела. Но Дж. Хилпатрик позволила себе свободно изменить все характеры из романа М. Митчелл, не составила исключение и Индия Уилкс. Поэтому судить о том, что роман Дж. Хилпатрик в какой-то мере является продолжением романа М.

Митчелл «Унесенные ветром» нельзя. Дж. Хилпатрик не потрудилась вложить в свой роман главную идею, а сюжет явно напоминает крушение «Титаника». Малоправдоподобно чудесное спасение Ретта

Батлера, а особенно то, что он много лет где-то скрывался, а потом вдруг появился. Описание в романе явно не соответствует той эпохе, в которую жили герои, с ее традициями и нормами поведения. Язык романа беден и более типичен для бульварного чтива. Характеры персонажей не выдержаны в стиле М.

Митчелл. Дж. Хилпатрик позволила себе свободно изменить все характеры, поэтому ни одни из знакомых нам персонажей не похож сам на себя. Считать этот роман продолжением только потому, что в нем есть те же герои, что и в романе М. Митчелл и потому, что упоминаются знакомые географические названия, совершенно недопустимо.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, мы провели сравнительный анализ романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и Дж. Хилпатрик «Ретт

Батлер" и пришли к следующим выводам. Мы не можем утверждать, что роман Дж. Хилпатрик продолжает хронологически роман М. Митчелл, так как невозможно определить, какую эпоху описывает Дж. Хилпатрик. Если в романе М. Митчелл описываются конкретные политические события — война между Севером и Югом, а личная жизнь Скарлетт проходит на фоне этих событий и изменяется в соответствии с внешней обстановкой, то сюжет романа Дж. Хилпатрик основан не на реальных исторических событиях, а на выдуманном писательницей кораблекрушении.

Если М. Митчелл четко обозначила хронологические рамки своего романа, то Дж. Хилпатрик ни разу не упомянула ни одной даты, не потрудилась и назвать возраст Скарлетт ни в начале, ни в конце романа. Роман М. Митчелл имеет идею — показать ушедший в былое уклад южан, их нормы и ценности в противопоставлении с северянами, а вот в романе Дж. Хилпатрик показаны только личные переживания героев. В этом плане это типичный любовный роман. В романе М.

Митчелл показана целая панорама образов, позволяющаяся по крупицам воссоздать описываемую эпоху, в то время как в романе Дж. Хилпатрик образов явно недостаточно. И самое главное — невозможно определить, какую эпоху описывает писательница. Ей не удалось передать традиции и нормы поведения, присущие людям второй половины XIX века. Скорее ее роман больше описывает современные нравы. Следует отметить также скудость поэтического языка романа Дж. Хилпатрик по сравнению с романом М. Митчелл.

Дж. Хилпатрик дает весьма неточную характеристику поведения своим героям — из ее описания иногда невозможно понять, какую именно мысль она хочет донести до читателя. Так, например, мы можем только догадываться отом, до каких же «границ» доходит Бо Эшли, обсуждая «интимные тайны» девушек. И это Бо Эшли, из семьи джентльменов нескольких поколений. Самый главный недостаток романа Дж. Хилпатрик заключается в том, что если уже она собиралась писать версию — продолжение романа М. Митчелл «Унесенные ветром», то она должна была выдержать характеры героев в том же стиле. М.

Митчелл каждый характер изобразила цельно, последовательно. Если в характерах героев происходили какие-то изменения, то на то были свои причины, которые писательница озвучивала. Так, внутренняя сущность Скарлетт в романе М. Митчелл остается неизменной, но под влиянием трагических внешних событий — войны, потери родителей, голода, страха потерять свой дом — изменяется ее поведение. Когда отпадает необходимость сохранять внешние манеры приличного поведения, Скарлетт легко сбрасывает их, показав всем свою настоящую сущность.

