Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Освещение текстовых указателей (ТУ) продемонстрировало реализацию «дейксиса дискурса». Лексические детерминативы изоморфны предикатноаргументной структуре пропозиции, которая строится на базе ментальных предикатов. ТУ реализуют когнитивные механизмы «отсылка» и «перспекти-визация», которые включают в себя главные мыслительные операции: идентификацию, выделение и повтор. Лексические детерминативы… Читать ещё >

Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава I. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ ПРЕЦЕДЕНТНОЙ ГРАММАТИКИ
    • 1. 1. Концептуализация грамматики
    • 1. 2. Типы прецедентов. Понятие «прецедентная единица»
    • 1. 3. Виды прецедентности
    • 1. 4. Концепт и категория как форматы знания прецедентных единиц
    • 1. 5. Когнитивные принципы и механизмы в прецедентной грамматике
    • 1. 6. «Отсылка» — главный когнитивный механизм для реализации прецедентной единицы
    • 1. 7. Пресуппозиция как когнитивная основа прецедентной единицы
    • 1. 8. Грамматикализация как онтологический фактор становления прецедентной единицы
      • 1. 8. 1. Метафорическая грамматика
      • 1. 8. 2. Корреляция «грамматическая метафора — прецедентная единица»
      • 1. 8. 3. Способы активации грамматической метафоры
    • 1. 9. Рекурренция — языковой механизм реализации прецедентной единицы
    • 1. 10. Конверсия -языковой механизм реализации прецедентной единицы
    • 1. 11. Дейксис — языковой механизм реализации прецедентной единицы
  • Выводы по главе 1
  • Глава II. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ЕДИНИЦЫ В ГРАММАТИКЕ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
  • Часть 1. Прецедентные единицы в морфологии
    • 2. 1. 1. Конверсные отношения в пассиве
    • 2. 1. 2. Концептуализация модальных глаголов
      • 2. 1. 2. 1. MUSSEN
      • 2. 1. 2. 2. BRAUCHEN
      • 2. 1. 2. 3. SOLLEN
      • 2. 1. 2. 4. MOGEN
      • 2. 1. 2. 5. WOLLEN
      • 2. 1. 2. 6. KONNEN
      • 2. 1. 2. 7. DURFEN
      • 2. 1. 3. Концептуализация глаголов с модальным значением
      • 2. 1. 3. 1. (SICH) LASSEN
      • 2. 1. 3. 2. WERDEN
      • 2. 1. 3. 3. HEI?EN
      • 2. 1. 3. 4. WISSEN
      • 2. 1. 3. 5. GELTEN
      • 2. 1. 4. Грамматикализация коннекторов в диахронии
      • 2. 1. 5. Грамматикализация коннекторов в синхронии
  • Часть 2. Прецедентные единицы в синтаксисе
    • 2. 2. 1. Проформы
    • 2. 2. 2. Эллипсис
    • 2. 2. 3. Сравнительные конструкции
    • 2. 2. 4. Конверсные отношения коннекторов
    • 2. 2. 5. Прагматический синтаксис коннекторов
    • 2. 2. 6. Синтаксический повтор
    • 2. 2. 7. Категориальные признаки текстовых указателей
      • 2. 2. 7. 1. Катафорические указатели
      • 2. 2. 7. 2. Анафорические указатели
      • 2. 2. 8. Объективация Наблюдателя в текстовых указателях
      • 2. 2. 8. 1. Дейктики для выражения текстового пространства
      • 2. 2. 8. 2. Дейктики для выражения текстового времени
  • Выводы по главе II

Внимание исследователей обращено сегодня к проблемам взаимодействия реальности и мышления и способов его языковой репрезентации. Современная лингвистика рассматривает язык как когнитивную способность с позиций двух основных познавательных процессов: концептуализации и категоризации мира. При всей общности их когнитивной функции — осмысления того, «что познано, увидено, поименовано, обозначено, оценено и включено в процесс описания Номинатором» [147, с.10], эти процессы различаются по своему конечному результату и цели. Категоризация предусматривает объединение сходных или тождественных единиц в более крупные разряды — категории, в то время как концептуализация концентрируется на выделении минимальных содержательных единиц человеческих структур знания [29, с.22].

Данные процессы отражаются и на осмыслении строения языка. Чётко обозначилась тенденция к представлению знания о мире в образе реальных ощущений их Обладателя через описание его когнитивной активности. Это выразилось в «пространственной» и «телесной» концептуализации мира в языке, породившей «Raum-Linguistik» (X. Блюдорн, В. Вундерлих, Э. Ланг, Э. Свитзер, X. Фатер) и «Korper-Linguistik» (П. Дин, М. Джонсон, А. Гюблер, Д. Лакофф, Р. Лэнекер). В исследовании языка нельзя не заметить движение, устремлённое к наиболее абстрактным, глобальным смыслам в системной организации языка (концепция местоимений как «смысловых исходов», «категоризация семантики» в системе функциональной грамматики, теория синтаксических концептов, теория фреймов, теория логоэпистем и др.).

Наметившаяся тенденция в категоризации мира покоится на «принципах увязки внеязыковых факторов с языковой действительностью» [131], направлена на прогресс теоретической мысли современной лингвистики и конструктивные шаги в познании новых языковых феноменов. Одной из актуальных задач языкознания начавшегося столетия является разработка новых теорий в изучении языка с выдвижением на передний край его когнитивной функции. Эта задача последовательно решается в исследованиях, выполненных в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знания (О.В. Александрова, Е. Г. Беляевская, H.H. Болдырев, В. З. Демьянков, В. И. Заботкина. Е.С.

Кубрякова), в которых фокусируется внимание на репрезентации концептов разными средствами языка (грамматическими, словообразовательными, лексическими, диалектными и др.).

