Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретико-методологическими основами исследования выступают: положения теории личности, деятельности и общения (JI.C. Выготский, В. В. Давыдов, Л.С. Рубинштейн) — работы, посвященные теории профессионального образования (Е.П. Бе-лозерцев, И. Ф. Исаев, А. Д. Гонеев, А. Г. Пашков и др.) — исследования по проблемам профессиональной подготовки юристов в системе высшего образования (O.A. Гаврилов, Е… Читать ещё >

Интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Теоретические основы формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения
    • 1. 1. Формирование коммуникативной компетентности личности как педагогическая проблема
    • 1. 2. Особенности формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов
    • 1. 3. Характеристика методов и способов интерактивного обучения
    • 1. 4. Модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерак- 74 тивного обучения
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Экспериментальная проверка эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения
    • 2. 1. Состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности в образовательной практике вузов
    • 2. 2. Реализация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучения
    • 2. 3. Анализ результатов экспериментальной работы
  • Выводы по второй главе

Актуальность исследования. Наметившийся в последние годы процесс глобализации образовательной среды требует внедрения нового научно-методического обеспечения, нового содержания и методологии профессиональной подготовки специалистов, в том числе их профессионального иноязычного образования.

Включение российских вузов в Болонский процесс предполагает признание отечественных дипломов в европейском образовательном пространстве. Поэтому иноязычная профессиональная подготовка специалистов — одно из ключевых направлений модернизации российского высшего профессионального образования. В конечном счете, высокий уровень иноязычной подготовки специалистов обеспечит способность решать профессиональные задачи в различных сферах жизнедеятельности.

В настоящее время в развитии иноязычного образования наметился переход от предметно-центрированной модели подготовки специалиста с однозначно заданными когнитивными и деятельностными компонентами к лич-ностно-ориентированному развивающему профессиональному образованию в логике компетентностного подхода (И.Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Э. Ф. Зеер, Н. Ф. Коряковцева, A.M. Павлова, E.H. Соловова, Э. Э. Сыманюк, А.Н. Ша-мов).

Анализ научных исследований показывает, что в области иноязычного образования неизменный интерес вызывают проблемы формирования коммуникативной компетентности (И.Л. Бим, Н. Д. Гальскова, О. Г. Поляков, Е. Р. Поршнева, В. В. Сафонова, E.H. Соловова, Г. С. Трофимова, А. Н. Шамов и др.), одна из актуальных тем рассмотрения — проблема социокультурной и межкультурной компетенции в межкультурном общении (В.В. Сафонова, П. В. Сысоев, О. Г. Оберемко, Е. И. Пассов и др.). Большинство исследователей связывают формирование коммуникативной компетентности с формированием профессиональной компетентности специалистов. (A.C.' Андриенко, A.A. .Вербицкий, О. Ю. Искандарова, Е. В. Клименко и др.).

Достижению цели формирования коммуникативной компетентности у специалистов различного профиля способствуют психолого-педагогические подходы, к обучению иностранному языку, широко применяемые сегодня в образовании (JI.G. Выготский, П. Я. Гальперин, И. А. Зимняя, A.A. Миролю-бов, Е. И. Иассов, В Сафонова-.GIF. Тер-Минасова, Г. И. Щукина и др.). В последние годы-исследованы различные аспекты развитиякоммуникативной компетентности будущих специалистов: учителей (Е.В-: 'Гармаева, Ю.Г. Резникова), офицеров (О.В. Фадейкина), специалистов в области юриспруденции (С.Е. Зайцева, Э: БТереховаА.Б. Храмцова). .

Одним из эффективных средств^, обеспечивающих высокий: современный уровень подготовки специалистов, являетсяинтерактивное обучение: Дидактические основы использования: форм интерактивного обучения в образовательном процессе разработаны И. Г. Абрамовой, Н. П. Аникеевой, A.A. Вербицким, А. МСмолкиным, И. И. Ивановой, И. М. Сыроежкиным, Н. В. Борисовой и др: Различные аспекты применения интерактивных форм и методов,. обучения изучены: H.A. Мрревощ Е. А. Рогинко, P.M. Paфикoвoй, И. С. Пешней, Л. Ш Четвериковойш дрТак, например, И. С. Пешня исследует применение интерактивных, технологий в высшем профессиональном образовании на примере военизированного вуза, P.M. Рафикова в своей работе рассматривает интерактивное обучение как средство развития творческих способностей студентов, Е. А. Рогинко показывает преимущество использования интерактивных методов обучения иноязычному профессиональному общению студентов технического вуза.

Таким образом, деятельность по развитию коммуникативной компетентности имеет место впрактике профессионального образования и в достаточной степени разработана в педагогической теории. Исследователи отмечают ее высокий потенциал для достижения успешного педагогического результатаМенее исследованной являетсявозможность использования интерактивных методов обучения в формировании иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Анализ научных исследований и опыта практической деятельности в сфере иноязычной профессиональной подготовки будущих юристов выявил ряд противоречий, обусловливающих актуальность нашего исследования: между необходимостью интегрированной профессиональной и языковой подготовки современных юристов и недостаточной теоретической и практической разработанностью этого вопросамежду требованиями формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов и отсутствием научно-педагогических основ и комплекса условий для ее формированиямежду возможностями дисциплины «Иностранный язык» в развитии коммуникативной компетентности у студентов юридических специальностей и недостаточной разработанностью практических подходов и методических средств для реализации данной цели.

Выделенные противоречия позволили определить проблему исследования: каковы пути и способы совершенствования процесса формирования коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе преподавания иностранного языка в вузе?

Актуальность исследования, выделенные противоречия, недостаточная теоретическая и практическая разработанность проблемы обусловили выбор темы исследования: «Интерактивное обучение как, средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности, будущих юристов».

Объект исследования — процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в системе их профессионального образования.

Предмет исследования — интерактивное обучение как средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе обучения иностранному языку.

Цель исследования — определить теоретические и технологические основы интерактивного обучения как средства формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Цель исследования обусловила решение следующих задач: определить сущность и содержание процесса формирования коммуникативной компетентности личностивыявить особенности процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристовопределить сущность и содержание интерактивных методов обученияразработать педагогическую модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обученияпроанализировать состояние проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в практике их профессионального образованияэкспериментально апробировать педагогическую модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обученияи на этой основе сформулировать научно-обоснованные методические рекомендации, способствующие совершенствованию профессиональной подготовки будущих юристов.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе обучения иностранному языку будет эффективным, если: обучение иностранному языку будет основываться на компетентностном подходепод формированием иноязычной коммуникативной компетентности будет пониматься процесс освоения будущими юристами компетенций (лингвистической, социальной, социокультурной, стратегической, дискурсивной, лингвопрофессиональной), обеспечивающих возможность эффективного взаимодействия в сфере юридической деятельности с использованием иностранного языкав компетентностно-ориентированном образовательном процессе будет использовано интерактивное обучение, предполагающее диалоговое взаимодействие субъектов образованиябудет разработана педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов, включающая ориента-ционно-целевой, содержательно-организационный, оценочно-результативный и коррекционно-прогностический блоки, предусматривающая решение квазипрофессиональных задач в процессе изучения иностранного языка и способствующая формированию вторичной языковой личностибудет создана совокупность педагогических условий, обеспечивающих реализацию педагогической модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов: профессионально-педагогическая компетентность профессорско-преподавательского состава учебного заведенияпрофессиональная направленность преподавания иностранного языкаличностно-деятельностный подход к организации процесса обученияосуществление межпредметной интеграцииформирование у студентов «мотивации интеграции».

