Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Теория и методика преподавания иностранных языков

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Ситуации при введении и закреплении нового лексического материала является ступенькой подготовки к реализации ситуации в речи. При презентации они могут быть соотнесены с ситуативными этюдами. При использовании ситуаций ученики проявляют заинтересованность и пытаются вариативно использовать словарный запас иностранного языка. Они легче и самостоятельнее употребляли те сообщения, которые были… Читать ещё >

Теория и методика преподавания иностранных языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГРОВЫХ СИТУАЦИЙ В ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
    • 1. 1. Особенности формирования лексического навыка
      • 1. 1. 1. Что такое слово
      • 1. 1. 2. Этапы формирования лексического навыка
    • 1. 2. Использование игровых ситуаций в обучении лексике английского языка младших школьников
      • 1. 2. 1. Возрастные особенности игровой деятельности
      • 1. 2. 2. Особенности игровой деятельности
      • 1. 2. 3. Классификация игр
      • 1. 2. 4. Игра как эффективное средство обучения иностранному языку детей младшего школьного возраста
  • Выводы по первой главе 3
  • ВЫВОДЫ
  • БИБЛИОГРАФИЯ

Ситуации на речевом уровне направлены на организацию условий для реализации самостоятельных высказываний учащихся, когда перед ними стоит задача выразить свои мысли и свое отношение к определенным моментам. Внимание учащихся при этом направлена ​​на замысел, а не на те языковые средства, с помощью которых он будет выражен. При презентации лексических единиц акцентируется внимание на обработке этих языковых средств, а ситуации призваны создавать коммуникативный фон, то есть ту коммуникативную направленность, которая будет способствовать принятию слов в речи [5].

Новая лексика запоминается, если она будет выступать в ассоциативные связи с ранее изученными словами. Ассоциативные процессы способствуют непроизвольному запоминанию.

Ситуации можно разделить на два типа: открытые и закрытые. Закрытые ситуации характеризуются парадигматическими связями слов (эти слова принадлежат к одной части речи), например «дни недели». В закрытых ситуациях различают упорядочены, которые имеют четкие границы и четкий порядок расположения элементов, и неупорядоченные ситуации, которые имеют такие же четкие границы, но элементы могут находиться в разных позициях. Открытые ситуации характеризуются синтагматические связи слов (слова, принадлежащие к разным частям речи).

Ситуации при введении и закреплении нового лексического материала является ступенькой подготовки к реализации ситуации в речи. При презентации они могут быть соотнесены с ситуативными этюдами. При использовании ситуаций ученики проявляют заинтересованность и пытаются вариативно использовать словарный запас иностранного языка. Они легче и самостоятельнее употребляли те сообщения, которые были введены в процессе презентации с опорой на ситуативные приемы. Учебник «Family and Friends-4» проводит пример ситуации, который можно использовать при презентации лексического материала по теме «Еда» — «Can you help me?» .

Для того, чтобы ученики говорили на эту тему, им необходимо использовать лексические единицы, которые называют продукты питания.

Для тренировки нового материала могут использовать ситуации, которые носят идею оказания помощи кому-то. Например: «I'm going to make smoothie. Can you help me?»

При таком представлении материала, устанавливаются лексические связи новых слов с уже изученными, в частности с глаголами. Учащиеся знакомятся со сферой употребления новых слов в типичных для них ситуациях.

Возможность использования ситуативных приемов в работе с лексическим материалом на этапе презентации является одной из ответов на вопрос о поиске путей, обеспечивающих быстрое включение нового материала в речи [35].

Типы упражнений в преподавании лексики Основным типом упражнений в обучении лексики условно-коммуникативные, рецептивно репродуктивные и продуктивные упражнения, в которых ученик воспринимает образец речи и выполняет с ним определенные действия (в устной или письменной форме) по созданной учителем ситуации речи, выполняя такие виды упражнений:

— Имитация образца речи;

— Лаконичные ответы на альтернативные вопросы учителя;

— Подстановка в образец речи;

— Завершение образца речи;

— Расширение образца речи;

— Ответы на другие типы вопросов;

— Самостоятельное употребление лексических единиц в предложении;

— Объединение образца речи в более фразовые единства — диалогическую и монологическую.