Настоящая диссертация вписывается в грамматическое направление концептуального анализа в ракурсе когнитивно-дискурсивного подхода, которое, по мнению Е. С. Кубряковой, является одним из успешных в развитии отечественной когнитивной лингвистики [147, с.6]. В одном из базовых положений когнитивной грамматики заложен вышецитирумый принцип «увязки внеязыковых факторов с языковой действительностью». Это означает, что значение языкового выражения не сводится к активируемому им содержанию, предполагается выход за пределы собственно языковых (грамматических) знаний и обращение к знаниям Интерпретатора, существенно влияющего на смысл высказывания [427- 428- 430].

Этот постулат мотивировал осмысление вторично-грамматических феноменов в немецком языке, их анализ и категоризацию, отображённые в предлагаемом исследовании. Оно посвящено разработке и обоснованию теории прецедентных единиц на базе грамматического знания, обусловленного и востребованного дискурсом. Работа в значительной степени продолжает традиции лингвистических исследований в германистике. Непреходяще важным при этом остаётся классический постулат о двух видах отсылок, которые используются при интерпретации знака: к коду (языку) и к контексту [246- 249]. Вместе с тем, разделяя взгляды уважаемых учёных, нельзя не признать необходимость разграничения онтологических и гносеологических аспектов при классификации типов языковых категорий [31], роль смысла как когнитивной основы грамматических значений языковых единиц и их реализаций в высказывании [41]. Таким образом, предпринятый научный поиск должен продемонстрировать совмещение принципов «традиция» и «новаторство» в изучении языковой и научной картины мира.

Объектом исследования выступают грамматические феномены в немецком языке, производные от уже имеющихся грамматических форм / средств и их значений, которые вычленяются на дискурсивном уровне разными способами и объединяются в единую категорию. Категоризация имеет в научных дебатах узкое и широкое толкование. С одной стороны, термин понимается как подведение явления, объекта или процесса под определённую рубрику опыта, категориюс другой, — это процесс образования и выделения самих категорий через систематизацию разнообразных явлений и форм бытия (В.З. Демьянков, Е. С. Кубрякова и др.). Отсюда объект исследования отражает категоризацию и в узком, и в широком смысле: как процесс отнесения языковых сущностей в немецком языке к категории прецедентных единиц и как определение новой языковой категории прецедентных единиц.

Предметом исследования выступают языковые и когнитивные механизмы формирования категориального признака «прецедентность» у разносубстрат-ных грамматических единиц: грамматической метафоры, средств детерминации и выражения анафорической связи, коннексии, субституции, синтаксического повтора и др., которые являются языковыми знаками с производным смыслом.

Концепция исследования формулируется следующим образом: Прецедентные единицы в немецкой грамматике выражают прецедентный смысл, имеют статус производности по форме, значению и функции. На когнитивном уровне они репрезентируют отдельный формат знания, а на языковом уровне представлены в виде подсистем в рамках единой лингвистической категории.

Целью исследования является выявление и описание с позиций когнитивного подхода производных грамматических явлений, передающих смысл прецедентности. Это позволяет вскрыть динамику корреляции «грамматическая единица — единица знания» и проследить связанный с этим процесс «поглощения» исходного грамматического значения, (не)преобразования грамматической формы / средства когнитивным контекстом и «выделения» нового значения. Целью предлагаемой совокупности теоретических обобщений является обоснование целостной концепции грамматической прег^едентно-сти и описание на материале немецкого языка отдельной области — прег^е-дентной грамматики.

Разработка концепции грамматической прецедентности обязывает выверить уже имеющийся в лингвистике и сформировать новый понятийный аппарат, адекватный заявленной научной концепции. В русле когнитивно-дискурсивной парадигмы знания он должен отражать когнитивную основу форм, свойств и функций прецедентных грамматических явлений в современном немецком языке, по которым опознаётся их принадлежность к одной категории. Достижению поставленной цели служит анализ и объединение вторичных грамматических явлений на основе концепта «прецедент» в рамках новой языковой категории — прецедентные единицы (далее — ПЕ).

В соответствии с выбранным научным направлением достижение цели, поставленной в диссертации, осуществляется при решении следующих основных задач:

— представить теоретическое обоснование категории ПЕ в немецком языке;

— описать концептуальные основы ПЕ;

— определить и обосновать вид когнитивного моделирования ПЕ;

— раскрыть языковые механизмы формирования грамматического статуса ПЕ;

— изучить роль процессов грамматикализации ПЕ в дихотомиях когниция / коммуникация, синхрония / диахрония, динамика / статика, морфология / синтаксис, парадигма / синтагма;

— рассмотреть онтологический аспект категориального признака «прецедент-ность»;

— выделить общекатегориальные характеристики ПЕ;

— выявить и описать объекты прецедентной грамматики в морфологии и синтаксисе.

Постановка основных задач предполагает их поэтапное решение в виде:

— формирования понятийного аппарата для описания категории ПЕ;

— анализа типов прецедентного содержания — языковых и коммуникативных прецедентов, передаваемых ПЕ;

— описания релевантных когнитивных механизмов и приёмов для выявления лингвистической сущности ПЕ;

— анализа путей грамматикализации для каждого разряда ПЕ;

— описания принципов передачи прецедентных смыслов посредством ПЕ в языке и речи.

Научная новизна исследования заключается в описании процесса вторичной кон1{ептуализации и вторичной категоризации (перекатегоризации) грамматических явлений и вычленении на этой основе ПЕ и их систематизации. В диссертации предлагается по-новому осмыслить вторичные языковые факты — природу, структуру и особенности функционирования ПЕ в рамках указанных выше дихотомий.

Описание когнитивной и лингвистической сущности ПЕ предполагает отход от традиционного понимания классифицирующего признака «прецедент-ность» в культурологическом аспекте и перенесение этого признака на грамматическое знание. В связи с этим принципиально новыми являются:

• методологическая установка на выделение прецедентной грамматики на когнитивной основе;

• определение содержания и структуры прецедентной грамматики;

• формирование нового понятийного аппарата в рамках теории прецедентно-сти;

• моделирование производного грамматического знания;

• описание новых когнитивных механизмов и приёмов формирования ПЕ;

• когнитивное и лингвистическое обоснование видов прецедентности;

• выделение типологических признаков ПЕ;

• выявление и систематизация элементов прецедентной грамматики;

• представление ПЕ как отдельной языковой категории.