Теоретико-методологическими основами исследования выступают: положения теории личности, деятельности и общения (JI.C. Выготский, В. В. Давыдов, Л.С. Рубинштейн) — работы, посвященные теории профессионального образования (Е.П. Бе-лозерцев, И. Ф. Исаев, А. Д. Гонеев, А. Г. Пашков и др.) — исследования по проблемам профессиональной подготовки юристов в системе высшего образования (O.A. Гаврилов, Е. И. Ефимова, В. А. Копылов, И. А. Кулантаева, А.Ю. Хворостов) — исследования, посвященные проблемам реализации компетентностного подхода (И.А. Зимняя, И. Ф. Исаев, Р. П. Мильруд, В. А. Сластенин, A.B. Хуторской, В.Д. Шадриков) — работы, посвященные теории иноязычного образования (П.Д. Гурвич, Г. А. Китайгородская, Р. П. Мильруд, Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, E.H. Соло-вова, W.M. Rivers, J.C. Richards) — исследования, посвященные различным аспектам профессионального иноязычного образования (И.А. Зимняя, К. И. Саломатов, Э.П. Шубин) — исследования по отдельным компонентам иноязычной коммуникативной компетентности: лингвистическая составляющая (N. Chomsky) — прагматическая (Г.В. Колшанский, C.B. Павлова) — социокультурная (В.В. Сафонова) — стратегическая и дискурсивная (Р.П. Мильруд, L.F. Bachman, J.A. Van Ek, D. Hymes) — исследования в области инновационных образовательных технологий (A.A. Вербицкий, М. М. Левина, Е.С. Полат) — работы, посвященные теории межкультурной коммуникации (Е.М. Верещагин, С.Г. Тер-Минасова) — исследования, посвященные проблемно-деятельностному подходу (A.B. Брушлинский, В. В. Давыдов, Н.Ф. Талызина) — концептуальные разработки в области методики преподавания иностранного языка (И.Л. Бим, Г. А. Китайгородская, A.A. Леонтьев, Е. И. Пассов, W.M. Rivers и др.) — работы, посвященные технологиям обучения иностранному языку (И.Л. Бим, Г. А. Китайгородская, Р. П. Мильруд, Е. С. Полат, Г. В. Рогова, О.М. Ши-ян, G. Neuner, J.C. Richards, W.M. Rivers, Е.М. Rogers, M. West и др.).

Тема, цель, задачи, гипотеза обусловили выбор совокупности методов, адекватных объекту и предмету исследования: анализ философской, психологической и педагогической литературыобобщение педагогического опытапедагогическое моделированиевключенное наблюдениеустный и письменный опроспсихологическое тестированиеобобщение независимых характеристик и экспертных оценокметоды статистической обработки данных.

Наиболее широкое распространение в нашем исследовании, получил экспериментальный метод, который позволил получить принципиально новое научное знание об исследуемом процессе.

Научная новизна исследования состоит в том, чтоуточнена сущность понятия^ «иноязычная коммуникативная-компетентность» применительно к профессижюристаконкретизированы сущность, содержание и структура иноязычной коммуникативной компетентности как значимого: компонента профессиональной&tradeдготовкис буду щих юристовдоказана эффективность использования, интерактивных методов обучения в формированиииноязычной коммуникативнойкомпетентности будущих юристоввыявлена и экспериментальным^ путем.- проверена совокупность педагогических условий, способствующих формированию иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что: расширены представления о специфике формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих: специалистовразработана педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной? компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обучениявыявлена взаимозависимость компетенций,. составляющих иноязычную коммуникативную-компетентность, и особенностей овладения, ими в процессе изучения иностранного языка будущими юристами.

Практическая* значимость исследования заключается в том, что теоретические положения, выводы, научно-методические'рекомендации организации профессионально-ориентированного' обучения иностранному языку средствамиинтерактивногообучения позволяют повысить эффективность. процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов и могут найти применение в образовательных учреждениях системы высшего профессионального образования.

Предлагаемое автором научно-методическое обеспечение процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов может быть использовано в качестве дидактического материала при разработке программ повышения квалификации преподавателей иностранного языка учреждений высшего профессионального образования.

Достоверность исследования обеспечивается методологической обоснованностью и адекватностью комплекса методов цели, задачам, объекту и предмету исследованияпривлечением к анализу большого фактического материала и собственного опыта исследователя в качестве преподавателяпрактическим подтверждением основных положений исследования в ходе эксперимента.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Сущность и содержание коммуникативной компетентности как сложного интегративного качества личности студента проявляется в осознанной готовности к продуктивному иноязычному профессиональному общению и выражается в тесном взаимодействии мотивационного, когнитивного, процессуального и рефлексивного компонентов.

2. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности представляет собой процесс овладения обучающимися совокупностью компетенций: лингвистической, социальной, социокультурной, стратегической, дискурсивной, лингвопрофессиональной, характеризующих вторичную языковую личность. Вторичная языковая личность есть совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, предполагающая адекватное взаимодействие с представителями других культур. Развитие у будущего юриста черт вторичной языковой личности, делающих его способным быть эффективным участником межкультурной коммуникации на профессиональном уровне, и есть собственно стратегическая цель обучения иностранному языку.

3. Основными компонентами в структуре иноязычной коммуникативной компетентности являются иноязычные коммуникативные знания, иноязычные коммуникативные умения, мотивы изучения иностранного языка, познавательная активность и самостоятельность, качества вторичной языковой личности.

4. Эффективным средством формирования: иноязычной коммуникативной компетентности являютсяинтерактивные* формы, и методы обучения: дебаты, ролевые и деловые игры, свободный иноязычныйдиалог-полилог, диалог-дискуссия, проекты, презентации, тематические № позиционные дискуссии на. профессионально? значимые ¦ темы,. «case-study», анализ межкультурного общения (critical incident), культурная-адаптация- (culture assimilator), ситуативные и сквозные имитационные игры с профессиональной направленностью.

5- Педагогическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущего юриста представляет собой специальносконстру-: ированнуюдидактическуюсистему, которая включает в себя следующие блоки: ориентационно-целевой, содержательно-организационный, оценочно-результативный и коррекционно-прогностический.

Эффективность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущего^ юриста повышается, при соблюдении следующих педагогических условий: профессионально-педагогическая компетентность профессорско-преподавательского состава учебного заведения'-: профессиональная направленность преподавания иностранного языка, включающая создание' квазипрофессиональных, ситуаций: на учебных, занятияхреализация личностно-деятельностного подходаосуществление межпредметной интеграцииформирование у студентов мотивации интеграции, обеспечивающей перевод обучающегося-в позицию субъекта1 деятельности.

Опытно-экспериментальная база исследования: Байкальский фили-алг Еуманитарного института (г. Москва), Байкальский экономико-правовой институт.

На констатирующем этапе исследования участвовало 200 студентов, 24 преподавателя юридических факультетов вузов г. Улан-Удэ, 35 юристов-профессионалов, на формирующем этапе — 78 студентов.

Организация исследования: исследование проводилось в три этапа (2003;2011 гг.).

На первом этапе (2003;2004 гг.) осуществлялось изучение научной литературы по основной проблеме исследованиябыла сформулирована проблема исследования, выявлена цель, поставлены задачи, выбраны методы работыопределены методологические и теоретические основы исследованиясформулирован научный аппарат.

На втором этапе (2004;2008 гг.) были определены теоретико-методологические положения, разработана теоретическая модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в процессе интерактивного обученияразработан инструментарий для диагностики сформированности иноязычной* коммуникативной компетентности, ее компонентовсформированы экспериментальная и контрольная группыпроведен констатирующий эксперимент, начата апробация педагогической модели формирования иноязычной коммуникативной— компетентности будущих юристов.