Если учитель начинает с общих вопросов, на которые ожидает короткие ответы, он проверяет понимание учащимися лексических единиц; начать репродукцию языковой лексической единицы целесообразно или имитации образца речи, или лаконичных ответов на альтернативные вопросы, где материал для ответа ученика «заложен» в вопросе учителя.

Наряду с условно-коммуникативными в процессе усвоения лексических единиц применяются и не коммуникативные упражнения:

а) на усвоение формы и значения лексических единиц;

б) на усвоение сочетаемости слов.

Соблюдение всех указанных условий обучения позволяет сделать обучение иноязычной лексики более эффективным.

Таким образом, лексический материал английского языка, школьный словарный запас — это тот разговорный минимум, которым ученики должны овладеть в начальной школе. Задача учителя в этом случае — донести до учеников, усвоить и закрепить как можно больше лексических единиц для того, чтобы ученики использовали их в дальнейшей практике общения.

Конечно, только учебник не может обеспечить достижение целей при изучении иностранного языка. Нужно широко использовать и другие средства: аудиои видеоматериалы, книги для домашнего чтения, текстовые задачи.

В заключение хотелось бы заметить, овладения иностранным языком происходит не только на уроке, а потому органическое сочетание урока, домашней и внеклассной работы обеспечит эффективное формирование коммуникативных навыков и умений, способствовать развитию у учащихся самостоятельности, коммуникативно-познавательной и социальной активности.

Какое же место игровые приемы занимают на уроке английского языка? Необходимость постановки вопроса о месте игры в процессе обучения очень велика. К. Д. Ушинский советовал с самого начала обучения отделять занятие от игры и считал выполнение учебных задач серьезной обязанностью ребенка. При этом он же предлагал делать серьезное занятие для ребенка интересным [11].

Игры имеют особое место на уроке иностранного языка. Существует множество различных игровых задач, использование которых помогает разнообразить и расширить рамки содержания и технологии обучения.

Остановимся подробнее на видах игровых заданий. Игры бывают:

— Фонетические,

— Орфографические,

— Игры для работы с алфавитом,

— Лексические.

Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и быстрой, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. Языковые игры предназначены для формирования произношения, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений. Исходя из темы исследования, нас интересуют лексические игры.

Лексические игры преследуют следующие цели:

тренировки учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

активизация речемыслительной деятельности учащихся, развитие речевой реакции учеников, знакомство учащихся с сочетаемостью слов — с коллокации.

При изучении лексики, в момент ввода игровых приемов, следует использовать наглядность, которая также способствует лучшему усвоению лексических единиц.

Психологами было доказано, что игра «оправдывает» переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для ученика и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности. Игра имеет такую ​​особенность, как универсальность: использование игровых приемов можно приспосабливать к разным целям и задачам. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребенка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивается с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции.

Какие педагогические цели достигаются во время игры? Игры можно использовать на этапе первичного закрепления материала, непосредственно после введения новой лексики. На следующих уроках, игра становится способом повторить пройденное ранее. Игра — хороший способ активизации активности детей на уроке. После сложных упражнений, игра — это способ расслабиться и снять напряжение. Игры помогают снять скованность, особенно, если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый и слабый ученик почувствует себя более уверенно и будет участвовать в игре активнее, если цель игры — просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент соревнования часто добавляет оживление и повышает активность, именно он создает большое психологическое давление на учеников, они боятся не справиться с задачей, выводит из игры застенчивых и отстающих [15].

Спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие. Игра позволяет учителю исправлять ошибки учеников быстро, по ходу дела, не давая им закрепиться в памяти учеников. Игры помогают запоминать материал глубоко и надолго, так как происходит воздействие на непроизвольную память детей. Игры делают тяжелый и утомительный процесс обучения более веселым для детей, усиливает мотивацию к обучению.

Наибольшая работа по социализации ребенка происходит во время ролевой игры, так как ее содержанием являются отношения между людьми и людьми с различными организациями.

Игры делятся также на коммуникативные и лингвистические. Порой их невозможно разграничить, поскольку на практике целью лингвистической игры для ученика будет осуществление общения. Игра помогает научить и устного и письменного видов вещания. Готовя карточки с заданиями, приглашения или составляя меню, дети уже в раннем возрасте развивают коммуникативную компетенцию.

