Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Моделирование языка малого социума

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

С точки зрения У. Лабова, варианты произношения социолингвистических переменных нередко выходят за пределы артикуляционно-акустического диапазона какой-либо фонемы. Им был произведен опрос информантов, которые проживали в нью-йоркском Ист-Сайде, и вот что получилось. Гласный в слове bad мог у некоторых людей мог совпадать с гласным в слове bear. Границы изменения переменной r протягиваются… Читать ещё >

Моделирование языка малого социума (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Язык в малом социуме
    • 1. 1. Сферы функционирования малых языков
    • 1. 2. Язык в малом социуме
  • Глава 2. Моделирование английского языка в малом социуме
  • Заключение
  • Список литературы

Такого вида отклонения от нормативных стандартов вызывают то, что называется смешением стилей. К примеру: It was all up with King Lear who couldn’t take any more of it (из школьного сочинения) [5, с.18].

С точки зрения У. Лабова, варианты произношения социолингвистических переменных нередко выходят за пределы артикуляционно-акустического диапазона какой-либо фонемы. Им был произведен опрос информантов, которые проживали в нью-йоркском Ист-Сайде, и вот что получилось. Гласный в слове bad мог у некоторых людей мог совпадать с гласным в слове bear. Границы изменения переменной r протягиваются от ретрофлексного согласного r до его абсолютной вокализации [25, с.56].

Рассмотрим интересный случай. Фанаты футбольного клуба «Манчестер Юнайтид», расставаясь с капитаном команды Роем Кином, когда он шокировал всех решением уйти в шотландский клуб «Селтик», высказали следующее:

«WE LOVE YOU ROY,

but we hope you don’t mind us taking the mick (насмехаться) ever so slightly as you met the few hundred Celtic fans who greeted you outside Parkhead as you started to shake their hands and sign autographs… hardly something you were well known for at Old Trafford. Slightly the opposite!".

Фанаты словесно по-свойски обошлись с капитаном, но выразили распирающее их недовольство и обиду…

А вот иной образец из «футбольного малого социума», который определенно должен быть рассмотрен, — это высказывание Уейна Руни касательно его предсказывания на мировой чемпионат в Германии в 2006 году: «Hopefully we’ll get a bit of luck in Germany». Учитывая то, что футбольная сборная Великобритании считается одной из сильнейших команд во всем мире, выражение «немного повезет» является сдержанной формой проявления завышенных (но обоснованных) амбиций данной команды в отношении чемпионов соревнования.

Очень часто в языке малого социума в выражениях появляется иронический, юмористический, сатирический или какой-либо другой контекст, подоплека. Среди «своих» хочется выделить свою речь, экспрессивно ее окрасить, «раскудрявить», повеселить родных, друзей, сослуживцев и т. д.

Заключение

Каждый отдельный язык представляет собой уникальное хранилище фактов о говорящем на нем этносе и его культуре, о собственном развитии, и о природе гомо сапиенса как биологического существа.

В процессе развития человечества исторически складывалось рождение одних языков, разновидностей, диалектов и отмирание других. Однако в последнее время процесс отмирания языков приобретает угрожающие размеры. По пессимистическим прогнозам, к концу XXI века может сохраниться лишь около 10 процентов существующих языков. А ведь редкие языки передаются из уст в уста поколений часто только в условиях малого социума.

Существует масса негативных явлений, угрожающих существованию языка: стихийные бедствия, приводящие к гибели целых народов; специфика образовательной сферы общества, если ученикам не предоставляется возможность изучать предметы на родном языке; отсутствие письменности и многие другие. В последние несколько десятков лет возник еще один фактор — стремительно развивающиеся информационнокоммуникационные технологии.

Европа дает нам примеры конструктивного использования информационнокоммуникационных технологий для поддержки и развития малых языков.

Воздействие общественной структуры на вариативность лингвистики должно анализироваться при учитывании всех производных от классовой структур элементов — социальных слоев, профессиональных, культурных и иных групп, вплоть до первичных коллективов (малых групп). Непременно нужно учитывать и влияние на язык компонентов социокультурных и социопсихологических систем — общественных правил, устоев и норм, установок, ориентаций, мотиваций, механизмов социального контроля и стимулов. Значительные коррективы в целостную картину общественной дифференциации языка вносят интегрированные и «функционализованные» элементы образований, выходящих за рамки системы (например, возрастной, этнической, половой и территориальной дифференциации).

В последнее время стали широко распространяться двуязычные, или билингвистические, семьи. Там у ребенка моделируются параллельно два языка. Неизбежно смешение лингвистических единиц и феноменов, на основе которого получается новый вариант языка, употребляющихся только в отдельно взятой семье, среди ее членов. Но это тема для другого исследования моделирования языка в малом социуме.

Список литературы

E rvin-Tripp S. М. S ociolingmstics. — I n; Advances in the sociology of language.

T he Hague, 1971, p. 19.

Fishman J. A. The sociology of language. Rowley, 1973, p. 15−53.

Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Hodder, 2004. — 403 p.

Friedrich P. Social context and semantic feature: the Russian pronominal usage. — In: Direction in sociolinguistics. New York, 1972. — 170 p.

H alliday M. A. K., M clntosh A, Stevens P. T he users and uses of language. — I

n Varieties of present-day English. N ew York, 1973, p. 19−20.

H alliday М. А. К. L anguage as social semiotic. T

he social interpretation of language and meaning. L ondon, 1979, p. 31−35.

Joos M. The isolation of styles. — In: Readings in the sociology of language. The Hague, 1968. — 200 p.

Labov V. The social stratification of English in New York City. — Washington, 1966. — 269 p.

Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, 1972, p. 70−109.