На третьем этапе (2008;2011 гг.) продолжалась, экспериментальная работа, проводился формирующий эксперимент, обобщались результаты эксперимента, формулировались основные выводы и практические результатыоформлялся текст диссертации.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на базе Байкальского филиала Гуманитарного института (г. Москва) — в Байкальском экономико-правовом институте: Основные теоретические положения и результаты исследования заслушивались на заседаниях кафедры педагогики Бурятского государственного университета, обсуждались на заседаниях учебно-методических семинаров Байкальского филиала Гуманитарного института, на региональных, всероссийских и международных научнопрактических конференциях (г. Улан-Удэ, г. Нижний Новгород, г. Уфа, г. Шадринск).

Структура диссертации обусловлена логикой и последовательностью поставленных задач и состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений, общий объем текста 193 страницы.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

1. Анализ состояния преподавания иностранного языка в вузах РФ и региона показывает, что в практике обучения приоритетным методическим подходом является коммуникативный, наряду с которым применяются также деятельностный. и контекстно-ситуативный. Вместе с тем успешно формируется у студентов межкультурная коммуникативная компетентность благодаря методическому обеспечению' страноведческогоаспекта' преподаванияиностранного языка. Данное положение является, предпосылкой становления вторичной-языковой личности на основе формирования, иноязычной-коммуникативной компетентности.

2. Положительным фактом впрактике иноязычного вузовского образования является аутентичность коммуникации, связанная* с расширением возможностей вузов1 в области международного сотрудничествачто создает условия для повышения мотивации изучения иностранного языка.

3. В. связи с существующей тенденцией глобализации и информатизации всех сфер жизнедеятельности расширяется и интенсифицируется сфера профессионального общения с представителями иноязычных культур, что актуализирует необходимость формирования у будущих специалистов, в том числе и юридического профиля, иноязычной коммуникативной компетентности на основе усиления профессиональной направленности преподавания иностранного языка.

4. Основными критериями диагностики результатов сформированности иноязычной коммуникативной компетентности выступают: 1) иноязычные коммуникативные знания- 2) иноязычные коммуникативные умения- 3) мотивы изучения иностранного языка- 4) качества вторичной-языковой личности- 5) познавательная активность и самостоятельность.

В качестве основного критерия эффективности экспериментальной работы выступал уровень сформированности у будущих юристов иноязычной коммуникативной компетентности. Выделяются три уровня: — высокий, средs ний и низкий. Положительная динамика продвижения студента от более низкого к более высокому уровню позволяет говорить об эффективности процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих юристов.

5. Исследование уровня сформированности иноязычной коммуникативт ной компетентности будущих юристов на констатирующем этапе показало наличие преимущественно низкого уровня иноязычной коммуникативной компетентности у обследованных студентов, обусловленного реализуемыми в практике обучения иностранному языку традиционных форм и методов, отсутствием целенаправленной работы педагогов по формированиюиноязычной коммуникативной компетентности, недостаточной, обеспеченностью дидактическими материалами и пособиями, уровнем профессиональной квалификации преподавателей.

6. Интерактивные способы взаимодействия субъектов образовательной t деятельности создают предпосылки для повышения мотивации познавательной активности и самостоятельности студентов, которые, в свокхрчередь, отражаются на когнитивных показателях, поведенческих проявлениях, характеризующих уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности как основы вторичной языковой личности.

7. Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в условиях интерактивного обучения предполагает три этапа: лексико-грамматический, социально-культурный, — личностно-профессиональный. Преемственность этапов обеспечивалась усложнением содержания, организационных форм, методов и видов учебной деятельности, основанных на реализации педагогических условий, обеспечивающих эффективность разработанной теоретической модели.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Развитие личности в ¡-современных социально-культурных условиях сопровождается коренными цивилизационными переменами, характеризующимися, с одной-стороны, процессами глобализации, с другой — высочайшим динамизмом развитиячто определяет направленность, образования на «свободноеразвитие человека», на инициативность, творчество, самостоятельность обучаемых и отражается в нормативно-правовых документах, определяющих образовательную политику в обозримом будущем.

Можно, полагать, что в такой трактовке правомерно говорить не только о парадигме образованиякак. целостного^ явленияно и о парадигмах, егосоставляющих, таких как целисодержаниерезультат. Так, существующая долгие годы «ЗУН-парадигма. результата, образования" — включает теоретическое обоснование, определение номенклатуры, иерархии знании, умений и навыков, методик их формирования^ контроля и оценки. Эта парадигма принималась педагогическим? сообществом и до сих пор принимается некоторой ее частью: Однако происходящие в мире’и России изменения в области целей образования, соотносимые, в частности, с глобальной-' задачейобеспечения вхождения-человека в социальный мирего продуктивной^адаптации в этом мире,, вызывают необходимость, постановки вопросам обеспечения' образованием, более полного, личностно и социально интегрированного результата. В-качестве общего определения: такого интегрального, социально-личностно-поведенческого феномена: как результата образования?- в совокупности моти-вационно-ценностных,. когнитивных составляющих и выступили понятия «компетенция» и «компетентность», которые-определяют. суть новой образовательной парадигмы — компетентностного подхода.

В? контексте: этой парадигмы, существует необходимость в. пересмотре целей, содержания, организации: и результатов профессиональнойподготовки специалистов" в-вузе-. в. том числе и в профессиональном образовании будущих юристов.

В ходе диссертационного исследования была изучена и выявлена степень разработанности проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов. Было установлено, что исследуемая проблема является актуальной в педагогической теории и практике и требует осмысления с учетом современных реалий.

Теоретический анализ показал, что иноязычная* коммуникативная компетентность будущих юристов являетсянеотъемлемой частью профессиональной подготовки, профессионального самоопределения в системе ценностей гуманистической парадигмы образования.

Иноязычная коммуникативная компетентность будущего юриста, являясь неотъемлемым компонентом его профессиональной' подготовки, представляет собой комплексный личностный ресурс, обеспечивающий возможности эффективного взаимодействия в профессиональной сфере, вшроцессе использования иностранного языка в качестве средства решения профессиональных задач. Иноязычная коммуникативная компетентность включает в себя лингвистическую, социальную, социокультурную, стратегическую, дискурсивную, лингвопрофессиональную составляющие, а также знания, умения и навыки по дисциплине «Иностранный язык» и специальным дисциплинам, способы решения^ профессионально значимых задач в сфере юриспруденции средствами иностранного языка, творческие профессиональные способности, профессиональные ценности, необходимый уровень мотивации, а также личностные и профессионально значимые качества, необходимые юристу для успешного осуществления профессиональной деятельности.

Эффективным средством формирования иноязычной коммуникативной компетентности является интерактивное обучение, в ходе которого осуществляется освоение опыта обучаемыми на основе диалогового взаимодействия субъектов образовательной деятельности.

Разработанная нами педагогическая модель формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности представляет собой систему взаимосвязанных блоков: ориентационно-целевой, содержательноорганизационный, ценностно-результативный, коррекционно-прогностичес-кий.

Вкачестве педагогических условий, способствующих эффективной реализации модели, нами были определены следующие: профессионально-педагогическаякомпетентность, профессорско-преподавательского состава, учебного заведенияпрофессиональная* направленность преподавания иностранного^ языка, включающая создание квазипрофессиональных ситуаций на учебных занятияхреализация личностно-деятельностного подходаосуществление в процессе обучения межпредметной интеграцииформирование у студентов «мотивации интеграции». .

Основными критериямидиагностики результатові сформированности иноязычной коммуникативной компетентности выступали: 1) иноязычные коммуникативные знания- 2) иноязычные коммуникативные умения- 3) мотивы изучения иностранного языка- 4) качества: вторичной языковой личности- 5) познавательная активность и самостоятельность. В качестве основного критерия эффективности экспериментальной* работы выступил уровень сформированности у будущих юристов иноязычной коммуникативной компетентности. Выделяются: три уровня: высокий, средний и низкийПоложительная динамика продвижения студента от более-низкого к более высокому уровню^ позволяет говорить об эффективностипроцесса, формирования^ иноязычной коммуникативной компетентности будущих-юристов.

