Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В соответствии с определением модальности как вида значения, охватывающего все нюансы, так или иначе связанные с возможностью и необходимостью, можно предложить более узкое определение наклонения как грамматической категории, выражающей в форме глагола модальность (или модальное содержание) действия. Сослагательное наклонение может иметь широкий диапазон модальных оттенков, как-то… Читать ещё >

Особенности образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Теоретические основы образования сослагательного наклонения в современном английском языке
    • 1. 1. Особенности образования форм сослагательного наклонения (Subjunctive I, Subjunctive II)
    • 1. 2. Синтетические перфектные и неперфектные формы сослагательного наклонения
    • 1. 3. Аналитические перфектные и неперфектные формы сослагательного наклонения
  • Глава 2. Особенности употребления сослагательного наклонения в современном английском языке
    • 2. 1. Общие случаи употребления сослагательного наклонения
    • 2. 2. Частные случаи употребления форм сослагательного наклонения
    • 2. 3. Употребление форм сослагательного наклонения в устной речи
    • 2. 4. Использование сослагательного наклонения в условных предложениях
  • Заключение
  • Список использованной литературы

В истории разных языков сослагательное наклонение либо сливалось в одно (в древних германских языках, в латыни, русском), либо расщеплялось на два, как в современном немецком, французском и английском, с распределением однородных модальных значений и функций уже между двумя грамматическими формами. Поэтому определение сослагательное наклонение (или его разновидностей) должно быть особым в каждом отдельном языке в зависимости от круга частных модальных значений, ему присущих, и от формальных средств, закрепившихся в языке.

В соответствии с определением модальности как вида значения, охватывающего все нюансы, так или иначе связанные с возможностью и необходимостью, можно предложить более узкое определение наклонения как грамматической категории, выражающей в форме глагола модальность (или модальное содержание) действия. Сослагательное наклонение может иметь широкий диапазон модальных оттенков, как то: проблематичности, нереализованной возможности, пожелания и пр., а также служить признаком определенной синтаксической структуры, как, например, в немецком языке, где конъюнктив прикреплен к выражению косвенной речи.

Сослагательное наклонение часто особо определялось как несовпадение содержания высказывания с действительностью. Однако несовпадение с действительностью может выражаться и в изъявительном наклонении при описании вымышленных возможных миров.

Сослагательное наклонение представляет собой весьма пестрый набор форм и вызывает поэтому серьёзные разногласия в трактовке. Набор форм включает, во-первых, сохранившиеся из прежней парадигмы синтетические формы: be, в настоящем стилистически весьма ограниченную, в значительной степени архаичную (If it be true…), форму were, функционирующую без стилистических ограничений (If I were you, I should do it), и форму, совпадающую с парадигмой настоящего времени основного разряда, но не имеющуюs в третьем лице (I suggest that he go).

Во-вторых, набор включает формы, омонимичные претериту и перфекту прошедшего времени, но отличающиеся по соотнесению во времени и по отсутствию временного значения как такового.

В-третьих, набор включает аналитические формы с вспомогательными глаголами should и would.

Основной целью дипломной работы является определение особенностей использования сослагательного наклонения в современном английском языке.

Поставленная цель обусловила необходимость решения определенных задач. В связи с этим в дипломной работе решаются следующие задачи:

— определяются теоретические основы образования сослагательного наклонения в современном английском языке;

— изучаются особенности образования форм сослагательного наклонения (Subjunctive I, Subjunctive II);

— анализируются синтетические перфектные и неперфектные формы сослагательного наклонения;

— рассматриваются аналитические перфектные и неперфектные формы сослагательного наклонения;

— изучаются особенности употребления сослагательного наклонения в современном английском языке;

— определяются общие и частные случаи употребления сослагательного наклонения;

— рассматривается употребление форм сослагательного наклонения в устной речи;

— анализируется использование сослагательного наклонения в условных предложениях.