Методологической базой исследования являются общенаучные положения: закон единства формы и содержания, тождества и различия, общего и частного, неразрывной связи языка, речи и мышления, тезис о сочетании конкретного и абстрактного в динамике процесса познания, о социальной природе языкового знака, универсальная концепция развития явлений.

Данные положения преломляются в частных теоретических принципах, согласно которым разные структуры знания, передаваемые структурами языковыми, можно объединять или членить в виде дихотомий, представлять в виде разных форматов. Исходя из этого, в работе используются методы когнитивного моделирования, концептуально-таксономического моделирования, когнитивно-матричного анализа, концептуального анализа, анализа прототи-пической семантики, концептуально-дефиниционного анализа. В число логико-когнитивных методов, применяемых в настоящем исследовании, входит также метод — Рассуждения на основе прецедентов [48] в расширенной интерпретации автора диссертации. Основные положения этого метода определяют роль прецедента как когнитивной сущности в фиксации и хранении грамматического знания при осмыслении субъектом говорящим и познающим языковой и речевой действительности через логические операции: идентификацию текущей проблемы, поиск подходящего прецедента, сравнение прецедентов и др.

Кроме того, в диссертации применяются лингвистические методы: контекстуальный, субституциональный, описательный, контрастивного анализа, сравнительно-исторический и др. Используемый в работе ведущий методологический подход предполагает движение в направлении от концепта «прецедент» к категории «прецедентных единиц», которые рассматриваются как ментальные структуры и определённые «форматы знания» (термин H.H. Болдырева).

Исследование ПЕ в грамматике немецкого языка предпослано: когнитивными теориями морфологии и синтаксиса (X. Блюдорн, H.H. Болдырев, М. Джонсон, П. Дин, Д. Лакофф, Е. С. Кубрякова, Л. Талми, Л.А. Фуре) — теорией грамматической имплицитности (Н.Д. Арутюнова, Ш. Балли, Г. Бринкманн, Р. Гарвег, С. Д. Кацнельсон, Б. Уорф, И .Я. Харитонова, Е.И. Шен-дельс) — теорией асимметрии языкового знака — концепции грамматической многозначности и грамматической синонимии (Ш. Балли, Л. Ельмслев, Н. Хом-ский, О. И. Москальская, Е. И. Шендельс, P.O. Якобсон) — концепциями «грамматической метафоры», «грамматического идиоматизма» (П.С. Вдовиченко, О. И. Москальская, Э. Оксаар, Е.И. Шендельс) — теорией «грамматически инициированного изменения» (Б. Гейне, Э. Кёниг, У. Клауди, В. Мейертхалер, Э. Трауготт, Г. Фридль, Н. Хомский) — теорией «естественного грамматического изменения» (М. Бирвиш, Н. Бо-рецкий, В. Дреслер, В. Лабов, X. Путнам, В. Флейшер, Е.И. Шендельс) — теорией номинализации (М. Бирвиш, O.K. Ирисханова, X. Фатер, А.Л. Ша-рандин, Р. Штейниц, В. Эрих) — теорией вторичной номинации (Н.Д. Арутюнова, В. Г. Гак, Е. С. Кубрякова, Е. В. Падучева, В.Н.Телия) — общей теорией систем (системности) (Аристотель, JI. Берталанфи, В. И. Вернадский, Г. Гегель, Э. КантШ. Балли, И. А. Бодуэн де Куртенэ, О. Есперсен, A.M. Пешковский, Б. А. Серебренников, Ф. де Соссюр, P.O. Якобсон).

Осмысление феномена грамматической прецедентности обусловлено также положениями дейктической и прагматической версий теории референции (Н.Д. Арутюнова, 3. Бердыховская, X. Блюдорн, Р. Джекендофф, Д. Лайонз, С. Лёбнер, Е. В. Падучева, Г. Pay, Д. Серль, X. Фатер, В. Эрих).

В становлении общей теории прецедентности существенная роль принадлежит теории стереотипов и прототипов как в её психологической, так и в когнитивной интерпретации (H.H. Болдырев, А. Вежбицкая, В. З. Демьянков, Г. Клейбер, Д. Лакофф, Э. Рош, Д. Р. Тейлор, X. Фатер). В этой связи нельзя не упомянуть концепцию интерпретационной семантики т. н. «местоглаго-лий» (Ю.Д. Апресян, Н.Ю. Шведова).

Исторический опыт лингвистики свидетельствует о постоянном интересе к языковым преобразованиям (П. Адамец, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, 3. Харрис, Н. Хомский), разработка которых в русле разных исследовательских школ внесла большой вклад в создание трансформационных методик как способов представления системных вариантов содержания одной языковой единицы. Сегодня принято говорить о конверсных отношениях в языке, которые выражают всё те же способы преобразования исходного значения и порождены асимметричностью языкового знака (У.-Г. Васнер, Г. Вейнрих, С. А. Добричев, С. Д. Кацнельсон, А. Линке, Р. Лэнекер и др.).

В языке существует множество средств выражения производного (вторичного) значения, появляющихся в дискурсе и не предусмотренных системой языка. Поэтому методологической опорой для разработки концепции грамматической прецедентности стали положения теорий вторичной языковой репрезентации и вторичной концептуализации информации, которые оперируют такими понятиями, как языковые и ментальные репрезентации.

Процессы осмысления производности языковых феноменов заявили о себе в выделении вторичных функций (У.-Г. Васнер, Р. Паш, Е. Л. Туницкая, В. И. Чуглов, М. Штеде, Э. Эггс) — вторичной категоризации (Т.В. Белошапкова,.