Обучение невербальным средствам общения относится уже к другой сфере — преподавание лингвострановедческого материала, введение которого в программу начальной школы продиктовано самой жизнью. Варианты лингвострановедческих игр можно разделить на 3 большие группы: игры, знакомящие учеников с продуктами культуры; игры, направленные на изучение поведения носителей языка, их традиций; игры, раскрывающие культурные ценности разных народов. Играя в эти игры, ребенок приобретает такую ​​компетентность как толерантность, учится смотреть на другую культуру критически, сравнивать ее со своей. Новый подход к преподаванию культуры изменил отношение к самому языку. Он рассматривается как средство осуществления диалога равноправных культур, а не пропаганда одной из них. Соответственно меняются критерии отбора учебного материала, прослеживается тенденция не замыкаться на англоязычной культуре, а проводить культурные параллели [27].

В связи с изменившимся подходом к обучению культуре через язык и попытками создать мост между нашей и новой культурой меняются и приоритеты форм работы на уроке английского языка. В частности все большую популярность приобретают проекты — особый вид организации игр. В них школьник получает возможность поговорить о своих привычках, любимые вещи в сравнении с теми же явлениями в англоязычных странах. Кроме того, что проекты создают мотив изучения языка и культуры, в них учитываются основные особенности детей младшего школьного возраста, они еще учат школьников учиться, выполнять различные виды работы — сбор информации, организовывать текст, брать интервью, делать аудиозаписи и тому подобное. Ребенок учится работать самостоятельно, использовать различные источники информации и новые технологии.

Кроме того, возможно использование и ролевых игр, например, инсценировка показа своего дома гостям и различных других сюжетов, в которых используется активная лексика темы.

Очень удачным приемом является использование веселых стихов по изучаемым темам. Стихи легко и с интересом заучиваются детьми, их можно инсценировать, разыгрывать, рассказывать наизусть в форме соревнования, а также составлять. «Игровые приемы и творческие задания позволяют представить все упражнения со стихами как коммуникативные, так как ученики овладевают языком на основе имитации, бессознательно».

Однако при использовании стихов на уроках английского языка, как и других игровых приемов, необходимо знать меру; игра на уроке не должна быть самоцелью, а должна лишь органично вплетается в общую систему методов, приемов, применяемых на уроке. Это правило необходимо соблюдать при использовании игровых приемов любой группы из приведенных нами выше классификаций.

Выводы по первой главе

Как видим, использование игр на уроке английского языка значительно разнообразит коммуникативную деятельность, способствует возникновению у учащихся потребности осуществлять речевые действия. Игры успешно используются как на этапе презентации и тренировки, чтобы обеспечить определенный уровень релаксации во время многократного повторения речевых образцов, так и на этапе употребления усвоенного языкового материала. Здесь применение игры является стимулирующим и развивающим фактором, наличие которого обеспечивает создание естественных для представителей младшего возраста условий общения. В обоих случаях игра мотивирует осуществления англоязычной коммуникативной деятельности, пробуждает интерес к изучению иностранного языка.

Преподавание английского языка в начальной школе требует особенного подхода. В этом случае, для активизации познавательной активности ученика вполне подойдут игровые методы.

Возможности применения игровых приемов при изучении лексики с привлечением материалов учебников довольно большие. Во-первых, это использование наглядности, или макетов, для ввода и повторения лексики. Также существуют различные игровые задания творческого характера, например, придумать несуществующего персонажа и сказочный дом, дворец или замок для него. При этом оговаривается, что персонаж живет в Англии. При презентации своих работ, дети рассказывают о своих творениях на английском языке, используя активную лексику темы.

Таким образом, включение в учебную деятельность игрового компонента, в частности, при обучении детей рассматриваемой нами тематической лексике, очень важным средством поддержания и усиления интереса и мотивации младших школьников и способствует повышению уровня усвоения материала.

ВЫВОДЫ

Учитывая возрастные особенности младших школьников, которые начинают изучение иностранного языка, мотивация является наиболее важным элементом, так как, в отличие от взрослых или учеников средней школы, которые имеют некоторую степень мотивации (например, нужно сдать экзамен, надежда на материальное вознаграждение, или возможность будущего путешествия и т. д. — это вид внешней мотивации, связанной с факторами за пределами классной комнаты), ученики начальной школы ее не имеют, и поэтому необходимо, чтобы учитель повысил мотивацию в классе, чтобы поощрять их и сделать успешными в изучении языка.

