Другие работы
Повседневная разговорная речь обычно зависит от культурного уровня говорящего, его социального статуса, условий общения, темы, эмоционального состояния и от многих других экстралингвистических факторов. Возникающие при этом различные способы передачи содержания понятий во французской лингвистической теории назеваются уровнями языка, и выделяется обычно три таких le niveaux de la langue: familier…
Дипломная Да, это так. Затем, три последних финансовых года должны быть прибыльными. И затем, более того, счета общества должны быть пересмотренными бухгалтерским Кабинетом. Наконец, общество должно согласиться выпустить биржевого маклера, по крайней мере, 25% своего капитала и номинальная стоимость каждой акции должна быть равной или увеличена по 10 франков. Понимаешь? На другой день, Борис и Поль долго…
Контрольная Адаптация — термин, используемый преимущественно в двух значениях. Во-первых, для определения конкретного переводческого приема, который заключается в «замене неизвестного известным, непривычного привычным», во-вторых, для обозначения способа достижения равенства коммуникативного эффекта в тексте оригинала (ИТ) и тексте перевода (ПТ). В этом случае адаптация понимается как приспособление текста…
Курсовая Исследователи французской грамматики относят категорию залога к важным проблемам, так как имеется большое число спорных вопросов, связанных с ней, например понятие залога как такового и его семантики, количество залоговых форм, разграничение процессуального пассива от статива. В связи с проблемным характером категории залога во французском языке актуальность выбранной темы не вызывает сомнений…
Курсовая Вследствие этого пожилые люди будут более многочисленны в развитых странах; при этом они будут очевидно более образованны, обеспеченны и более ориентированы на культурный туризм, нежели их сверстники в предыдущих поколениях. И для такой клиентуры пресловутое лежание на пляже или отдохновение в сале СПА будет менее привлекательно, чем это было для пожилых людей прежде. Важный фактор — это и рост…
Дипломная Он сказал: «Я знаю почему!» и он уехал в горы. Он дезертировал. При переводе данного термина сложно говорить о дословном переводе, поскольку само понятие применимо, скорее, к переводу текстов или предложений, а не отдельных слов, однако, встречаются и подобные случаи. C 39;était un bateau de pêche, et dès qu’il avait gagné le large, on amenait les voiles (…) (E. Fromentin, Dominique, xi) Это…
Курсовая Результаты исследования Ф. Ш. Акмаловой опровергают мнение о том, что динамичность связывается лишь с глагольным выражением, а статичность — непременно с неглагольным способом выражения предиката. В то же время прототипом выражения динамичности является глагольное сказуемое, а статичности — составное именное. «Не вызывает сомнения то, что приоритет в выражении состояния принадлежит предложениям…
Дипломная В романах Г. Л. Олди используются заимствования-композиты. отметим, что из всех исследуемых авторов, авторы, пишущие под псевдонимом «Г.Л. Олди» отличаются наиболее тщательной стилизацией и наиболее свободным владением литературным языком и его приёмами, что объясняет и большее разнообразие заимствованной лексики, которая служит для создания средневековой картины мира в романах «Реттийского…
Курсовая В нашей курсовой работе мы пришли к выводу, что метакоммуникативные (речевые) клише играют очень важную роль при изучении иностранного языка. На самом начальном этапе изучения французского языка, мы заучиваем фразыклише, которые помогут нам в дальнейшем общение начать, поддержать и закончить беседу, задать вопросы нашим собеседникам, чтобы получить необходимую информацию. При изучении…
Курсовая Часто народнолатинские слова обладали дополнительной выразительностью, метафоричностью, особенно это касалось названия частей тела. Например, нейтральным словам, обозначавшим голову, ноги и т. д., соответствовали более выразительные, порой арготические слова со значением «горшок», «копыто», возникали синонимичные ряды: caput-testa, pedes-gamba и т. д. Подобное явление известно также и в других…
Дипломная Для изучающего фонетику и чтение целесообразно отбирать тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для конкретного этапа обучения, в содержательном и в языковом отношении. Большинство исследователей-методистов предлагает привлекать тексты интервью, репортажей, инструкций, образцов художественной прозы, кроме того, тексты…
Курсовая Параметры аутентичного учебного текста Функциональная аутентичность Лексико — фразеологическая аутентичность Грамматическая аутентичность Структурная аутентичность Статестические характеристики аутентичного текста Понятие, подразумевающее естественность отбора лингвистических средств для решения речевой задачи, работа над функционально аутентичным учебным текстом приближает учащегося к реальным…
Курсовая Местоимения составляют особую категорию в силу своей семантики, синтаксического функционирования и выражаемых ими грамматических категорий. Во французском языке местоимения обладают многими специфическими особенностями. Местоимениеonвызывает множество дискуссий в связи с тем, что on, которое соотносится с третьим лицом единственным числом, чаще всего имеет собирательное значение. Этимология…
Курсовая Различные игры и игровые упражнения по второму языку, в которых внимание обращено либо на языковые явления, либо на традиционные речевые формулы, либо на культурно-значимые явления. В предыдущих главах было продемонстрировано, что материал для построения речевой деятельности на втором языке накапливается ребенком в результате переработки опыта общения; при этом являются важными как содержание…
Дипломная Обучение французским языком школьников начальных классов является непростым процессом, так как составление материала, особенно его грамматической части является непростой задачей. В соответствии с пониманием различных методик обучения, как традиционных так и не традиционных, разработаны много учебных программ для школьников. В настоящей работе рассматривается учебник 3 класса «Le français c’est…
Курсовая