H.H. Болдырев, JI.M. Борисенкова, O.B. Магировская, H.K. Рябцева, У. Эн-гель) — вторичных концептов (Л.В. Бабина, Л. М. Нюбина, В. Ю. Синцов, Д.А. Шепелева) — вторичных фреймовых структур (Е.А. Огнева) — метаконцептов (Т.А. Клепикова, А.Г. Лошаков) — вторичных текстов (Н.Д. Голев, C.B. Ионо-ва) — вторичных речевых актов и вторичных пропозиций (У. Браусе, 3. Венд-лер, И. М. Кобозева, Л. Линдстрем, И. Макс, Е. В. Мартьянова, Р. Паш, Д. Серль) — ретрансляции и адаптации смыслов, вторичной коммуникации (O.A. Леонтович, М.М. Филиппова).

Существующая на сегодняшний день общая теория прецедентности есть результат слияния нескольких фундаментальных положений. К их числу принадлежит теория языковой личности Ю. Н. Караулова, положения которой оказались плодотворными для разработки теории прецедентных феноменов и описания способов их реализации в различных типах дискурса. Это получило дальнейшее развитие в трудах учёных московской школы (Д.Б. Гудков, И. В. Захаренко, В.В. Красных), а также их последователей Волгоградской и Воронежской научных школ (В.И. Карасик, Г. Г. Слышкин, Л.И. Гри-шаева, М.К. Попова).

Лингвистический опыт исследования прецедентности в течение последних двух десятилетий склоняется в сторону описания прецедентных феноменов. Одновременно в специальной литературе наблюдается отход от понимания прецедентного феномена в сложившейся традиции (В.Б. Гольдберг, Л.С. Гу-ревич, H.A. Кудрина, Л. А. Савёлова, A.B. Степанова, Т.Н. Тимофеева). Понятие прецедентности быстро раздвигает свои границы от специальной области знания (юриспруденции) до пределов культуры и языка в целом. Это даёт повод задуматься «о понятии прецедентности не только в функциональном, но и в онтологическом плане» (М.Я. Дымарский). Все вышепредставленные научные школы, отдельные теории и концепции послужили теоретической базой для предпринятого научного поиска.

Перспективы изучения прецедентности видятся в выделении грамматической прецедентности с позиций когнитивного подхода, что не может не указывать на актуальность данного исследования. Анализ грамматических явлений как результата концептуализации и категоризации указывает на дис-куссионность разрабатываемых конкретных вопросов и проблем когнитивной лингвистики в целом. Целесообразность диссертационного исследования обусловлена также отсутствием в германистике научных работ, ориентированных на систематизацию производных грамматических явлений на когнитивной основе. Фрагментарно появляющиеся лингвистические выкладки по отдельным производным фактам в немецкой грамматике, подпадающие под понятия «sekundar» и «Grammatikalisierung», не составляют целостной научной картины их осмысления.

Совокупность изложенных выше научных постулатов и решение поставленных задач определило содержание работы и позволило сформулировать основные положения разрабатываемой концепции, выносимые на защиту:

1. «Прецедент» задаётся системой языка или рождается в ходе дискурса, в результате чего создаётся когнитивная проекция между мыслительными образами, которые выражаются языковыми событиями. В соответствии с этим различаются типы прецедентов — языковой и коммуникативный. Разновидностью коммуникативного прецедента является эпистемический прецедент. По характеру знания, отражённому в прецеденте (языковое, энциклопедическое и др.), определяются лексический, грамматический и эпистемический виды прецедентности, которые могут интегрироваться в одном производном знаке, что позволяет говорить об интегративном виде прецедентности и соответствующем способе воспроизведения прецедентного смысла.

2. Категория ПЕ в современном немецком языке есть некоторое множество когнитивно-однородных, дискурсивно-адаптированных языковых элементов, объединяемых по классифицирующему когнитивному признаку «преце-дентность», который является признаком отношения производности, презум-птивности между двумя языковыми знаками и служит семантическим определением для данной категории. Прецедентность языкового знака выделяется на уровне синхронии и диахронии, парадигматики и синтагматики.

3. Категория ПЕ в немецкой грамматике имеет свой прототип — прецедентную единицу. Она является языковым элементом, который объективирует определённый когнитивный контекст, раскрывающий его генетическую связь с языковым и / или коммуникативным прецедентом, и имеет статус производности — выступает либо производным, либо производящим языковым знаком. Как прототип прецедентная единица имеет набор определённых ментальных и языковых свойств — типологических характеристик, которые подтверждают производность её формы, значения и функции, а именно: релятивность, фактитивность, интерпретативность, метафоричность, дейктич-ность, ментальность, референциальная подвижность, метакоммуникатив-ность, стереотипность, повторяемость (воспроизводимость), контекстуальная и прагматическая обусловленность, модальность, выражение психологического и лингвистического модуса Говорящего.

4. Формирование и передача прецедентного смысла осуществляется с помощью когнитивного механизма «отсылка». Он создаёт дейктические проекции в дискурсе путём осмысления языкового или коммуникативного знания об одной сущности при его соотнесении со знанием о другой сущности, то есть путём выявления их смысловой взаимосвязи. Этот механизм включает целый ряд когнитивных приёмов: метафорический перенос, переформулирование, концептуальное возвращение, сравнение, которые репрезентируются прецедентными единицами в сфере морфологии и синтаксиса.

5. ПЕ в немецком языке являются результатом процесса грамматикализации, который обусловливают когнитивные и языковые механизмы: метафо-ризация, аналогия, структурно-грамматическая переинтерпретация, лексика-лизация. ПЕ формируются на основе вторичной концептуализации и категоризации (перекатегоризации) первичной грамматической семантики, которые превращают ПЕ в морфосинтаксические маркёры и проявляются на уровне частей речи, грамматических категорий, словосочетания, предложения и текста. Грамматикализация ПЕ имеет характерные процессуальные признаки, принципы и стадии. Она заключается в асимметрии между грамматической формой и грамматическим значением языковой единицы, которая порождает грамматическую многозначность и грамматическую синонимию и отражает закономерность формирования грамматического строя немецкого языка.