Констатирующий этап эксперимента, показал, что уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов в большей степени соответствует низкому уровнюі на разных ступенях иноязычного образования, что свидетельствует. о том, что преподавателями не: всегда используются инновационные методы и технологии, ориентированные на развитие коммуникативных качеств вторичной" языковой личности, в частности, мало используются интерактивные формы обучения.

Кроме.того, реальнаяпрактика обучения иностранному языку студентов юридических факультетов носит в /основномнесистемный и репродуктивный характер и мало способствует развитию иноязычной коммуникативной компетентности будущего специалиста.

Формирующий этап эксперимента ставил целью проверку эффективности разработанной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов. Процесс формирования* иноязычной коммуникативной компетентности предполагал три этапа. На первом, лексико-грамматическом, этапе (1−2 семестр) у студентов формировался лексический багаж, осваивались грамматические конструкции и развивались фонетические основы иноязычной речи, вырабатывались положительные мотивации к изучению иностранного языка с точки зрения повышения познавательной активности и формирования основ иноязычной' коммуникативной компетентности, осваивался иноязычный профессиональный тезаурус.

Целью, второго этапаусловно названногосоциально-культурным (3−4 семестр), являлось расширение представлений о культуре, географии, искусстве, особенностях системы социальных и политических отношений, менталитета, этики и этикета страны изучаемого языка. На этом этапе использовались формы проведения учебных занятий, в которых моделировались типичные жизненные ситуации иноязычного общения, в. том, числе и социально-профессиональной направленности.

На третьем, личностно-профессиональном, этапе (5−6 семестр) формировались умения и навыки коммуникации, определяющие основы профессиональной компетентности личности будущего юриста, совершенствовались индивидуальные стратегии иноязычного коммуникативного поведения.

На всех этапах формирующего эксперимента использовались различные формы> интерактивного обучения, такие как свободный иноязычный диалог-полилог, тематические иноязычные дискуссии на профессионально значимые темы,-анализ межкультурного общения (critical incident), культурная" адаптация-(culture assimilator), ситуативные и сквозные имитационные игры профессиональной направленности. Также студенты активно включались в работу с аутотентичными текстами, в которых описываются конфликтные ситуации в общении между представителями культур, одной из которых является культура изучаемого языка, рассматривались конфликтные ситуации в юридической деятельности.

Экспериментальная апробация модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих юристов подтвердила обоснованность наших теоретических подходов к решению исследуемой проблемы.