Игры на закрепление лексических единиц можно активно использовать в течение всего начального курса обучения английскому языку, так как постоянно существует потребность в пополнении активного и пассивного словарей учеников, а также обеспечение дольше продолжительности их «жизни» в памяти ребенка. А без усвоения необходимого лексического минимума процесс обучения чтению и письму будет для ребенка чисто механическим и скучным.

БИБЛИОГРАФИЯ

Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. -М.: Издательство ИКАР, 2009.-448 с.

Амонашвили Ш. А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. Иностранная литература в школе. М., 1986;№ 2.-С.26−27.

Аникеева Н. П. Воспитание игрой: Книга для учителя. — М.: Просвещение, 1987.

Арбекова Т. И. Власова Н.Н. English for all occasions. M. BW, 1978;200c.

Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1973. 304 с.

Бабкина Н. В. Использование развивающих игр и упражнений в учебном процессе // Начальная школа. — 1998.-№ 4. -С. 11−18.

Борзова Г. В. Тексты для чтения на втором этапе обучения.//Иностранный язык в школе.

М, 1990. № 4.-С.25−26

Бочарова Л. Н. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступенях обучения // ИЯШ. — 1996. — № 3. — С.50−52.

Бухбиндер В. А. Методика интенсивного обучения иностранным язикам/ под. ред. Бухбиндера В. А., Китайгородской Г. А. — К.: Высш. школа, 1988.-С. 92−100.

Ватютнев М. Н. Обучение иностранному языку в начальной школе.

М .:АПН РСФР, 1959.-347с.

Выготский Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. — М, 1967. — С.7).

Выготский Л. С. Игра и ее роль в психологии развития ребенка // Вопросы психологии- -1966.-Мб. -С.64−76.

Гальенова Н. Д. Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе.

М, 1990

Видавництво-№ 1-с119−132

Губанова О. В., Левкина И. С. Использование игровых приемов на уроках // Начальная школа. — 1997. — № 6.

Гурин Ю. В. Урок плюс Игра: Современные игровые технологии для школьников / Ю. Гурин. — М: Сфера, СПб: Речь, 2010. — 157с.

Давыдов В. В. Проблемы развивающего обучения. — М.: Просвещение. 1986.-220 с.

Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школеМ.:Просвящение, 1991.-С.126−135.

Камянова Т. Г. Успешный английский. Системный поход к изучению английского языка / Т. Г. Камянова. — М.: Славянский Дом Книги, 2008. — 512 с.

Макаренко А. С. Избранные педагогические сочинения «Педагогика», 1977.

Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики / В. В. Морковкин. -М. :МГУ, 1977.-166 с.

Островский Б. С. Разговорные темы .-М:., Просвещение, 1992.-452с.

Рубинштейн С. Л. Проблемы общей психологии. -М.: Педагогика, 1976. -564 с.

Селевко Г. К. Современные образовтельные технологи / Г. К. Селевко — М: Народное образование, 2002. — 256 с.

Скаткин м. н. Методология и методика педагогических исследо-ваний. — М.

: Просвещение, 1986. — С. 74−83,

Смирнова Н. Е., Ципенко Н. Н. Игровые уроки. Русские и зарубежные произведения. М.: НЦ ЭНАС, 2003.

Талызина Н. Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. — М.: Знание, 1983. — № 3. — С.

19.

Урунтаева Г., Афанькина Ю. Дидактическая игра как средство развития младших школьников //Начальная школа. — 1992. — № 2. — С. 12−14.

Школьная И. А. Педагогические условия активизации игровой деятельности детей. — К., 2002. — 246 с.

Эльконин Д. Б. Психологические игры. — М.: Педагогика, 1978. — 270 c.

Эльконин Д. Б. Психология игры. — М.: Смысл, 1999. — 151 c.

B aker T. W estrup H. T

he English language. T eacher’s handbook. C ontinium.

— London -2000p.

Celce Murcia M. Teaching English as a Second or Foreign danguage.-Roston-199p.

Engish as an International Language.-London-1978p.

Halliwel S. Teaching English in the primary classroom. Langman, 1998p.

Holesinska, Andrea. Teaching English as a foreign language to students with learning difficulties. [электронный ресурс] // Режим доступа:

http://is.muni.cz/th/21 026/pedf_b/

T ough, Joan. Y oung children learning languages. T eaching English to Children from Practice to Principle. E d.