6. Система прецедентных грамматических знаков немецкого языка организуется в моделеобразующие подсистемы на морфологическом и синтаксическом уровнях. Ведущую языковую подсистему, которая базируется на дис-курсивно-мотивированном переосмыслении парадигматического грамматического значения, представляет грамматическая метафора, значение которой выводится из суммы значений грамматической формы и контекста и строится на противоречиях между формой, содержанием и контекстом.

7. Смысл прецедентности в морфологии немецкого языка передают артик-левые слова, модальные и вспомогательные глаголы, временные и инфинит-ные формы глагола, прилагательные, местоимения, предлоги, союзы, отдельные грамматические формы категорий. Смысл прецедентности в синтаксисе представляют проформы, атрибутивные словосочетания, придаточные предложения, сравнительные, эллиптические и аппозитивные структуры в рамках категорий предикативности, модальности, «синтаксического лица», темпо-ральности, отрицания.

8. Существование грамматических прецедентных единиц в немецком языке даёт основание утверждать наличие отдельной области грамматики в современном немецком языке — прецедентной грамматики, направленной на передачу производного грамматического значения.

Материалом для исследования послужила научная лингвистическая литература на немецком языке объёмом 10 000 страниц. Практическую базу исследования составляет корпус 6000 примеров-высказываний, а также отдельные словарные дефиниции, которые репрезентируют концепт «прецедент».

Теоретическая значимость данной диссертации заключается в разработке концепции грамматической прецедентности и расширении на её основе положений общей теории прецедентности. Формирование нового понятийного аппарата, выделение типов прецедентов и видов прецедентности, типологических характеристик ПЕ, определение когнитивных и языковых механизмов ПЕ, классификация ПЕ и описание отдельной лингвистической категории ориентировано на новое понимание прецедентного знака в лингвистике.

Изучение феномена прецедентности в немецкой грамматике даёт возможность продемонстрировать новый способ моделирования грамматического знания, расширить парадигму прецедентных явлений как знаков осмысления языковой (внутриязыковой) и речевой действительности в дихотомиях ког-ниция / коммуникация, синхрония / диахрония, морфология / синтаксис, парадигма / синтагма, динамика / статика. Таким образом, диссертационное исследование вносит вклад в дальнейшую разработку грамматического направления в когнитивной лингвистике и теоретическое обоснование структуры и содержания прецедентной грамматики.

Согласно концепции грамматической прецедентности в языке выделяется существующая система когнитивно-однородных явлений и система языковых и когнитивных механизмов, на базе которых ПЕ объединяются в категорию как грамматически ориентированный формат знания. Исходя из этого, данная концепция вносит свой вклад в дальнейшее развитие общей теории системности, сохраняя актуальность лингвистических теорий.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения понятийного аппарата и методики исследования при изучении разных разрядов ПЕ в различных языках. Опыт преподавания немецкого языка в иноязычной аудитории показывает, что незнание грамматических производных значений приводит к коммуникативным неудачам. По материалам исследования опубликованы три монографии (62,5 п. л.), два учебно-методических пособия для студентов и аспирантов (20 п. л), которые используются в учебном процессе. Они могут служить фактологической базой в преподавании ряда теоретических и практических дисциплин лицам, изучающим немецкий язык как специальность и интересующимся общими проблемами лингвистики (когнитивной лингвистики, лингвистики текста, теоретической грамматики, систематизирующего и практического курса грамматики).

Обоснованность полученных результатов и выводов исследования обеспечивается достаточным корпусом языковых примеров, применением комплекса соответствующих методов в рамках выбранного научного направления, использованием современных теоретических и справочных материалов в объёме 579 библиографических единиц и иллюстративного материала в 14 приложениях. Достоверность языковой базы подтверждается также участием информантов — представителей Немецкой службы академических обменов при Посольстве ФРГ в России и носителями языка во время научной стажировки в Институте немецкого языка (ФРГ) в 2005 году.

Апробация результатов исследования. Основные положения работы изложены автором в докладах и выступлениях на 14 научных конференциях, в том числе на 9 международных. Диссертация прошла апробацию на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. H.A. Добролюбова в 2009 году. По теме исследования опубликованы 40 научных работ, общим объёмом 90 п. л., включая 3 монографии и 11 статей, напечатанных в рецензируемых периодических изданиях из списка рекомендуемых ВАК РФ, а также 2 учебных пособия: «В18киг8§ гатта1лк: Lesegrammatik» и «Когнитивные основы пассива».

Структура диссертации отражает последовательность предпринятого исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка цитируемых источников, приложений.

Выводы по главе II.

Исследование нескольких подсистем (функциональных разрядов) прецедентных единиц в грамматике очертило их языковой потенциал как конвенциональных грамматических знаков в репрезентации прецедентного смысла — общей функции для когниции (процесса познания) и для процесса коммуникации — и реализации двух типов грамматического вида прецедентностиморфологического и синтаксического. Прецедентный характер грамматического знака «извлекается» из его грамматической формы, грамматического значения и актуализируемого им смысла.

Одно из ведущих мест в выражении морфологического типа прецедентности принадлежит пассиву и его грамматическим альтернативам, которые рассматриваются как конверсивы, так как отражают процесс перекатегоризации (процесс — результат, смену вида модальности и др.). Прецедентность грамматических форм с пассивным значением обусловливает онтологический фактор при выражении субъектных и временных (постфактуальных отношений). В рамках этого «структурно-семантического родства» выделено два языковых домена: без модального фактора и со специфицирующим модальным фактором, а также две главные когнитивные константы: «перевёрнутость» и немаркированность агенса. По степени «высвеченности» когнитивно-доминирующего признака наряду с традиционно дискутируемыми семами (агентивность, инструментальность, процесуальность) выделяются адресность, деми-агентивность, аффицированность, акциональность, рефлексивность, неволитивность / факультативгость агенса. С учётом научного опыта, представленного нами в более ранних исследованиях, выделено 30 грамматикализованных языковых структур и более 30 словообразовательных морфем — экспликантов семантики пассива, которые демонстрируют грамматическую синонимию и репрезентируют единый когнитивный контекст. Рассмотрение конверсивов пассива выявило процесс грамматикализации в синхронии глаголов bekommen, haben, geben, gelten, stehen и др.