Таким образом, результаты исследования доказывают справедливость выдвинутой гипотезы и обоснованность выбора методов решения исследовательских задач. При этом проведенное исследование не освещает все аспекты рассмотренной проблемы, а лишь отражает авторский подход к ее анализу и решению. Вместе с тем данная проблема требует дальнейшего комплексного изучения, в частности разработки критериев и показателей, определяющих уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, а также поиска более эффективных инновационных методов формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов при обучении иностранному языку.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.М. Компетентностный подход в конструировании современных образовательных моделей / В. М. Авдеев // Социально-гуманитарные знания. — 2006. № 6. — С. 235−240.
  2. Андреев A. JL Компетентностная парадигма в образовании: опыт философско-методологического анализа / A.JI. Андреев // Педагогика. — 2005. — № 4. — С. 19−26.
  3. В.И. Опыт компьютерной педагогической диагностики творческих способностей / В. И. Андреев. — Казань: Изд-во КГУ, 1989. — 144 с.
  4. В. И. Педагогика : учебный курс для творческого саморазвития / В. И. Андреев. 2-е изд. — Казань: Центр инновационных технологий, 2000. — 608 с.
  5. A.C. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза на основе кредитно-модульной технологии обучения: дис. канд. пед. наук: 13.00.08. / A.C. Андриенко. Ростов н/Д., 2007. — 216 с.
  6. Л.Г. Совершенствование коммуникативной компетентности учителя на основе творческой рефлексии (в условиях дополнительного образования): дис.. канд. пед. наук / Л. Г. Антропова. — Челябинск, 1999. —167 с.
  7. Е.П. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности у будущих учителей на основе социокультурного подхода : дис. канд. пед. наук: 13.00.08. / Е. П. Артамонова. Магнитогорск, 2004. — 153 с.
  8. O.A. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебно-ролевых игр / O.A. Артемьева. — Тамбов: Тамбовский ГУ им. Г. Р. Державина, 1997. — 192 с.
  9. O.A. Полиция и порядок: учеб. пособие по английскому языку для студентов юридических специальностей / O.A. Артемьева, Т. Н. Лицманенко. Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2002. — 184 с.
  10. А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс русского языка как иностранного для заданного контингента учащихся : метод, пособие / А. Р. Арутюнов. — М.: Рус. яз., 1989.- 23 с.
  11. В.Г. Социальная информация / В. Г. Афанасьев. — М.: Наука, 1994. -200 с.
  12. Барахович И-И- Формирование коммуникативной1 компетентности студентов пед-- колледжа: дис-. канд. пед. наук/И.ЩБараховичл—Красноярск 2000: — 174 с.
  13. Батаршев А. В. Психодиагностикаспособности к общению^ или как определить организаторские и коммуникативные. качества?личности:/ A.B. Батаршев- — Mi: ВЛАДОС, 1999. 176 с.
  14. A.B. Диагностика профессионально, важных качеств / А. В. Батаршев, И. Ю. Алексеева- Е. В- Майорова. — СПб.: Изд-во Питер- 20 071 — 192 с.
  15. Батышев.С. Я. Энциклопедия профессионального образования-/ С .Я: Батышев. — М!: РАОАПО, 1998. Т. 2. — 440 с.
  16. Бахтин М. М- К, философии1 поступка / М. М. Бахтин // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 7. Философия. 1991. — № 1. — С. 63. :
  17. Бёспалько В: Ш Стандартизация образования: направлением проблемы / В.П. Бес-палько //Педагогика.- 1993- -№ 5. -С. 12−15.,
  18. В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения / В Л. Бёспалько. М: Изд-во института"проф. обр- Мин. Обр. Россия,-Л995. — 336 с.
  19. В.П. Теория создания и применения : учебник / В. П. Бёспалько. — М.: НИИ школьных технологий, 2006. 192 с.
  20. Бим И. Л. Методика. обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника/И.Л.Бим.-М.: Рус. яз, 1977.--220-с.
  21. A.A. Восприятие человека человеком / A.A. Бодалев.— JI.: Изд-во ЛГУ, 1965.- 123 с.
  22. А. А. О коммуникативном ядре личности / A.A. Бодалев // Советская педагогика. 1990. — № 5. — С. 77−81.
  23. Е.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системахвоспитания / Е. В. Бондаревская, C.B. Кульневич. Ростов н/Д.: ТЦ «Учитель», 1999. -560 с.
  24. Н.В. Образовательные технологии как объект педагогического выбора : учеб. пособие / Н. В. Борисова. М.: Исследовательский центр качества подготовки специалистов, 2000. -146 с.
  25. М.В. Педагогические условия развития культурологической компетенции при обучении иностранному языку: дис.. канд. пед. наук: 13.00.01 / М. В. Булыгина.- Екатеринбург, 1997. 173 с.
  26. A.A. Деловые игры в системе активных методов обучения / A.A. Вербицкая // Проблемы обучения управлению: совещание-семинар: в 3 ч. — М., 1981. — Ч. 2.- С. 56−57.
  27. A.A. Методические рекомендации по проведению деловых игр (для средних специальных учебных заведений) / A.A. Вербицкая, Н. В. Борисова. — М., 1990. -48 с.
  28. A.A. Активное обучение в высшей школе. Контекстный подход / А. А. Вербицкий. М., 1999. — 75 с.
  29. A.A. Компетентностный подход и теория контекстного обучения : материалы к четвертому заседанию методологического семинара 16 нояб. 2004 г. — М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. — 84 с.
  30. Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М.: Рус. яз., 1976. 245 с.
  31. Е. М. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1985. — 320 с.
  32. К.Н. Современные методологические разработки в педагогике США / К. Н. Волков. М.: Знание, 1977. — 64 с.
  33. И.П. Цель одна дорог много: Проектирование процессов обучения: книга для учителя: из опыта работы / И. П. Волков. — М.: Просвещение, 1990. — 159 с.
  34. МЛ. Понятие и структура межкультурной коммуникативной компетенции / МЛ. Воловикова // Обучение иностранным языкам и культурам: дискуссионныеи нерешенные вопросы. Лемпертовские чтения VIII. — Пятигорск, 2006. — 123 с.
  35. В.И. Надежность информации в социологическом исследовании / В. И. Волович. Киев, 1974. — 112 с.
  36. М.Г. Современные стратегии культурологического образования / М. Г. Вохрышева. Самара: Изд-во академии культуры и искусств, 2001. — 222 с.
  37. Л.С. Педагогическая психология / Л.С. Выготский- под ред.В. В. Давыдова. М.: Педагогика, 1991. — 479 с.
  38. Л. С. Игра и её роль в психическом развитии ребенка / Л. С. Выготский // Вопросы психологии. 1966. — № 6. — С. 74.
  39. М.Н. Понятие языковой компетенции в лингвистике и методике преподавания иностранных языков / М. Н. Вятютнев // Иностранные языки в школе. 1973. — № 6. — С. 55−64.
  40. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические аспекты) / М. Н. Вятютнев. — М.: Русский язык, 1984. — 143 с.
  41. Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н. Д. Гальскова. -М.: АРКТИ ГЛОССА, 2000. — 165 с.
  42. Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводида-ктика и методика: учеб. пособие для вузов / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. 5-е изд. — М.: Академия, 2008.-336 с.
  43. Гез Н. И. Роль ситуативности в формировании речевой компетенции (методический аспект) / Н. И. Гез // Сб. тр. МГПИКЯ им. М. Тореза. М.: 1984. — С. 6−22.
  44. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований / Н. И. Гез // Иностранные языки в школе. 1985. — № 2. — С. 17−24.
  45. .С. Образовательно-педагогическая прогностика. Теория, методология, практика: учеб. пособие / Б. С. Гершунский. — М.: Флинта- Наука, 2003. 768 с.
  46. . В. Формирование профессиональной иноязычной компетентности у студентов-юристов в процессе обучения: дис.. канд. пед. наук: 13.00.08. / Ж. В. Глотова. Калининград, 2006. — 250 с.
  47. О.С. Общая педагогика : курс лекций / О. С. Гребенко. Калининград, 1996.-107 с.
  48. B.C. Культура педагогического общения : кн. для учителя. — М.: Просвещение, 1990.- 144 с.
  49. В.В. Образовательная технология: от приема до философии / В. В. Гузеев. — М.: Сентябрь, 1996. 112 с.
  50. В.В. Методы обучения и организационные формы уроков / В. В. Гузеев. — М.: Знание, 1999.-97 с.
  51. В.Г. Современные педагогические технологии / В. Г. Гульчевская, Н. Е. Гульчевская. Ростов н/Д.: Изд-во РИГЖ и ПРО, 1999. — 291 с.
  52. В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольд. М.: Прогресс, 1985.-451 с.
