Другие работы
Признаки рода и лица никогда не бывают представлены в одной и той же форме. Родовая характеристика есть у глаголов в форме прошедшего времени изъявительного наклонения (стоял, стояла, стояло) и в форме условного наклонения (стоял бы). Морфологический признак лица представлен в остальных спрягаемых формах — настоящем и будущем времени изъявительного наклонения (пойду, пойдешь, пойдет…
Реферат Такое построение, в частности, характерно для повести «Другая жизнь», стоящей особняком в ряду «московских повестей» Трифонова. Главные герои этой книги — не стяжатели «Лукьяновы» и даже не деградирующие интеллигенты. Они мучительно пытаются познать себя, определить то истинное место, которое занимают в жизни, в истории. Ольга Васильевна, от лица которой ведется повествование, делает это после…
Реферат После студенческого движения 4 мая 1919 года, участники которого требовали отмены •¶Њѕ (wйnyбn — письменный язык) и перехода на «'? (bбihuа — разговорный язык), вэньянь был практически вытеснен из художественной литературы в сферу деловой переписки и научных текстов. А после 1949 года правительство КНР перестало использовать вэньян как язык официальных документов. С того времени все тексты в КНР…
Реферат С самых древних времён и до XVIII в. язык в европейской науке считался неизменным и не подверженным времени. Ещё в «Грамматике Пор-Рояля» латинский и французский языки рассматривались в одном ряду: для авторов грамматики было неважно, что французский произошёл от латинского. В XIX столетии господствующей стала другая крайность: научным языкознанием стали считать только историческое языкознание…
Реферат Стоит отметить, что при прямом переводе, переводчик может применить два приема, относящиеся к этому способу: транслитерацию (транскрипцию) и калькирование. Однако использование этих приемов возможно только при условии, что смысл переводимых слов ясен из контекста и не нарушает принцип переводческой адекватности. При переводе сленга довольно часто встречается как бы двойное калькирование, особенно…
Реферат Как уже было отмечено в первой главе, введенные автором в ИТ иноязычные слова и выражения, которые читатель способен понять без перевода и пояснений, переходят в ПТ в своей исходной форме. Как правило, использование таких фраз и выражений обусловлено желанием автора привлечь внимание читателя к особенностям характера своего героя, передать особую атмосферу или дух времени. Кроме того, данный…
Реферат Морфема, стоящая перед корнем, называется префиксом (< лат. praefixus ‘приставленный впереди') или приставкой. Префикс служит для образования новых слов (ср. дед — прадед) или форм слова (ср. забавный — презабавный). Морфема, стоящая после корня, называется суффиксом (< лат. suffixus ‘подставленный'). Суффикс также служит для образования новых слов (ср. старый — старик) или новых форм слова (ср…
Реферат Как подчеркивал И. С. Кон, «затруднительность, а во многих случаях и невозможность непосредственного изучения национального характера делает особенно важными иные, в частности литературоведческие исследования». Литературоведческие изыскания в силу особенностей предмета позволяют аккумулировать в себе едва ли не все, достижения других наук в области национального характера, хотя, естественно…
Диссертация Есть регионы, где в качестве языка межэтнического общения принят язык национального меньшинства, например суахили в Танзании, малайский язык в Индонезии. В ряде стран в межэтническом общении используется (или использовался) заимствованный язык — например, латынь в Западной Европе в средние века, арабский язык в Средней Азии и Иране в VIH — X вв., классический китайский (вэньянь) в Японии…
Реферат В русле системного подхода не только предлагается новая схема объяснения механизмов, обеспечивающих целостность переводческой деятельности, но и разрабатываются такие типологии связей и отношений, которые представляют их как логически однородные. Это позволяет непосредственно сравнивать и сопоставлять между собой все многообразные типы связей и отношений, выявляемых в переводческой деятельности…
Реферат Павлова, Н. С. Природа реальности в австрийской литературе. — М., 2005. Карельский, А. В. Немецкоязычная литература начала XX века в общеевропейском духовном контексте // Метаморфозы Орфея: Беседы по истории западных литератур. Вып. 3. Немецкий Орфей /сост. А. Б. Ботникова,. Беня, Г. Избранные стихотворения /сост. А. Прокопьев. — М., 1994. Николаев, А. Орфей, поющий песнь воскресших (О поэзии…
Реферат Такие произведения называются реалистическими". Язык — не только средство общения, он также дает человеку возможность определенным образом организовать свой опыт, классифицировать и упорядочить его, причем каждый язык делает это по-своему, на основе присущих только ему специфических единиц, форм и категорий. В произведении используется большой потенциал русской лексики. Наша жизнь и изменения…
Курсовая Идеи выдающегося методиста были творчески развиты сторонниками звуковых методов обучения русской грамоте II. Ф. Бунаковым, Д. И. Тихомировым, В. П. Вахтеровым и другими. Я. Ф. Бунаков выделил в процессе обучения грамоте отдельные ступени, распределив между ними буквы русского алфавита, но предложил для обучения первоначальному чтению вводить сразу же и печатные буквы. Поддерживая идею К. Д…
Реферат Среди испанских инвектив, обозначающих глупость также есть выражения, в состав которых входит слово cabeza (tenerla (ser un) cabeza hueca «иметь пустую голову», «быть пустоголовым»; ser un cabeza de chorlito «иметь ветер в голове»; chorlito букв. «кулик (птица) «); слова, обозначающие какие-либо ее части (no tener dos dedos de frente «низколобый», no tener seso «безмозглый», ser duro de mollera…
Реферат Греко-римская культура оказала большое влияние на развитие европейских народов. Можно сказать, что греко-римская цивилизация послужила основой всей культуры Европы. Реликты этой цивилизации прочно зафиксированы в сознании, языке, философии, художественных образах. Глубокая человечность античной мысли явилась результатом длительного пути развития греческой и римской культур. Самые разные признаки…
Реферат