Рассмотрение модальных глаголов (МГ) выявило их чувствительность к самым разным экзистенциальным значениям СИЛЫ: физическая сила, естественная сила закона природы, психическая сила, моральный авторитет и др. Каждый МГ имеет свой когнитивный контекст (дискретное ментальное пространство), структурированное определённым образом: имидж-схема, сфера силы, ментальная репрезентация, концептуальный признак. Это подтвердилось выделением по всему их корпусу в рамках 7 концептуальных схем 19 концептуальных признаков и 186 ментальных репрезентаций. К специфицирующим концептуальным признакам относятся: внутренняя / внешняя силаотдельное лицо / группа лиц / институт властиобщие сложившиеся обстоятельства / коллективный разумрациональное расходование силыфактологическая база Наблюдателя и др. Реализация того или иного концептуального признака обусловливает исходное или прецедентное значение МГ. В этом реализуется принцип расслоения процесса грамматикализации. Действие психической силы в виде дискурсивных компонентов делает возможной реализацию одним и тем же МГ разных ментальных репрезентаций, разных концептуальных схем, что подвело к выводу об их концептуальной синонимии в парадигматике и граммматической многозначности — омонимии — в синтагматике. «Растяжимость» смысла МГ указывает на их метафоризацию. Это позволяет прецедентным смыслам выражать разные виды модальности (деонтическую, эпистемическую, алетическую).

Диахронический аспект становления категориального признака преце-дентности прослеживается на концессивных коннекторах. Их анализ позволил увидеть процесс грамматикализации на уровне частеречного перерождения. Языковые факты говорят о том, что грамматикализация концессивов в исторической перспективе обусловливается спецификой грамматического контекста и доминированием на определённом этапе семантики их составляющих (прономинального, темпорального, модального, отрицательного компонентов). Производность концессивов на словообразовательном и морфологическом уровне указывает на их грамматическую прецедентность, за которой стоит языковой прецедент.

Грамматикализацию коннекторов в синхронии вызывают следующие факторы: морфологический — морфологическая композициональность, экспансия, редукциясемантический — десемантизация структурирующих элементов, которые влияют на синтаксическую дистрибуциюпрагмасинтаксиче-ский — синтаксическая подвижность коннектора в структуре предложениякогнитивный — профилирование семантических и синтаксических компонентов в отношении «фигура» — «фон». Эти факторы указывают на их производный частеречный характер, а также на их способность к конверсии форм (предлог, наречие, союз) для выражения определённого грамматического значения.

Исследование синтаксического типа прецедентности указывает на чётко выраженные подсистемы языковых единиц, сложившиеся в рамках категории ПЕ. Ведущая когнитивно-дискурсивная роль среди них принадлежит проформам, традиционно представляемым местоименным фондом языка. Инновационно рассмотрены проформальные средства в виде субъектно-предикатных структур с форической функцией, которые сигнализируют также процесс грамматикализации в синхронии (es gilt, es scheint, es geschieht), а также коннекторы. Проформальная функция последних репрезентирует их когнитивную функцию — способность соотносить и сравнивать смыслы.

Изучение эллипсиса показало, что этот языковой механизм базируется на универсальных языковых механизмах «импликация» и «повтор», в результате чего грамматикализуются разноструктурные синтаксически «изолированные» ПЕ с вторичной предикативностью. Они носят в языке конвенциональный характер наряду с эксплицитно репрезентируемыми предикатными структурами и номинализациями, что позволяет говорить о «регулярной многозначности» подобного рода «коммуникативных заготовок», их лекси-кализации. Сравнительные конструкции как синтаксические единицы также поставляют целый ряд гипостазированных метаязыковых структур, обслуживающих логическую операцию вывода на основе аналогии и являются объектами прецедентной грамматики.

В процессе изучения конверсных отношений коннекторов установлено, что в языке функционируют межпропозициональные альтернативно-отмеченные коннекторы, которые при выражении определённого смысла являются «конвертируемыми». На примере отдельных семантических корреляций (конзекутивных, каузальных, темпоральных) путём применения определённых когнитивных приёмов рассмотрена «обратимость» одного категориального значения в другое при сохранении формы и содержания пропозиции. Без семантических и прагматических утрат можно при помощи анафорических формулировок осуществлять логико-когнитивные преобразования, в ходе которых формируются прецедентные грамматические значения коннекторов.

Анализ прагматического аспекта коннекторов определил их статус как маркёров производного знания, выступающих операторами внимания Наблюдателя. Они сигнализируют смену коммуникативной перспективы, тип речевого акта, тип дискурса. Коннекторы являются единицами оценочныхвторичных — категорий синтаксиса, они дейктичны. Таким образом, языковые наблюдения выявили переосмысление семантики коннекторов не только на уровне речевых актов, но и в психологическом и лингвистическом модусе.

Предпринятое исследование свидетельствует о том, что синтаксический повтор (СП) как языковой механизм реализует два фундаментальных принципа — рекурренцию и импликацию, является механизмом идентичных языковых преобразований. На когнитивном уровне СП использует хорошо закреплённые в сознании ментальные схемы и средства для выражения этих схем (обобщение, спецификация). Как языковой механизм он реализует когнитивно-модальную координацию Наблюдателя, которая выражает его референтно-логическую и прагматическую стратегию. К видам СП относятся аппозиция, синтаксический параллелизм, парантеза, эллипсис, анафора и др. Реляторами СП выступают «прагматические коннекторы»: модальные частицы, метакоммуникативные средства языка. СП маркируется разными семи-ологическими знаками: вербально и невербально (тире, скобки, кавычки и др.). СП является действенным языковым механизмом передачи прецедентного смысла в тексте и причисляется к объектам прецедентной грамматики.

