ΠΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ
ΠΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΡ — ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ±ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ
ΡΠΎΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΎΠΊ. ΠΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ, ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΡΠ΅Π»Π΅ΡΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ. Π‘ΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π½ΠΈΡ — ΡΠΈΡΡΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ°. Π¦Π΅Π»Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΡ
…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ 2]It is difficult to say exactly how much the Soviet Union benefited overall from Stalin’s industrial and agricultural policies but it had two very different effects. A lthough there were many success of these policies but for these policies to be put into place Stalin used to strict measures to enforce them which resulted in the workers having to live tough and very difficult lives. T he main…
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ In August, 2005 European manufacturers sent to the EU Commission a request not only to leave the existing measure in force but also to turn it to ad valorem tax (26% of the customs tariff). Against the background of the decrease of the profitability and the increase of the natural gas prices, this situation caused the consolidation of Russian manufacturers of carbamide, because total suspension…
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, ΠΌΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π»ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠ°Π³ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠ΅ Π²ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΡ, Π΄Π° ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½Π°. Π ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ΅Ρ
ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ²; ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡ ΡΡΡΠ±ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²; ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ΅Π³Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ΅Ρ
ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ; Π²Π½Π΅Π΄ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π½Π΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ — Π²ΠΎΡ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ They planned to take a trip to the mountains last year. — Past Simple — ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π² Π³ΠΎΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π£ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ — Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° — ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Maybe, we will go to the disco, if you don’t mind. — Future Simple — ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΌΡ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π½Π° Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΡΠ΅ΠΊΡ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π΅ΡΠ΅. ΠΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ…
ΠΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½Π°Ρ ΠΠ΅ΜΠ»ΡΠΉ (ΡΠΎΠ΄. 28 Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΡ 1979) — ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ «ComedyClub», ΡΠ»Π΅Π½ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠΠ «Π‘Π΅Π΄ΡΠΌΠΎΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎ», ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π’ΠΠ’ «Π‘ΠΌΠ΅Ρ
Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»», «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½Π°Ρ Π»ΠΈΠ³Π°», «Π£Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΈ», «ComedyΠΠ°ΡΡΠ»», Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΎΡ «StandUp». «ΠΡΠ΅ ΡΡΠ³Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ
, ΠΌΠΎΠ» ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅, Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π²Π΅ΡΡΠΈ», Π½ΠΎ ΡΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΠ΅Ρ:"ΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ — Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ"Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π° «-ing» ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΡ: «Similar delays, for varying reasons, were affecting at least a hundred flights of twenty other airlines using Lincoln International». ΠΠ²ΡΠΎΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ for varying reasons, Ρ
ΠΎΡΡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ for various reasons, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅, Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ Ρ
ΡΠΆΠ΅…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π°Ρ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΡ
Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π³ΠΈΠ±ΠΊΠΎΠ΅ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅. Π ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ. Π ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π³Π°Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ ΠΡΠ±ΠΎΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ Π²Π»ΠΈΡΠ΅Ρ Π½Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π°. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠΈΡ
ΠΏΠΎΡ Π½Π΅ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π°. ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½ΡΡ
Π² ΡΡΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ: ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ±ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ — ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ Then we can conclude that «literariness» is indeed verbal artfulness, which is in turn nothing but proper choice and good arrangement of all linguistic components. The quality of literariness is realized only in a person’s mind; the true locus of literariness is not the work but the author and the reader. And since both author and reader are subject to external influences from the changing…
Π Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΄Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
Π³ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΊ ΡΠΈΠΊΡΠΈΡΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΡ ΠΊ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ
Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ (Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ). ΠΠ° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΊ ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ In linguistics there are different terms denoting these or those particular means by which a writer obtains his or her effect. Expressive means, stylistic means, stylistic devices and other terms are all used indiscriminately for our purposes it is necessary to make a distinction between expressive means and stylistic devices. All stylistic means of a language can be divided into expressive…
ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ½Π°Ρ The aim of this work is a literature review on the psychology of management. Based on Russian and Western psychological literature, we discuss the main topics of management psychology. In the first chapter the problem of identifying the object of the psychology of management will be discussed carefully. The second chapter provides information about understanding personality in the psychology…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π°Π²ΡΠΊ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Ρ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Π΄Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°ΠΌ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠ² ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎΡΡΠΈ…
ΠΡΡΡΠΎΠ²Π°Ρ