  53. И.С. Развитие коммуникативной компетенции в процессе профессионально-педагогической подготовки будущего учителя (на неязыковых факультетах): дис.. канд. пед. наук: 13.00.01. / И. С. Данилова. Тула, 2002. — 225 с.
  54. В. В. Проблемы развивающего обучения: Опыт теоретического и экспериментального психологического исследования / В. В. Давыдов, В. В. Давыдов. — М.: Педагогика, 1986.-240 с.
  55. . Образование: сокрытое сокровище/ Ж. Делор. Париж, UNESCO, 1996. — 37 с.
  56. М.Г. Проблемы теории и практики информационно коммуникативных технологий обучения иностранным языкам / М. Г. Евдокимова. — М.: МИЭТ, 2004. — 312 с.
  57. Г. В. Культура обучения иностранному языку / Г. В. Елизарова. — СПб.: КАРО, 2005.-352 с.
  58. С. Использование интерактивных (диалоговых) технологий обучения в процессе творческого саморазвития личности учащихся / С. Еримбетова, А. Маджуга, Б. Ахметжан // Алма Матер: вестник высшей школы. — 2003. — № 11. — С. 48−54.
  59. Ермакова J1. А. Обучение чтению на английском языке (первый этап неязыковоговуза): дис. канд. пед. наук / JI. А. Ермакова. — М., 1988. 218 с.
  60. А.Э. Основы профессиональной деятельности юриста. Введение в специальность / А. Э. Жалинский. Смоленск: Изд-во Смоленского гуманит. ун-та, 1995. — 128 с.
  61. О.О. Игровой комплекс (Начальный курс физической географии, VI класс) / О. О. Жебровская // География в школе. № 6. — 1996. — С. 52−55.
  62. Э.Ф. Профессиональное становление личности инженера- педагога / Э.Ф. Зе-ер. Свердловск: Урал ун-т, 1988. — 116 с.
  63. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. -М.: Просвещение, 1991. 224 с.
  64. И.А. Проектная методика обучения английскому языку / И. А. Зимняя, Т. Е. Сахарова // Иностранные языки в школе. 1991. — № 3. — С. 9−15.
  65. И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2003. — № 5. — С. 35−41.
  66. И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компе-тентностного подхода в образовании. Авторская версия / И. А. Зимняя. — М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. — 40 с.
  67. В.П. О целях и ценностях образования / В. П. Зинченко // Педагогика. — 1997.-№ 5.-С. 3−16.
  68. В.П. Психологическая педагогика : материалы к курсу лекций / В. П. Зинченко. 2-е изд. испр. и доп. — Самара: Самарский дом печати, 1998. — Ч. I: Живое Знание. — 296 с.
  69. В.Д. Россия и Конституция в XXI веке / В. Д. Зорькин. — 2-е изд., доп. М.1. Норма, 2008. 592 с.
  70. Е.В. Работа старшеклассников с различными информационными источниками / Е. В. Иванова // Иностр. языки в школе. 1999. — № 6. — С. 41−42.
  71. H.A. Факторы формирования иноязычной социокультурной компетенции будущего учителя : дис. канд. пед. наук / H.A. Игнатенко. — Воронеж, 2000. — 168 с.
  72. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и ихформирование на продвинутом этапе обучения студентовнефилологов / Д. И. Изаренков // Русский язык за рубежом. М., 1990. — 178с.
  73. О.Ю. Теория и-практика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности специалиста : дис.. д-ра пед. наук: 13.00.01. / О. Ю. Искандарова. Оренбург, 2000. — 376 с.
  74. Н.Б. Пути формирования лингвосоциокультурной компе тенции в интенсивном курсе обучения иностранному языку : дис.. канд. пед. наук / Н. Б. Ишханян.-М., 1996.-201 с.
  75. Кабардов-М-К. Типы языковых и коммуникативных способностей и компетенций / М. К. Кабардов, Е. В. Арцишевская // Вопросы психологии. —1996. № 1. — С. 34−49.
  76. Каким быть учебнику: Дидактические принципы построения / под ред. И. Я: Лерне-ра, Н. М. Шахмаева. М.: Изд-во РАО, 1992. — Ч. I. — 169 с.
  77. Китайгородская Г. А: Принципы. интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская // Иностр. яз: в шк. 1988. — № 6- - С. 3−8.
  78. М.В. Педагогическая технология в педагогическом процессе / М.В. Кла-рин. М.: Знание, 1989. — 80 с.
  79. М.В. Инновационные модели обучения в зарубежных педагогических поисках / М. В. Кларин. М., 1994. — 365 с.
  80. М.В. Инновации.в мировой педагогике: обучение на основе исследования, игры и дискуссии (Анализ зарубежного опыта) / М. В. Кларин. — Рига: НПЦ «Эксперимент», 1995.-176 с.
  81. М.В. Инновации/ в обучении: метафоры и модели: анализ зарубежного опыта / М. В. Кларин. М.: Наука, 1997. — 223 с.
  82. М.В. Развитие критического и творческого мышления / М. В. Кларин // Школьные технологии. — 2004. — № 2. — С. 3−10.
  83. Е.В. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности будущих финансистов : дис.. канд. пед. наук: 13.00.08. / Е. В. Клименко. Калуга, 2004. — 171 с.
  84. Е.А. Психология профессионала. М., 1996. — 400 с.
  85. Е.А. Введение в психологию труда: учебник / Е. А. Климов. — 2-е изд., пе-рераб. и доп. М.: Академия, 2004. — 336 с.
  86. Т.Е. Педагогическая диагностика: Учеб. пособие. Магнитогорск: МаГУ, 2000. — 124 с.98: Коджаспирова Г. М: Педагогический словарь: для студ. высш. и сред. пед. учеб. заведений / Г. М. Коджаспирова, А. Ю. Коджаспиров. М.: Академия, 2001. — 176 с.
  87. З.И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции будущего специалиста при*многоуровневом обучении-в современном вузе : дис.. д-ра пед. наук :1300.08. / З. И. Коннова. Тула, 2003. — 355 с.
  88. А.Ю. Что же входит в структуру коммуникативной компетенциинефилолога в области продуктивной речи? / А. Ю. Константинова // Русский язык за рубежом. 1993. -№ 3. — С. 78−83.
  89. Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года. — М.: АПК и ПРО, 2002.-24 с.
  90. М. Г. Формирование межкультурной компетенции и вторичной языковой личности студентов неязыкового вуза : автореф. дис.. канд. пед. наук / М. Г. Корочкина. — Таганрог, 2000. — 20 с.
  91. В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / В. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 19−20.
  92. Г. А. Непрерывное языковое образование в языковом вузе / Г. А. Краснощекова. — М.: Издат. дом МПА—Пресс, 2005. — 150 с.
  93. В.И. Учредительный съезд Ассоциации юристов России : стенограмма, г. Москва, 22 дек. / В. И. Крылов. М., 2005. — 12−15 с.
  94. Н.Б. Формирование культуры будущего специалиста / Н. Б. Крылова. — М.: Высшая школа, 1990. — 140 с.
  95. Н.Б. Новые ценности образования / Н. Б. Крылов. М.: Ин-т пед. инноваций, 2003.- 133 с.
  96. Н.В. Методы исследования педагогической деятельности / Н. В. Кузьмина.-Л.: ЛГУ, 1970.-114 с.
  97. Н.И. Определение педагогической направленности мастера производственного обучения и его функции / Н, И. Кузьмичева. — М., 1981. 114 с.
  98. C.B. Современный урок : науч.-практ. пособие / C.B. Кульневич, Т. П. Лакоценина. Воронеж, 2006. — Ч. I. — 288 с.
  99. Ч. Технология обучения и ее влияние на модернизацию высшего образования в Польше / Ч. Куписевич, Ф. Я. Янушкевич // Современная высшая школа. — 1977. -№ 1(17).-С. 75−89.
  100. A.A. Методы исследования в профессиональной педагогике / А. А. Кы-верялг.- Таллин: Валгус, 1980.— 334 с.
  101. Д. Г. Практика обучения: современные образовательные технологии / Д. F. Левитес. Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1998. — 288 с.
  102. А.Н. Избранные психологические произведения : соч.: в 2 т. / А. Н. Леонтьев. M., 1983. — Т. 1. — 316 с.
  103. A.A. Психолого-педагогические основы обновления методики преаода-ванияиностранных языков / A.A. Леонтьев // Aima mater. 1998. -№ 12. — G. 16.
  104. Леонтьев A. Hi Психологические вопросы сознательности учения / А. Н. Леонтьев //Избр: психол. произведения: в.2-х т. — М.: Педагогика, 1983. —T. I. — С. 348−380.
  105. Лернер И-Я. Проблемное обучение / И.- Я. Лернер. — М.: Педагогика, 1974. 64 с.
  106. И.Я. Дидактические основы методов обучения / И. Я. Лернер. М-: Педагогика, 198 Г.-184 с.
  107. И. Я. Развивающее обучение с дидактических позиций / И. Я. Лернер // Педагогика- 1996. -№-2. — С. 7−11.
  108. . Т. Педагогика : курс лекций'/ Б. Т. Лихачев. 2-е изд. М.: Прометей — Юрсайт, 1998.-462 с.
  109. Т. Н. Моделирование профессионально направленной подготовки юриста средствами английского языка в условиях вуза на основе учебно-ролевых игр : дис.. канд. пед. наук: 13.00.08t /Т. Н. Лицманенко. Тамбов, 2002i— 202 с.