М. Митчелл с самого начала отмечает такие особенности характера Скарлетт, как своенравие, тщеславие, упрямство, желание получить все напролом. Так она действует в жизни, когда поднимает после войны Тару, зарабатывает деньги на лесопилках, подобно мужчине. Так она поступает и в любви, думая напролом получить любовь Эшли Уилкса, постоянно преследует его, забывая о том, что ее поведение недостойно поведения леди. Когда же она разлюбила Эшли Уилкса, то она в том же духе хочет заполучить и утратившего уже к ней чувства Ретта

Батлера. Таким образом, характер Скарлетт неизменен на протяжении всего романа М. Митчелл. В романе же Дж. Хилпатрик мы видим уже совершенно другой характер Скарлетт, который к тому же изменяется несколько раз на протяжении романа. То она сентиментально признается в любви к Ретту

Батлеру, любящая мать, добродетельная вдова с разбитым сердцем. То вдруг она бросается в объятия женатого человека, заводит интрижку, и автор никак не может оценить ее поведение, кроме как абсурдом. Слишком уж это не вяжется с изображаемым так долго «разбитым сердцем». Еще более абсурдно выглядит ее измена Ретту

Батлеру после его возвращения именно в тотмомент, когда у них установились прекрасные супружеские отношения. Ее интрижка с молодым, явно недостойным общения с ней молодым человеком вообще нельзя прокомментировать. У Дж. Хилпатрик

Скарлетт в романе показана и как добродетельная жена, и как безутешная вдова с разбитым сердцем, и как женщина от тоски, бросающаяся в объятия к женатому мужчине, и как неверная жена, готовая скрыть от мужа свою интрижку на стороне. Слишком уж противоречивые черты, которые уживаются в одном образе. Ничего общего с Скарлетт из романа М. Митчелл этот персонаж Дж. Хилпатрик не имеет. Эта писательница исказила образ до неузнаваемости. Так же до неузнаваемости искажен и образ Ретта

Батлера. В романе М. Митчелл Ретт

Батлер никогда не доверял Скарлетт, всегда видел насквозь ее настоящую сущность. Свою любовь к ней он искусно скрывал за маской безразличия. Но в романе Дж. Хилпатрик уверенный в себе, сильный мужчина, сумевший не показать слабости своей любви перед Скарлетт, становится сентиментальным и доверчивым, расточающим пылкие признания. Это уже Ретт

Батлер без принципов: Скарлетт изменила ему с молодым человеком, он уходит от нее, не забыв при этом упрекнуть, а затем в конце романа снова становится слабым и начинает умиляться от любви к Скарлетт. Последняя сцена романа вообще неправдоподобна до бесконечности: сильная духом Скарлетт принимает таблетки. А Ретт стоит над ней и плачет — умрет она или нет непонятно, но сцена настолько оторвана от действительности, что уже нельзя сомневаться в том, что эти герои не имеют даже отдаленного сходства с характерами персонажей М. Митчелл.

То же самое можно сказать и об образе Эшли Уилкса, порядочного джентльмена, которого Дж. Хилпатрик сделала беспринципным человеком, для которого слова «порядочность» и «честь» утратили всякое значение. А для семьи Уилксов это было страшнее смерти. Следовательно, Дж. Хилпатрик в своем романе полностью разрушила все внутренние законы роман М. Митчелл. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫГалинская И. Л. Ключи к роману М. Митчелл «Унесенные ветром».

— М., 1990

Митчелл М. Унесенные ветром: Роман. Т. 1 / Пер. с англ.

Т. Озерской / Вступ. ст. П. Палиевского.

М.: Худ. лит., 1992

Митчелл М. Унесенные ветром: Роман. Т. 2 / Пер. с англ. Т. Озерской / Вступ.

ст. П. Палиевского.

М.: Худ. лит., 1992

Палиевский П. Маргарет Митчелл и ее книга // Митчелл М. Унесенные ветром: Роман. Т. I / Пер. с англ. Т. Озерской.

М.: Худ. Лит., 1992

Хилпатрик Дж. Ретт

Батлер: Продолжение серии романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и А. Рипли «Скарлетт»: Роман.

Висагинас: Альфа, 1994.

Показать весь текст

Список литературы

  1. И. Л. Ключи к роману М. Митчелл «Унесенные ветром». — М., 1990.
  2. М. Унесенные ветром: Роман. Т. 1 / Пер. с англ. Т. Озерской / Вступ. ст. П. Палиевского.- М.: Худ. лит., 1992.
  3. М. Унесенные ветром: Роман. Т. 2 / Пер. с англ. Т. Озерской / Вступ. ст. П. Палиевского.- М.: Худ. лит., 1992.
  4. П. Маргарет Митчелл и ее книга // Митчелл М. Унесенные ветром: Роман. Т. I / Пер. с англ. Т. Озерской.- М.: Худ. Лит., 1992
  5. Дж. Ретт Батлер: Продолжение серии романов М. Митчелл «Унесенные ветром» и А. Рипли «Скарлетт»: Роман.- Висагинас: Альфа, 1994.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