Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис
Дипломная: Английские лексические новообразования во франкоязычной интернет-коммуникации

Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что выбор английского лексического новообразования во франкоязычной Интернет-коммуникации тематически обусловлен, зависит от коммуникативного намерения пользователей форума и их возрастной категории. Кроме того, в Интернет-коммуникации французского языка тенденция к использованию англицизмов-новообразований лишь увеличивается. Очевидным становится…

Дипломная
Дипломная: Грамматическая природа безличных конструкций

Кроме того, безличные кострукции с глаголом être и последующими компонентами служат для выражения эмоций и внутреннего состояния человека. Это состояние может быть связано или с физическими ощущениями, или с психическими переживаниями. В своем функционировании в художественном тексте безличные предложения с названными глаголами часто образуют особый вид описания, который можно назвать — описание…

Дипломная
Дипломная: Топонимикон французского Юга (на примере ойконимов Аквитании и Гаскони)

Исходя из поставленных во введении задач, мы пришли к следующим выводам. Топонимика представляет интерес для исследования целой группы наук, в частности, для истории, культурологии, географии, лингвистики, что связано с особым местом, которое топонимы занимают в языке и их особой функцией. Интерес для лингвистов заключается в том, что в топонимах сохраняются элементы, которые утрачиваются…

Дипломная
Дипломная: Семантическая деривация латинских существительных сферы искусства во французском и русском языках

Из приведенного примера также можем выделить метафорический перенос, который находим в значениях русского существительного музей: Учреждение, занимающееся собиранием, хранением и выставкой для обозрения предметов искусства, памятников старины, научных коллекций и т. п. В отличие от оригинальных значений латинского сущестивтельного, русское значение сохраняет метафорический перенос по функцие, как…

Дипломная
Дипломная: Игры на уроках французского языка: методы и приёмы в начальных классах

К одной из самых интересных и эффективных технологий, по нашему мнению, следует отнести игровую технологию. Это связано с тем, что игровая деятельность является основным видом деятельности человека, наравне с трудовой деятельностью и обучением. В жизни человека игре свойственно выполнение ряда функций. В процессе обучения игра выступает не только развлекательной деятельностью, но и деятельностью…

Дипломная
Курсовая: Заимствования во французском языке

Однако заимствованные слова часто меняют своё значение при переходе из одногоязыка в другой (как в данном случае из арабского во французский язык). Так, арабское слово «toubib» переводится как «врач», вто время как французы этим же словом называют некомпетентного врача, то есть добавляют негативный окрас. Арабское слово"bled" означает «район, область», тогда как французским словом bled называют…

Курсовая
Курсовая: Стилистический потенциал сравнения во французском языке

При этом исследователь отмечает, что первый тип сравнений достаточно распространен в художественной литературе, в то время как косвенные сравнения используются меньше, но с большей эффективностью. Некоторые косвенные сравнения могут также перейти во фразеологизмы: ««Ходит фертом», т. е. уставив руки в бока, важно. Мы бы могли сказать: «Ходит как ферт», но слово «ферт» в современном русском языке…

Курсовая
Курсовая: Трудности перевода топонтмов (на материале руского и фрацуского языков)

Ренании, хотя верным будет—Рейнская область. Определенной проблемой для переводчика являютсягеографические названия, которые не относятся к культуре и языку исходного текста, т. е. пришли в текст из какого-то другого языка. К примеру, в «Мастере и Маргарите» Булгаков обозначает город, где развиваются события романа — Ершалаим, использовавтранскрипцию с древнееврейского языка. Автор не случайно…

Курсовая
Курсовая: Синонимия и ее разновидности во французском языке

Замена предлога на другой предлог. Кпримеру: être à renaud / être en renaud «злиться»; être sur l'œil / être à l'œil «нервничать»; б) заменанеопределенногоартикляопределенным: être sur des charbons ardents / être sur les charbons (разг.) «волноваться, сидеть как на горящих углях»; в) заменаартикляпредлогом: avoir (prendre) la chèvre / être en chèvre (разг.) «раздражаться, горячитьсяпопустякам…

Курсовая
Курсовая: Модально-модусная характеристика процесса и процесса высказывания во французском языке

A près eux, la rue peu à peu est devenue déserte. D e plus en plus Прогрессивность процесса, повторяющееся действие Pourtant, depuis quelques mois, les disputes se multipliaient et il devait bien admettre qu’il se sentait de plus en plus démuni pour l’accompagner dans cette traversée périlleuse qui menait des rivages de l’enfance vers les berges de l'âge adulte. S ans cesse Непрерывность процесса…

Курсовая
Дипломная: Обучение переводческим трансформациям на основе рекламного текста с французского на русский