  110. . Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии / Б. Ф. Ломов, — М., 1984.-444 с.
  111. А. К. Психология труда учителя 7 А. К. Маркова. — М.: Просвещение, 1993.-193 с.
  112. О. О. Международная интеграция в образование: механизмы, практические выходы и проблемы для российских вузов / авт.-сост. О- О. Мартьшенко, И. П. Черная. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2005. — 200 с.
  113. А. Психодиагностика невербального поведения. СПб., 2001.-256 с.
  114. Медведева Jl! Г. Методика формирования профессионально ориентированного иноязычного тезауруса: английский язык, специальность 21 100 «юриспруденция»: ав-тореф. дис.. канд. пед. наук: 13.00.02. / JI. Г. Медведева- — Тамбов, 2008. — 277 с.
  115. Р. П. Проблема развития школьников средствами иностранного языка / Р. П. Мильруд//Иностранные языки в школе. 1989. — № 3. — G. 20−25.
  116. Мирзоян A. J1. Использование ролевых игр для обучения, профессиональному диалоговому общению на иностранном языке (англ. яз., неяз. вуз): автореф. дис.. канд- пед. наук: 13.00.08:/ А. Л. Мирзоян. М., 1985. — 24 с.
  117. Монахов В. Mi Проектирование, и внедрение новых технологий обучения / В. М. Монахов // Педагогика. 1990. -№ 7. — С. 17−22. .
  118. Морева Н: А. Современная. технология учебного занятия /II. А. Морева.-М.: Просвещение, 2007.-158 с.135-Мудрик.А. В. Личностный подход в воспитании-/ А. В: Мудрик // Ма гистр. — 1991.-№ 8.-С. 61−63.
  119. А. В. Социализация человека : учеб: пособие / А. В. Мудрик. — М.: Издат. центр Академия, 2004. — 304 с.
  120. Т. А. Интерактивные технологии обучения. Спец. семинар для учителей / Т. А. Мясоед. М., 2004, — 84 с. 13 8: Настольная книга преподавателя- иностранного языка?: справ, пособие / под ред. Е. А. Маслыко и др. Мн.: Высшая школа, 1996. — 522 с.
  121. А. П. Игротехнический менеджмент: Интерактивные технологии для обучения и организационного развития персонала / А. П. Панфилова. — СПб.: Знание, 2003.-536 с.
  122. А. П. Игровое моделирование в деятельности педагога : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / А. П. Панфилова — под общ. ред. В. А. Сластенина, И. А. Колесниковой. — М.: Издат. центр «Академия», 2006. — 368 с.
  123. Е. И. Цель обучения иностранным языкам на современном’этапе развития общества / Е. И. Пассов, В. П. Кузовлев, В. С. Коростелев // Иностранные языки в школе. 1984. — № 6. -«С. 18−24. |
  124. Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. 2-е изд. — М.: Просвещение, 1991. — 223 с. -
  125. Педагогика: учеб. пособие для студентов пед. вузов и пед. колледжей / под ред. П. И. Пидкасистого. М.: Рос. пед. агентство, 1995. -345 с.
  126. Педагогические технологии: учеб. пособие для студ. пед. специальностей / под общ. ред. В. С. Кукушина. — Ростов н/Д.: Издат. центр „Март“, 2002. -340 с. (Сер. „Педагогическое образование“). !
  127. Л. А. Компетентность в общении: социально-психологический тренинг / Л. А. Петровская. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1989. — 216 с. '
  128. И. С. Интерактивные технологии обучения как средства развития профессиональной компетентности курсанта военизированного вуза : дис-. канд. наук: 13.00.01. / И. С. Пешня. Иркутск, 2005. — 176 с.
  129. П.И. Игра как средство активизации учебного процесса / П.И. Пидка-систый, Н. К. Ахметов, Ж. С. Хайдаров // Советская педагогика. — 1985., — № 3. С. 22−25.
  130. Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Е. С. Полат // Иностранные языки в школе. — 2000. — № 2. — С. 3−10.
  131. Е.С. Обучение в сотрудничестве / Е. С. Полат // Профессиональное образование.-2004.-№ 4.-С. 10−11.
  132. В.А. Непрерывное экономическое образование молодежи / В. А. Поляков, И. А. Сасов. Педагогика. — 1994. — № 4. — С. 19−26.
  133. А. И. Нововведения: стимулы и препятствия / А. И. Пригожий. — М.: Политиздат, 1989. 270 с.
  134. Примерная программа дисциплины „Иностранный язык“. Федер. компонента цикла ОГСЭ в ГОС высшего профессионального образования второго поколения. — M. t'*2000. -18 с.
  135. Дж. Компетентность в, современном обществе: выявление, развитие, реализация / Дж. Равен. М.: Когито-Центр, 2002. — 400 с.
  136. Р. М. Интерактивные технологии обучения.как средство развития творческих способностей студентов: дис.. канд. пед. наук / Р. М. Рафикова. — М.: РГБ' 2007. -186 с.
  137. Ю. Г. Развитие коммуникативной компетентности у будущего учителя / Ю. Г. Резников, Е. В. Батуева. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, госун-та, 2009. — 96 с. ч
  138. Е. В. И Интерактивные методы обучения студентов иноязычному профессиональному общению на основе текстов по специальности (английский язык- технический вуз): дис.. канд. пед. наук / Е. В. Рогинко. — М.: РГБ, 2010. 169 с.
  139. Н.М. Информационная культура в.содержании общего образования / Н. М. Розенберг // Советская педагогика. 1991. — № 3. — С. 33−38.
  140. Н.С. Ценностное обоснование гуманитарного образования в современном, мире : автореф. дис.. д-ра филос. наук / Н. С. Розов. — М., 1993. — 37 с.
  141. Российская педагогическая энциклопедия: в 2-х т. / гл. ред. В. В. Давыдов. — М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. T. II (М-П). — 672 с.
  142. C.JI. Основы общей психологии / C.JI. Рубинштейн. — СПб. :'Питер, 2000.-712 с.
  143. Т. Н. Формирование основ педагогического профессионализма у студентов университета : дис. д-ра пед. наук / Т. Н. Руднева. М., 1996. — 421 с.
  144. Т. Н. Педагогика профессионализма / Т. Н. Руднева. Самара: СГУ, 1997. -159 с.
  145. И. И. Основы педагогики общения / И. И. Рыданова. — Мн.: Белорусская наука, 1998.-319 с.
  146. А. Я. Технологии обучения и их роль в реформе высшего образования /А. Я. Савельева//Высшее образование в России. -1994. -№ 2. С. 31−34.
  147. H. В. Игры в школе и дома: Психотехнические упражнения и коррекци-онные программы / Н. В. Самоукина. — М.: Новая школа, 1993. — 144 с.
  148. Г. И. Теория, методика и технология обучения / Г. И. Саранцев // Педагогика. 1991. -№ 1. -С. 19−24.
  149. В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности : автореф. дис.. д-рапед.наук / В. В. Сафонова. — М., 1993. — 47 с. .
  150. Г. К. Современные образовательные технологии : учеб. пособие / Г. К. Се-левко. М.: Народное образование, 1989. — 256 с.
  151. Г. К. Опыт системного исследования педагогических технологий / Г. К. Селевко // Школьные технологии. — 1997. № 1. — С. 13.
  152. Г. К. Традиционная педагогическая технология и ее гуманистическая модернизация / Г. К. Селевко. — М.: НИИ школьных технологий, 2005. — 144 с.
  153. Г. К. Педагогические технологии на основе активизации, интенсификации и эффективного управления УВП / Г. К. Селевко. — М.: НИИ школьных технологий, 2005.- 288 с.
  154. В. А. Педагогика творчества / В. А. Сластенин // Советская педагогика.- 1991.-№ 1.-С. 147−149.
  155. В. А. Гуманистическая парадигма педагогического образования / В. А. Сластенин, Е. П. Шиянов // Педагогическое образование для XXI века: материалы меж-дунар. науч.-практ. конф. М., 1994. — С.47−49.
  156. Совет Европы // Ключевые компетенции для Европы: симпозиум Док. DECS / SC / Sec. (96) 43. -Берн, 1996.
  157. E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студ. пед. вузов и учителей / E.H. Соловова. — М.: Просвещение, 2002. 239 с.
  158. C.B. Прямая речь / C.B. Степашин // Рос. газ. 2009. -29 мая. — С.4−8.
  159. Стратегия модернизации содержания общего образования: материалы для разработки документов по обновлению общего образования /М-во образования Рос. Федерации, Национальный фонд подготовки кадров. М.: Национальный фонд подготовки кадров, 2001.-101 с.
  160. С.А. Модель формирования ключевых компетенций будущих юристов / С. А. Ситников // Вестник МГОУ. Сер. Педагогика. 2009. — № 4. — С. 18−24.
  161. П.В. Социокультурный компонент содержания обучения американскому варианту английского языка (для школ с углубленным изучением английского языка): дис.. канд. пед. наук: (13.00.01) / П. В. Сысоев. Тамбов, 1999: — 236 с.
  162. Н.Ф. Технология обучения и ее место в педагогической теории / Н.Ф. Талызина// Современная высшая школа. — 1977. — № 1(17). — С. 91−96.