C hristopher Brumfit, Joyne Moon and Ray Tongue. L ondon: Nelson, 1984. — P. 213−227.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. -М.: Издательство ИКАР, 2009.-448 с.
  2. Ш. А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. Иностранная в школе. М., 1986-№ 2.-С.26−27.
  3. Н.П. Воспитание игрой: Книга для учителя. — М.: Просвещение, 1987.
  4. Т.И. Власова Н.Н. English for all occasions. M. BW, 1978−200c.
  5. И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1973. 304 с.
  6. Н.В. Использование развивающих игр и упражнений в учебном процессе // Начальная школа. — 1998.-№ 4. -С. 11−18.
  7. Г. В. Тексты для чтения на втором этапе обучения.//Иностранный язык в школе.-М, 1990.- № 4.-С.25−26
  8. Л.Н. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступенях обучения // ИЯШ. — 1996. — № 3. — С.50−52.
  9. В.А. Методика интенсивного обучения иностранным язикам/ под. ред. Бухбиндера В. А., Китайгородской Г. А. — К.: Высш. школа, 1988.-С. 92−100.
  10. М.Н. Обучение иностранному языку в начальной школе.- М .:АПН РСФР, 1959.-347с.
  11. Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте. — М, 1967. — С.7).
  12. Л.С. Игра и ее роль в психологии развития ребенка // Вопросы психологии- -1966.-Мб. -С.64−76.
  13. Н. Д. Никитенко З.И. Процесс обучения иностранным языкам в начальной школе.- М, 1990 Видавництво-№ 1-с119−132
  14. О. В., Левкина И. С. Использование игровых приемов на уроках // Начальная школа. — 1997. — № 6.
  15. Ю.В. Урок плюс Игра: Современные игровые технологии для школьников / Ю. Гурин. — М: Сфера, СПб: Речь, 2010. — 157с.
  16. В.В. Проблемы развивающего обучения. — М.: Просвещение. 1986.-220 с.
  17. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе -М.:Просвящение, 1991.-С.126−135.
  18. Т. Г. Успешный английский. Системный поход к изучению английского языка / Т. Г. Камянова. — М.: Славянский Дом Книги, 2008. — 512 с.
  19. А.С. Избранные педагогические сочинения «Педагогика», 1977.
  20. В. В. Опыт идеографического описания лексики / В. В. Морковкин. -М. :МГУ, 1977.-166 с.
  21. .С. Разговорные темы .-М:., Просвещение, 1992.-452с.
  22. С.Л. Проблемы общей психологии. -М.: Педагогика, 1976. -564 с.
  23. Г. К. Современные образовтельные технологи / Г. К. Селевко — М: Народное образование, 2002. — 256 с.
  24. м. н. Методология и методика педагогических исследо-ваний. — М.: Просвещение, 1986. — С. 74−83,
  25. Н. Е., Ципенко Н. Н. Игровые уроки. Русские и зарубежные произведения. М.: НЦ ЭНАС, 2003.
  26. Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. — М.: Знание, 1983. — № 3. — С.19.
  27. Г., Афанькина Ю. Дидактическая игра как средство развития младших школьников //Начальная школа. — 1992. — № 2. — С. 12−14.
  28. И.А. Педагогические условия активизации игровой деятельности детей. — К., 2002. — 246 с.
  29. Д.Б. Психологические игры. — М.: Педагогика, 1978. — 270 c.
  30. Д.Б. Психология игры. — М.: Смысл, 1999. — 151 c.
  31. Baker T. Westrup H. The English language. Teacher’s handbook. Continium. — London -2000p.
  32. Celce Murcia M. Teaching English as a Second or Foreign danguage.-Roston-199p.
  33. Engish as an International Language.-London-1978p.
  34. Halliwel S. Teaching English in the primary classroom. Langman, 1998p.
  35. Holesinska, Andrea. Teaching English as a foreign language to students with learning difficulties. [электронный ресурс] // Режим доступа: http://is.muni.cz/th/21 026/pedf_b/
  36. Tough, Joan. Young children learning languages. Teaching English to Children from Practice to Principle. Ed. Christopher Brumfit, Joyne Moon and Ray Tongue. London: Nelson, 1984. — P. 213−227.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