Partridge E. A. Dictionary of slang and unconventational English. London, 1979. — 174 p.

Rona J. P. The social and cultural status of Guarani in Paraguay. — In: Sociolinguistics. The Hague, 1966. — 171 p.

Whitehall A. The English language. — In: Webster’s New world dictionary. Cleveland, 1959. — 172 p.

Бердичевский А. Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе / А. Л. Бердичевский //Русский язык за рубежом. — 2002. — № 2.

Бернацкая А. А. Антропонимы в аспекте межкультурной коммуникации / А. А. Бернацкая //Материалы Четвертой Всероссийской науч.

практ. конф. с международным участием. — Красноярск: Сиб

ГТУ, 2003. — 311 c.

Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998. — 750 с.

Васин Е. А., Краснов В. М. Социальный символизм. — ВФ, 1971, № 10, с. 164.

Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. — ВЯ, 1955, № 1, с. 73.

Гачев Г. Д. Национальные образы мира / Г. Д. Гачев. — М., 1998.

Головин Б. Н. Основы культуры речи / Б. Н. Головин. — М., 1988.

Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. — М., 1984. Ц С. 37−298.

Данеш Фр. Экология языка малого народа. Понятие экологии в лингвистике / Фр. Данеш, С. Чмейркова // Язык. Культура. Этнос. — М., 1999.

Долинин К. А. Стилистика французского языка. Л., 1978, — 262 с.

Дэвис Дж. Э. Социология установки. — В кн.: Американская социология. Перспективы, проблемы, методы. М., 1972. — 315 с.

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств и пояснительный доклад / Серия «Европейские договоры». — № 148. Совет Европы, 2000. — 117 с.

Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте. — В кн.: Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975, с. 155−156.

Потебня А. А. Эстетика и поэтика [1880]. — М., 1976.

Русская разговорная речь. М., 1973, с. 9−11.

Сковородников А. П. Вопросы экологии русского языка: Учеб. пособие / А. П. Сковородников. — Красноярск, 1993; Сковородников А. П. Лингвистическая экология: проблемы становления / А. П. Сковородников // НДВШ. Филологические науки. -1996. — № 2.

Уиллис И., Д. Новый Вавилон // Комок. — Красноярск. -1997.-№ 30.

Швейцер А. Д., Никольский Л. Б.

Введение

в социолингвистику. М., 1978. — 255 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ervin-Tripp S. М. Sociolingmstics. — In; Advances in the sociology of language. The Hague, 1971, p. 19.
  2. Fishman J. A. The sociology of language. Rowley, 1973, p. 15−53.
  3. Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. Hodder, 2004. — 403 p.
  4. Friedrich P. Social context and semantic feature: the Russian pronominal usage. — In: Direction in sociolinguistics. New York, 1972. — 170 p.
  5. Halliday M. A. K., Mclntosh A, Stevens P. The users and uses of language. — In Varieties of present-day English. New York, 1973, p. 19−20.
  6. М. А. К. Language as social semiotic. The social interpretation of language and meaning. London, 1979, p. 31−35.
  7. Joos M. The isolation of styles. — In: Readings in the sociology of language. The Hague, 1968. — 200 p.
  8. Labov V. The social stratification of English in New York City. — Washington, 1966. — 269 p.
  9. Labov W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, 1972, p. 70−109.
  10. Partridge E. A. Dictionary of slang and unconventational English. London, 1979. — 174 p.
  11. Rona J. P. The social and cultural status of Guarani in Paraguay. — In: Sociolinguistics. The Hague, 1966. — 171 p.
  12. Whitehall A. The English language. — In: Webster’s New world dictionary. Cleveland, 1959. — 172 p.
  13. А.Л. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе / А. Л. Бердичевский //Русский язык за рубежом. — 2002. — № 2.
  14. А.А. Антропонимы в аспекте межкультурной коммуникации / А. А. Бернацкая //Материалы Четвертой Всероссийской науч.-практ. конф. с международным участием. — Красноярск: СибГТУ, 2003. — 311 c.
  15. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998. — 750 с.
  16. Е. А., Краснов В. М. Социальный символизм. — ВФ, 1971, № 10, с. 164.
  17. В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. — ВЯ, 1955, № 1, с. 73.
  18. Г. Д. Национальные образы мира / Г. Д. Гачев. — М., 1998.
  19. .Н. Основы культуры речи / Б. Н. Головин. — М., 1988.
  20. В. Избранные труды по языкознанию. — М., 1984. Ц С. 37−298.
  21. Фр. Экология языка малого народа. Понятие экологии в лингвистике / Фр. Данеш, С. Чмейркова // Язык. Культура. Этнос. — М., 1999.
  22. К. А. Стилистика французского языка. Л., 1978, — 262 с.
  23. Дж. Э. Социология установки. — В кн.: Американская социология. Перспективы, проблемы, методы. М., 1972. — 315 с.
  24. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств и пояснительный доклад / Серия «Европейские договоры». — № 148. Совет Европы, 2000. — 117 с.
  25. У. Исследование языка в его социальном контексте. — В кн.: Новое в лингвистике. Вып. VII. М., 1975, с. 155−156.
  26. А.А. Эстетика и поэтика [1880]. — М., 1976.
  27. Русская разговорная речь. М., 1973, с. 9−11.
  28. А.П. Вопросы экологии русского языка: Учеб. пособие / А. П. Сковородников. — Красноярск, 1993; Сковородников А. П. Лингвистическая экология: проблемы становления / А. П. Сковородников // НДВШ. Филологические науки. -1996. — № 2.
  29. И., Д. Новый Вавилон // Комок. — Красноярск. -1997.-№ 30.
  30. А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М., 1978. — 255 с.
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