Несмотря на то, что в настоящее время работа со справочными материалами чрезвычайно упростилась и нет необходимости обращаться к бумажным справочникам, особенно за относительно широко известной информацией, многие студенты и даже профессиональные переводчики этого не делают. Поэтому при создании упражнений мы обратили внимание на задания, направленные именно на работу со справочными материалами…

Дипломная
Курсовая: Семантические и стилистические нюансы употребления местоимения «On» в современном французском языке

Augh, on используется в 99% случаев, а nous только в 1% случаев. И напротив, как неопределенно-личное местоимение on сегодня употребляется реже, чем общее tu. Таблицы приведенные ниже, наглядно демонстрируют частотность употребления местоимения on в разных значениях. Значения местоимения onЗначение. Aris: DictionnairesГак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. М.: «Высшая…

Курсовая
Курсовая: Игра слов во французском языке

Людическая функция может создаваться за счет частотности и установки на игру. Установка на игру создается по-разному: специальной ремаркой, графическими приемами. Если провести мониторинг сегодняшних телепередач за сутки, создается впечатление, что людической функции языка отводится особо почетная роль. Комедийные сериалы, шоу, конкурсы и т. п. стали обязательной составляющей медийной жизни…

Курсовая
Курсовая: Эволюция производных со связанной основой во французском языке

Если при суффиксальном производстве называемое включается в класс предметов без дифференциации его признаков, то в основосложении оно выделяется из класса предметов благодаря своим дифференциальным признакам. К примеру, речевая деятельность творчески использует данные языковой системы, создавая единицы номинации с отчетливо выраженными характеристиками морфолого-синтаксического способа…

Курсовая
Курсовая: Сравнительно-сопоставительное изучение описаний

Г Флобер «Мадам Бовари: 1856]Послевкусие поцелуя, сравниваемое с блаженством перевариваемых трюфелей воссоздаетту картину мира, которая характерна для носителей языка — застолье признается одним из наивысших типов наслаждения, а потому сравнение любви с едой не слишком снижает описание любви как таковой. Символичнов этом отношении использование слова стол, как олицетворение любви к еде…

Курсовая
Курсовая: Влияние французских письменных аутентичных текстов на различные лингвистические компетенции (фонетика, грамматика, лексика)

В процессе изучения второго иностранного языка в средней школе большое внимание уделяется чтению, так как оно обеспечивает получение информации, к которой учащиеся проявляют большой интерес, из самых разнообразных источников — книг, журналов, газет и тем самым даёт учащимся удовлетворить потребность в познании окружающего их мира, в первую очередь Франции и франкоговорящих стран. Обучение чтению…

Курсовая
Курсовая: Сложные предложения во французском языке

Сложные синтаксические целые с разными видами связи — 20 (20%) единиц. По итогам практического исследования, можно констатировать, что сложные предложения представляют во французском языке значительную и неоднородную группу единиц, которые классифицируются с опорой на формальные и семантические признаки, однако до сих пор критерии для классификации недостаточно надёжны и однозначны, в том числе…

Курсовая
Курсовая: Французские фразеологизмы с элементом онимом и их русские варианты

Исходя из определения фразеологической единицы как устойчивого сочетания лексем с полностью или частично переосмысленным значением, отметим, что фразеологизм является сложным явлением с множеством важных характеристик, к которым можно приблизиться с разных точек зрения (структурной, семантической, стабильности, происхождения). Как следствие, существует значительное количество различных систем…

Курсовая
Курсовая: Неориторика в свете теории аргументации: основы исследования

Сюда можно отнести политические предвыборные выступления или рекламу — явления очень близкие по своей сути. В рекламных текстах воздействие идёт при помощи эмоциональной аргументации. Использование в рекламе точных фактов — это сравнительно редкое явление, хотя важность точных фактов для рекламы очевидна: во многих рекламных сообщениях используются разного рода «псевдо"-факты (процентные…

Курсовая
Курсовая: Синонимия современного французского языка

В работе представлена широкая классификация синонимов в зависимости от критерия положенного в основу, так выделяют полные и частичные, абстрактные синонимы. Семантические и стилистические, а также смешанный тип — семантико-стилистический.Для синонимии современного французского языка характерны специфические особенности — различия в изменениях: на уровне письменной речи специфические черты слов…

Курсовая
Курсовая: Семантическая эволюция русских заимствований во французском языке на материале интернациональных слов

Как правило, лексема, которая прошла фонетическую и морфологическую адаптацию, подключается в систему семантических связей и противопоставлений, которые имеются в заимствующем языке. Данное слово включается в определенное семантическое поле или, в случае многозначности, в несколько полей. Как правило, в данном случаесужается объем смысла, или происходит сокращениемногозначности: полисемия словав…