  163. Е.В. Развитие коммуникативной компетентности у будущих учителей : дис. канд. пед. наук: 13.00.01 / Е. В. Тармаева. Улан-Удэ, 2007. — 174 с.
  164. Управление качеством образования: практикоориентированная монография и метод. пособие / под ред. М. М. Поташника. — М.: Пед. общество России, 2004. — 448 с.
  165. О.В. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих офицеров : дис. канд. пед. наук:13.00.08 / О. В. Фадейкина. — Екатеринбург, 2001. -183 с.
  166. H.H. Профессиональный потенциал выпускников вузов / H.H. Федотова // Человеческие ресурсы. 1999. — № 1−2. — С. 14−16.
  167. H.A. Развитие исследовательской компетентности старшеклассников в условиях профильного обучения : дис.. канд. пед. наук: 13.00.01. / Н.. Федотова — Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ, 2010. — 181 с.
  168. Философский энциклопедический словарь. М.: Инфра-М., 2009. — 576 с.
  169. А.Б. Формирование коммуникативной компетентности студентов будущих юристов в процессе профессиональной' подготовки : дис.. канд. пед. наук, 13.00.08 / А. Б. Храмцова. — М.- Самара, 2009. — 178 с.
  170. И.А. Тестирование устной коммуникации / И. А. Цатурова, С. Р. Балуян. — Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2002. 124 с.
  171. Ю.М. Информатизация образования в США / Ю. М. Цевенков, Е. Ю. Семенова // Новые информационные технологии в образовании: обзор инф. НИИ ВО, 2001. -С. 11−14.
  172. Ю.М. Информатизация образования в США / Ю. М. Цевенков, Е. Ю. Семенова. М.: НИИ ВО, 1990. — Вып. 8. — 80 с.
  173. И.Д. Метод проектов или попытка избавить учителя от обязанностей всезнающего оракула / И. Д. Чечель // Директор школы. -1998. № 3. — С. 11−16.
  174. М.А. Гибкая технология проблемно-модульного обучения / М.А. Чоша-нов. -М.: Народное образование, 1996. 157 с.
  175. Шмит Р: Искусство общения / Р. Шмит — пер. с нем. — М.: СП „Ин терэкспорт“, 1992. 79 с.
  176. Г. И. Активизация учебно-познавательной деятельности учащихся / Г. И. Щукин: М.: Педагогика, 1984. — 176 с.
  177. А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Филоматис, 2006. -475 с.
  178. О.В. Формирование профессиональной компетентности студентов экономического вуза средствами информационных технологий : дис.. канд. пед. наук: 13.00.08 / О. В. Юдина. Самара, 2002. — 208 с.
  179. JI.H. Межкультурная коммуникация как основа обучения второму иностранному языку / JI.H. Яковлева // Иностранные языки в школе. — 2001*. № 6. — С. 4
  180. Ф. Психология обучения в системе высшего образования / Ф. Янушкевич — пер. с пол. О. В. Долженко. -М.: Высшая школа,.1986. — 131 с.
  181. Bachman L. The Construct Validation of Some Components of communicative Proficiency / L. Bachman, F. Lyle Palmer, S. Adrian // TESOLQuarterly. 1982. — Vol. 16, № 3. — P. 449−465.
  182. Campbell R. The Study of Language Acquisition / R. Campbell, R. Wales // New Horizons in Linguistics / J. Lyons (ed). Harmondsworrth: Penguin Book, 1970. — P. 242−260.
  183. Canale M. Theoretical» Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing / M. Canale, M. Swain // Applied Linguistics. —1980. Vol. 1. -P. 1−47.
  184. Candlyn F. The condition of learning / F. Candlyn. Mass: Addison-Wesley, 1998. -357 p.
  185. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax / N. Chomsky. — Cambridge, Mass: The M.T.T.Press, 1967.-937 p.21 l. Ekom Y. van. Enseigner a des adultes: travail et pedagogie / Y. van Ekom. — Paris: PUF, 1997.- 193 p.
  186. Gumperz J. Communicative Comptence Revisisted / J. Gumperz // Meaning, Form and Use in Context: Linguistic Applications. — Cambridge: Univ. Press, 1984. — P. 278−289.
  187. Gunther S. Interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachemmter-richt / S. Gunther // Info Daf. 1989. — № 4. — S. 43−447.
  188. Hutmacher Walo. Key Competencies for Europe: report of the Symposium (Berne, Switzerland, March 27−30, 1996). A Secondary Education for Europe Project. 72 p.
  189. Hymes, D. On Communicative Competence / D. Hymes // Sociolinguistics / J.B. Pride- J. Holmes (ed.). Harmondsworth: Penguin Books, 1972.-P. 269−293.
  190. Kremm, M. Conceptualising Motivation in Foregn-Language Learning / M. Kremm // Language Learning. New York: Cambridge University Press, 1990. -Vol. 6. — P. 332−352.
  191. Melenk, H. Teaching Language in Context / H. Melenk. — Boston: Heinle and Heinle Publishers, 1993. 532 p.
  192. Menby, B. Social Theory and Social Structure / B. Menby. Glenkoe, 1957. — 190 p.
  193. Savignon, S. J. Communicative Language Teaching: State-of the Art / S. J. Savignon // TESOL Quarterly. 1991. — Vol. 25, № 2. — P. 261−275.
  194. Savignon, S. J. Interpreting communicative language teaching. Context and concerns in teacher education / Savignon S. J. Yale University Press. New Haven & London, 2002. — 243 p.
  195. Taro Y. Elementary Sampling Theory / Y. Taro. Englewood Clifffs. New York: Prentice- Hall, 1967. — 398>p.
  196. Van Ek, J. A. Objectives for foreign language learning. Project No. 12: learning and teaching modern languages for communication. Vol. I. Scope. Council of Europe. Council for Cultural Co-operation / Van Ek J.A. — Strasbourg, 1986. — 65 p.
  197. Willms, E. Les principes de la mesure et de revaluation des apprentissages / E. Willms. — Canada: Morin editeur, 1995. 237 p.
  198. Комментарий к федеральному закону «О высшем и послевузовском профессиональном, образовании» / Под ред. В. М. Сырых, Е. В. Буслова. электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.ex-jure.ru/law/news.php?newsid=703
  199. А. В. Ключевые компетенции и образовательные стандарты Электронный ресурс. / А. В. Хуторской // Интернет-журнал «Эйдос». — 2002. — 23 апр. Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2002/0423.htm.
  200. А. В. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций Электронный ресурс. / А. В. Хуторской // Интернет-журнал «Эйдос». — 2005. — 12 дек. -Режим доступа: http://www.eidos.ru/journal/2005/1212.htmI1. Анкета
  201. Для студентов специальности «юриспруденция» по исследованию уровня сформированное&trade- коммуникативной компетентности.
  202. Внимательно прочитайте вопросы и предложенные варианты ответов. Обозначьте соответствующий номер ответа. Благодарим за сотрудничество!1. Сообщите сведения о себе:1. Курс, группа, пол, возраст
  203. Что явилось основной целью Вашего поступления на специальность «юриспруденция»?1. стремление получить диплом о высшем образовании- 2) желание получить данную профессию- 3) престиж знания юриспруденции- 4) другая цель (укажите)
  204. Укажите профессиональные качества, которыми, по Вашему, должен обладать юрист.
  205. Перечислите личностные коммуникативные качества, которыми, по Вашему, должен обладать юрист.
  206. Испытываете ли Вы трудности в общении с окружающими Васлюдьми? 1) да 2) нет 3) иногда
  207. Какие трудности Вы испытываете чаще всего?1. установление контакта с другими людьми- 2) поддержание разговора- 3) ответ преподавателю на уроке- 4) Ваш вариант ответа
  208. Ю.Считаете ли Вы, что в Вашей будущей работе необходимо умение общаться? 1) да 2) нет 3) не знаю.11 .Оцените по пятибальной шкале Ваш уровень коммуникабельности:1 2 3 4 5
  209. Должен ли юрист владеть культурой речи? 1) да 2) нет 3) не знаю 13. Что такое компетенция? 1) определенные знания и умения- 2) круг полномочий- 3) решение вопросов, входящих в чьи-либо обязанности- 4) Ваш вариант ответа.
  210. Удовлетворены ли Вы общением с преподавателями? 1) да 2) нет 3) не совсем
  211. Находите ли Вы какие-либо проблемы в общении с преподавателями? 1) да 2) нет 3) иногда18. Какие это проблемы?19.0бщаетесь ли Вы с преподавателями вне занятий? 1) да 2) нет 3) иногда
  212. Как Вы относитесь к общению с одногруппниками? 1) с удовольствием- 2) оно утомляет меня- 3) мне все равно- 4) Ваш вариант ответа.
  213. Какие учебные дисциплины, по Вашему, активно способствуютформированию коммуникативной компетентности будущего юриста?
  214. Насколько важно умение общаться для будущего юриста?
  215. Нужна ли, по Вашему, в программе вуза дисциплина, дающая знанияпо коммуникативной подготовке специалистов выбранного Вами профиля? 1) да 2) нет 3) затрудняюсь ответить
Заполнить форму текущей работой