Предметом исследования являются особенности образования и использования сослагательного наклонения в английском языке.

Объектом исследования является английский язык.

Актуальность дипломной работы вызвана необходимостью более детального изучения особенностей образования и употребления сослагательного наклонения в современном английском языке. Выбор темы был предопределен узкой освещенностью этого вопроса в исследованиях лингвистов.

В дипломной работе делается попытка провести всесторонний анализ категории модальности применительно к сослагательному наклонению, определить общие и частные особенности использования сослагательного наклонения в современном английском языке.

Функционально-семантический подход помогает преодолеть то положение, при котором характеристики значений, имеющие в основе общую понятийную категорию, оказываются разбросанными по разным разделам грамматики. При изучении функционально-семантической сути глагола, в частности, сослагательного наклонения, важно осознать его место в языковой системе и исследовать характер связей. При функционировании языка возникает особая стилистико-речевая системность, взаимосвязь единиц, в которой обусловлена не столько значимость этих единиц в языке (парадигматике и синтагматике), сколько комплекс экстралингвистических факторов.

Актуальность дипломной работы также обусловлена необходимостью изучения текстов и анализа разговорных вариантов употребления сослагательного наклонения, что может указать новые тенденции функционирования наклонения в системе английского языка.

Научная новизна и значимость дипломной работы заключаются в попытке реализовать на материале английского языка комплексный анализ отношений, связанных с использованием сослагательного наклонения. Такого рода исследование дополнит имеющиеся сведения о роли лексико-грамматического класса глагола в системе английского языка. Новым в работе является выявление особенностей функционирования сослагательного наклонения в английском языке.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Д. История английского языка. М., 1985.
  2. Н.А. Морфологически передаваемые концепты: дисс. доктора филол. наук. — Тамбов, 2006.
  3. Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: дисс. д-ра филол. наук. — СПб., 1995.
  4. Н.Н. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности // Когнитивная семантика: мат-лы второй Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике 11−14 сентября 2000. — Тамбов, 2000. — С. 11−17.
  5. Н.Н. Принципы и методы когнитивных исследований языка // Принципы и методы когнитивных исследований языка: Сб. науч. тр. — Тамбов, 2008. — С. 11−29.
  6. , М.Я., Данчеева, Н.В. Стилистический аспект грамматической формы / М. Я. Блох, Н. В. Данчеева // Филологические науки. — 1983. — № 3.
  7. , Л.С., Штелинг, Д.А. Грамматика английского языка / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. — М., 1973.
  8. , Г. А. Новое в английской грамматике / Г. А. Вейхман. — М., 1990.
  9. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис / В. Г. Гак. — М.: Высшая школа, 1981.
  10. В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. 1998. № 1. С. 34.
  11. В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. — М. Изд-во МГУ, 2003. — С.116−133.
  12. Е.Г., Трахтенберг А. Д. Массовая коммуникация и проблема конструирования реальности: анализ основных теоретических подходов. — Екатеринбург: УрО РАН, 1999. — 130 с.
  13. К.А. Стилистика французского языка. — М.: Просвещение, 1987.
  14. И.В. Война в дискурсе современной прессы. // Лингвистические исследования 2001 года: Сб. науч. тр. / Ред. А. П. Сытов. — СПб.: Изд. ИЛИ РАН, 2001. — С. 53−65.
  15. Т.А., Беляева Л. М. Трудности перевода с английского языка на русский (на материале газетных статей). — М.: Международные отношения, 1972. — 140 с.
  16. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.
  17. Т.П., Брандес О. П. Стилистическая интерпретация текста. — М.: Высш. школа, 1991. — 144 с.
  18. И.П. Словарь терминов французского структурализма. // Структурализм: «за» и «против». — М., 1975. — С. 450−461.
