Другие работы
Выбрать правильный ответ, используя названия символов, приведенные ниже: divide (разделить) x multiply (умножить). decimal points (точка, отделяющая дробную часть десятичной дроби) =equals (знак равенства) — subtract (вычесть). Вопрос 5. Выбрать, какой из пяти ответов ближе по значению к выделенному слову в приведенном выражении. Номер правильного варианта ответа отметить в карточке ответов…
Контрольная В задачу перевода, таким образом, входит не только точное изложение содержания мыслей, сообщенных на языке оригинала, но и воссоздание средст-вами языка перевода всех особенностей стиля и формы сообщения. Именно это — воссоздание единства содержания и формы — отличает перевод от иных спосо-бов передачи сообщения на другом языке: пересказа, реферирования и т. п. В отличие от нейтрального языка…
Курсовая Подводя итоги настоящего исследования, необходимо сказать, что запреты — это обязательный компонент и базовый концепт любой культуры, любого социума. Наибольшая плотность запретов наблюдается в юридических, религиозных текстах, а также в текстах туристических брошюр, памяток, текстах, относящихся к трудовой деятельности человека, и других текстах, которые отражают любые явления социальной…
Дипломная Язык — это, прежде всего, инструмент для передачи мыслей. Он не есть сама реальность, а лишь ее видение, навязанное носителям языка, имеющимися в их сознании представлениями об этой реальности. В картине мира отражаются наивные представления о внутреннем мире человека, в ней конденсируется опыт интроспекции десятков поколений и в силу этого она служит надежным проводником в этот мир. Языковая…
Дипломная Таким образом, причастие также является особой формой современного английского глагола, но, в отличие от герундия, сочетающего в себе признаки глагола и существительного, причастие обладает признаками прилагатльного и существительного. В некоторых случаях можно также говорить о том, что причастие обладает некоторыми признаками наречия. Совпадения причастия I ао форме с герундием и отглагольным…
Курсовая Объем оперативной памяти показатель количества запоминаемого и сохраняемого в ней материала измеряется оперативными единицами памяти. Оперативные единицы памяти (ОЕП) это образы более или менее сложных сочетаний элементов материала, которые конструируются при выполнении действия в результате активных преобразований материала в соответствии со стоящими перед человеком задачами. В качестве мер…
Дипломная В ходе нашего исследования были решены все поставленные задачи. Мы знаем со школы, как образовать «разделительный вопрос», однако немногие учителя и ученики готовы ответить на вопрос, когда и зачем следует его употреблять в реальной ситуации речевого общения. В качестве цели употребления рассматриваемой структуры авторы учебников, как правило, называют «желание говорящего получить подтверждение…
Курсовая Грамматические значения в английском языке как одном из аналитических языках передаются и с помощью фиксированного порядка слов в предложении. Но помимо прямого порядка слов, в английском языке выделяют инверсию, то есть нарушение обычного порядка следования членов предложения, в результате которого какой-нибудь элемент оказывается выделенным и получает специальные коннотации эмоциональности или…
Реферат The degree of religious diversity in America becomes evident when one compares the religious composition of American society with that of its neighbors. Mexico’s population is 96 percent Catholic. Canada’s three largest denominations, Roman Catholic, Anglican, and the United Church of Canada, account for 86 percent of total membership. To account for 86 percent of America’s total church…
Курсовая Поскольку английская терминология вычислительной техники стремится к единообразию своей лексической формы, стремится быть максимально понятным и вписываться в существующую в немецком и русском языках конвенцию использования различной компьютерной лексики, уже закрепившейся в языке перевода, использование приемов калькирования и транскрипции/транслитерации должно быть ограничено теми случаями…
Курсовая Words which already exist in the English language can take on an additional (implicit) meaning in a special context. For example, the field of industrial relations has given new meaning to such phrasal verbs as to walk out, to lock out, to sit in, which are not considered to be fixed phrases most of all since they are too many and they are too polysematical. The noun forms spelled as compound…
Дипломная Транспорт-bahnas a suffix, e.g. Infobahn, after AutobahnBlücherhalf-boot named after Prussian General Gebhard Leberecht von Blücher (1742−1819)also a hand in the British card game Napoleon. Volkswagenbrand of automobileПороды собакDachshundliterally badger dog, a dog breedthe breed usually goes by the name of Dackel in German usageDoberman Pinschera breed of dogRottweilebreed of dogSchnauzerbreed…
Дипломная In addition to diamond sourcing, Melissa Joy Manning wants to ensure social responsibility throughout the entire jewelry making process, from mining and refining to jewelry manufacturing. We draw upon nature both for design inspiration and for the materials that her enterprise uses to create jewelry; therefore they think that is their responsibility and desire to be sensitive to our environmental…
Дипломная M oreover, the industrial-technical revolution (18−19 c.) opened the widest space to further division of labor. G lobalization is a powerful force that has brought enormous benefits to some; however, millions have not enjoyed its benefits, because of the way it has been mismanaged, and millions more have ever been made worse off. T he challenge today is how to reform globalization, to make…
Эссе By (измерять) changes in the size and composition of the labour force and in the (объем капиталовложений), further explanation (предоставлять) as to the basis for the growth of national product. Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово и подберите к нему синонимы: Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово…
Контрольная