Освещение текстовых указателей (ТУ) продемонстрировало реализацию «дейксиса дискурса». Лексические детерминативы изоморфны предикатноаргументной структуре пропозиции, которая строится на базе ментальных предикатов. ТУ реализуют когнитивные механизмы «отсылка» и «перспекти-визация», которые включают в себя главные мыслительные операции: идентификацию, выделение и повтор. Лексические детерминативы имеют мета-коммуникативный характер, можно говорить об их прототипах. Выделены лингвистические и когнитивные критерии ТУ, по которым они опознаются как носители дейксем: структура, удалённость форической связи, объём выражаемого признака, векторность и др. Комбинация этих приёмов даёт разные когнитивно-референциальные признаки ТУ, которые позволяют им осуществлять функционально-синонимическую замену — выражать конверсные отношения. Выделено 10 лингвистических и когнитивных критериев, по которым ТУ определяются как актуализаторы дейксиса. Грамматикализация этого разряда языковых единиц обусловливается контекстом и способностью к метафоризации и развивается на фоне реализации дейктических отношений. В результате их анализа значительно расширился разряд ТУ, традиционно представляемый в лингвистике как малочисленный, раскрылась в прямом смысле их ориентирующая функция языка.

Анализ лексических детерминативов и детерминантов с персональной, локальной и темпоральной семантикой высветил их функциональную роль в выражении лингвистического и психологического модуса Наблюдателя. В последнем обозначились две когнитивные проекции: самоидентификация и самодистанцирование «вторичной» языковой личности. В результате выявлены общие лингвистические и когнитивные характеристики ТУ — презум-птивность, дейктичность, референциальная подвижность, метакоммуника-тивность, ментальность, интерпретативность, воспроизводимость, модальность, выражение психологического и лингвистического модуса Наблюдателя. Классификация подсистем ПЕ в грамматике структурно и содержательно обусловила формирование прецедентной грамматики в современном немецком языке.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изложенные в диссертации результаты исследования показали, что концептуализация грамматики имеет прочные традиции. Изучение производных грамматических единиц в немецком языке как обширной совокупности дискурсивных и языковых знаков, их разбиение на число конкретных разрядов в морфологии, синтаксисе и их систематизация, в основу которой положен классифицирующий когнитивный признак «прецедентность», обозначили следующий этап осмысления грамматических феноменов. Гносеологическими теоретическими аспектами данного этапа являются теория прототипов в грамматике (прототипическая структура грамматических категорий), теория языковой асимметрии (грамматическая синонимия и грамматическая многозначность), а также теория развития языка, т. н. теория «естественности».

Для выделения лингвистической категории ПЕ был выработан язык анализа. Его объектами в семиотическом смысле стали: понятие «прецедент», концепт, категория, матрица, категориальный признак и ПЕ. Объекты категории как предмет анализа — ПЕ (дискретные производные грамматические единицы) — не всегда расположены по отношению друг к другу в иерархическом порядке (грамматическая метафора, синтаксический повтор и др.), потому как членение общего множества осуществлялось в рамках данной категории по разным лингвистическим основаниям.

Изучение концептуальных основ ПЕ предопределило постановку и решение таких проблем, как форматирование знания, описание когнитивных и языковых операций, когнитивной функции, которые репрезентируются ПЕ. Ведущей идеализированной когнитивной моделью вторичного грамматического знания выбран концепт «прецедент» как индивидуальное ментальное образование, которое по внешней структуре является концептом-понятием, а по содержанию языковым. Таким образом, «прецедент» в рамках диссертации маркирован семиотически как знак осмысления категориальных единиц.

Категория ПЕ основывается на корреляции концепт — категория, которые понимаются, как двунаправленные ментальные сущности. Анализ грамматических единиц и их систематизация осуществлялся в методологическом движении от концепта к категории как логическом процессе распределения уже осмысленного знания. Прототипом постулируемой категории определена прецедентная (грамматическая) единица, представляющая класс лингвистических объектов. Как прототипическая единица она имеет набор определённых ментальных и языковых свойств — типологических характеристик, которые подтверждают производность её формы, значения и функции: отсылоч-ность, интерпретативность, метафоричность, метакоммуникативность, стереотипность, повторяемость, выражение психологического и лингвистического модуса Наблюдателя.

Как формат знания категория ПЕ представляет некий объём грамматического знания, заключённого в грамматических значениях языковых форм, средств, лексико-грамматических разрядов и их функций. Осмысление прецедентного знака в двух проекциях — системно-языковой и дискурсивнойдало основание выделить два типа прецедентов: языковой и коммуникативный. Исследование показало, что для ПЕ в грамматике коммуникативный прецедент может быть эпистемически значимым. Оба типа прецедентов выражают коллективное знание и маркируются в грамматике стереотипными, конвенционально закреплёнными знаками на уровне грамматической формы и грамматического значения. По типу прецедентов выделено четыре вида прецедентности: грамматический, лексический, эпистемический и интегра-тивный, реализуемые прецедентным языковым знаком в синхронии и диахронии, парадигматике и синтагматике. На базе прецедентных грамматических единиц обозначился явный отход от традиционного представления ПЕ как «культурных скреп».

По всем выделенным когнитивным и лингвистическим признакам категория ПЕ выступает объектом вторичной категоризации грамматической (ин-терпретативной) семантики. Статус постулируемой категории подтверждён описанием формы, функции и значения составляющих её ПЕ. Как выяснилось, между прецедентной формой и прецедентным значением нет сильных обратимых логических связей. Всякая прецедентная форма ведёт к формированию прецедентного значения, но не всякое прецедентное значение вызывает изменение формы. Прецедентная функция грамматичесого знака понимается в работе не только как реализация прецедентного значения прецедентной формой, но и как воспроизведение прецедентного смысла высказывания.