Курсовая
Курсовая: Особенности описания природы в романе Колетт

Ветерприноситвести — запахи, пыль, морскиебрызги. Функцияветра — эторасширениепространства, связьизнакперемен: Labrise, soufflantdeterre, sentaitleregainfauché, l'étable, lamenthefoulée; unrosepoussiéreux, aurasdelamer, remplaçaitpeu à peulebleuimmuablequirégnaitdepuislematin. Надо отметить, что это не ветер суши, но морской бриз, то есть он является ещё одой ипостасью океана, уже не статичной…

Курсовая
Курсовая: Специфика перевода артикля с французского языка (на материале общественно-политических текстов)

В первом варианте слово roman относится к уже выбранной, хотя и неизвестной говорящему, единице множества «романы Бальзака», то есть Пьер выбрал какой-то из романов этого писателя и решил его прочитать. Таким образом, русский аналог для французского un здесь будет слово какой-то. Во втором варианте подчёркивается, что выбор не осуществлён, и может относиться к любому объекту данного множества…

Курсовая
Курсовая: Особенности перевода пассивного залога с французского языка на русский

Анализ особенностей перевода пассивных конструкций с французского языка на русский проводился на материале романа французского писателя Roger Martin du Gard «Les Thibault» и его перевод на русский язык, выполненный М. Ваксмахером, Г. Худадовой, Н. Рыковой, Н. Жарковой, Инн. Оксеновой, Д. Лифшицом «Семья Тибо» в 3 томах. Из данного романа методом произвольной выборки были отобраны 150 пассивных…

Курсовая
Курсовая: Некоторые особенности употребления времен индикатива в старофранцузской поэзии на примере

Французский язык, как и все остальные романские языки, развивался из латинского, а точнее, из народной латыни Северной Галлии. IX в. считают периодом возникновения французского языка в качестве нового языка, который качественно отличался от латыни. Первым памятником французской письменности считается произведение «Страсбургские клятвы» (IX в.), которое увидело свет в 842 г. Осознание и признание…

Курсовая
Курсовая: Метафора в Российских и Французских СМИ (на примере статей о выборах): сопаставительный лингвокуртулогический и стилистический анализ

Как олимпиады, выборы выбивают из колеи, но не перемирием, как было у греков, а сражениями, как это происходит у американцев. В русской прессе также использется традиционный для американской культуры образ «карусели»: Как скучны праймериз в Нью-Йорке, где люди не понимают, что такое «выборная карусель». Его использование можно объяснить тем, что здесь метафора отражает именно американскую точку…

Курсовая
Курсовая: Тестовый контроль рецептивных видов деятельность на старшей ступени обучения в средней общеообразовательной школе (на материале французского языка0

Увеличение объективности педагогического контроля, минимизация субъективного фактора при оценке ответов. Поскольку цель тестирования может быть разной, то тесты делятся на констатирующие, диагностические и прогностические. Констатирующие тесты включают тесты знаний и тесты общего владения иностранным языком. Для проверки сформированности грамматических навыков и умений используют тесты учебных…

Курсовая
Реферат: Французский язык, описание фонемы /l/

В случае возникновения прежних ошибок, либо вновь возникающих ошибок произношения, вернуться к п. 2 и перейти к реализации п.п. №№ 2 — 7 на предлагаемом новом учебном материале. Разобрать перед всей аудиторией, что в данном конкретном случае является причиной возникающей ошибки и указать пути исправления этой ошибки. Гордина М. В., Белякова Г. А. Практическая фонетика французского языка. Учебное…

Реферат
Реферат: Методика постановки артикуляционно-фонетической базы французского языка в младшем школьном возрасте

В русском языке нет носовых гласных, мягкое нёбо всегда поднято, в соседстве с носовыми согласными русские гласные иногда получают носовую окраску, что происходит оттого, что в русской артикуляции мягкое нёбо может быть опущено только при произнесении согласного. Отсюда — неумение учащихся произвольно опускать мягкое нёбо при произнесении гласного.Л. В. Щерба считал, что постановку носовых…

Реферат
Дипломная: Исследования по французским суффиксам — age и существительные с ними

Экон. замораживание; приостановление; 3) запирание, выключение; 4) закупорка; 5) спорт заслон; 6) щебень; мелкий камень; забутовка; 7) тип. перевёрнутые литеры; 8) комкование, слёживание; 9) психол. заторможенность; отсутствие прогресса; застой; 10) перен. препятствие, ограничение общ. Анализ рассмотренных в дипломной работе особенностей суффиксального образования существительных позволяет…

Дипломная