  19. .А. Строй современного английского языка. — Л.: Просвещение, 1971. — 370 с.
  20. И. П. Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1976.
  21. .А. История английского языка. М., 1968.
  22. В. В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. — СПб.: Союз, 2004. — 480 с.
  23. В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград, 2001. — С. 3−16.
  24. В.И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75−80.
  25. В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. — Волгоград, 1999.
  26. В.И. Характеристики педагогического дискурса. // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. — Волгоград, 1999.
  27. В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. — М.: ИНИОН РАН, 2000. — С.37−64.
  28. В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. — 330 с.
  29. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
  30. М.Н. О языковой и речевой экспрессии и ее экстралингвистическом обосновании. // Проблемы экспрессивной стилистики: Межвузовский сборник научных трудов. — Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1987. — С. 11.
  31. М.Н. Основные тенденции развития лингвистики во 2-й половине 20 века, ведущие к смене ее парадигмы. // Вестник ТГУ. — 1999. — № 1. — С. 121−134.
  32. Е. А. Грамматика английского глагола в теории и практике. — СПб.: Изд-во Союз, 2000. — 448 с.
  33. Кравченко А. В Когнитивная семантика видо-временных форм английского глагола // Проблемы семантического описания единиц языка и речи. — Минск: МГЛУ, 1998. — С. 35−37.
  34. Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. — М.: Языки славянской культуры, 2004.
  35. Е.С., Демьянков В. З. К проблеме ментальных репрезентаций // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. — № 4. — С. 8−16.
  36. О.В. Репрезентация субъекта познания в языке : Автореф. дисс. доктора филол. наук. — Тамбов, 2009.
  37. В.А. Смысл и значение в системе речемыслительной деятельности. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992.
  38. М.В. Модальность // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 303−304.
  39. М. М. Парфенов А.Т. Комментарий. Язык Шекспира. М., 1997.
  40. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994.
  41. М.М. Статьи о Шекспире. М., 1964.
  42. Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. — М.: Мысль, 1983.
  43. .А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. — М.: Наука, 1988.
  44. А.И. История английского языка. (Среднеанглийский и новоанглийский период). Курс лекций. М., 1965.
  45. , А.И. Синтаксис английского языка [Текст] / А. И. Смирницкий. — М, 1957.
  46. , А.А. Теоретическая грамматика английского языка: уч. Пособие для ст-ов филол. фак-ов и фак. ин.яз. вузов [Текст] / А. А. Худяков. — М.: Издательский центр «Академия», 2005.
  47. Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие // Ученые записки 1 МГПИИЯ. Т. 19. М., 1959.
  48. В.Н. Историческая морфология английского языка. М., 1960.
  49. В.Н. Исторический синтаксис английского языка. М., 1961.
  50. Abbott E. A Shakespearean Grammar. L., 1929.
  51. , D.J. «Infinitivitis» in English [Text] / D.J. Allerton // Essays on the Engfish language and applied linguistics on the occasion of Gerhard Nickel’s 60th birthday. — Heidelberg, 1988.
  52. Chomsky, N. Rules and representations [Text] / N. Chomsky. — Oxford, 1980.
  53. Gordon, E.M., Krylova, I.P. A Grammar of Present-day English [Text] / E.M. Gordon, I.P. Krylova. — M., 1980. — P. 111−134.
  54. Hemingway, E. For Whom the Bell Tolls [Text] / E. Hemingway. — M., 1981.
  55. Halliday, Af. A. K. Functional diversity of language as seen from the consideration of modality and mood in English [Text] / Af. A. K. Halliday // Foundations of language. — 1970. — Vol. 6. — No. 3.
  56. Rastorgyeva T.A. A History of English. M., 1983.
  57. William Shakespeare Two Tragedies. М., 1985.
  58. Quirk R., Greenbaum S. et al. A University Grammar of English. — M., 1982.
  59. Swan M. Practical English Usage. — M., 1994.
  60. Taylor J.R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. -Oxford, 1999.
Заполнить форму текущей работой