Выявление когнитивных основ ПЕ предопределило рассмотрение когнитивных операций, на базе которых формируется их прецедентный смысл. Функционирование ПЕ обусловлено действием многих когнитивных механизмов и приёмов (фокусирование, перспективизация, сравнение, гештальт-ность восприятия, инференция, спецификация). Они профилируют грамматическое знание через различные синтаксические формы и средства. Вместе с тем, исследование показало, что ПЕ объективируют главную когнитивную операцию — «отсылку» к прецеденту. Таким образом, выделен принципиально новый когнитивный механизм, который специализируется на создании когнитивных (дейктических) проекций в дискурсе и включает в себя специфические когнитивные приёмы (переформулирование, концептуальное возвращение, метафорический перенос), которые формируют ПЕ в сфере морфологии и синтаксиса.

Онтологическим фактором становления ПЕ в немецком языке является процесс грамматикализации. Он сопровождается лингвистическими изменениями исходного значения и грамматической формы / средства, вызывает процесс перекатегоризации грамматической семантики ПЕ и проявляется в разных аспектах и разных разрядах языковых единиц на уровне частей речи, грамматических категорий, словосочетания, предложения и текста. Анализ путей грамматикализации при формировании ПЕ выявил три фактора их грамматикализации: метафоризацию, влияние «сильного контекста» и влияние современного состояния общества — форм бытия и мышления — на развитие языковых явлений. Грамматикализация имеет несколько стадий, характерные признаки и принципы, которые проявляются в морфологических и синтаксических единицах в диахроническом и синхроническом, парадигматическом и синтагматическом аспектах. Грамматикализация рассматривается в работе в корреляции с такими когнитивными и языковыми механизмами как метафоризация, аналогия (конверсия: субстантивация, адъективация, адвербализация, пермутация и др.), синтаксический реанализ (языковая импликация, универбализация, синтаксический повтор, эллипсис), дейксис (анафора, катафора), субституция (прономинализация, (пре)прономинализация, но-минализация), лексикализация. Их детальное рассмотрение можно считать одним из важных этапов исследования.

Так как сформулированные в пределах глав выводы и заключения проецировались только на разряды и классы элементов, а не на отдельные единицы, то стало возможным определить системообразующий потенциал категории ПЕ. Прецедентные единицы в грамматике современного немецкого языка рассмотрены на примере реализации двух типов грамматического вида прецедентности — морфологического и синтаксического. Морфологический тип выражается на уровне частей речи (главные и служебные части речи) и на уровне категорий — определённости/неопределённости, падежа, времени, аспектуальности, модуса, лица, степеней сравнения.

Одно из ведущих мест в этом процессе принадлежит залогу. Когнитивный подход к изучению пассива делает возможным «новое» видение этого вопроса — пассив и его альтернативные формы рассматриваются в ракурсе кон-версных отношений. Можно утверждать, что прецедентность альтернативных структур пассива носит онтологический характер.

Подсистему языковых средств выражения морфологического типа прецедентности образуют модальные глаголы и глаголы с модальным значением (МГ), систематизация которых в рамках концепта «сила» выявила их чувствительность к самым разным экзистенциальным значениям СИЛЫ. Передача в модальных глаголах того или иного концептуального признака в рамках определённой схемы обусловливает его исходное или прецедентное значение. В этом реализуется принцип расслоения процесса грамматикализации. На контрасте исходных и прецедентных значений МГ подтверждается высказанный в лингвистике постулат об их грамматической омонимии. Сравнение прецедентных идентичных значений по отдельным схемам позволяет говорить о концептуальной синонимии МГ в парадигматике и одновременно об их грамматической многозначности в синтагматике. «Растяжимость» смысла.

МГ указывает на их метафоризацию и позволяет прецедентным смыслам выражать разные виды модальности (деонтическую, эпистемическую, алетиче-скую).

Корреляция диахрония/синхрония при формировании прецедентности грамматического знака расширительно показана на примере концессивных коннекторах. Вычленение семантических компонентов концессивов, степени их взаимодействия и переосмысления, на базе чего произошло становление их вторичной семантики, продемонстрировали прецедентный (композицио-нальный) характер не только плана выражения, но и плана их содержания. Их грамматикализация в исторической перспективе заключается в поэтапном частеречном перерождении, обусловленном спецификой грамматического контекста, и раскрывает два типологических свойства языка — аналитизм и синтетизм их грамматических форм. Анализ концессивов в синхронии обнаружил их сильную лексикализацию как признак грамматикализации. На их примере можно говорить о совокупности факторов, обусловливающих процесс грамматикализации языковых единиц в синхронии, — морфологическом, семантическом, прагмасинтаксическом и когнитивном.

Исследование синтаксического типа прецедентности выявило чётко выраженную подсистему языковых единиц, сложившуюся в рамках синтаксического повтора (СП). СП как механизм идентичных языковых преобразований реализует два фундаментальных универсальных принципа — рекуррен-цию и импликацию. При функционировании СП задействованы хорошо закреплённые в сознании ментальные схемы — конкретизация и обобщение. Средствами выражения этих схем являются синтаксические структуры, которые изменяют референциальный профиль поименованного ранее референта подтверждением, ограничением, усилением или ослаблением статуса реальной рефразируемой информации. К средствам реализации СП относятся разного рода проформы: субстантивированные прилагательные и причастия, номинализации и номинальные словосочетания, местоименные наречия. Как средство рекурренции проформы напрямую связаны с выражением референции внутриязыковых объектов, выражаемых металексикой. Их семантика в дискурсе обусловлена логико-мыслительным конструированием вторичного — оценочного — знания.

Самостоятельную подсистему ПЕ в синтаксисе образуют эллиптические структуры, которые грамматикализуются как разноструктурные, синтаксически «выделенные» ПЕ с вторичной предикативностью. Они носят в языке конвенциональный характер вследствие их лексикализации. Из анализа эллипсиса следует, что он базируется на отсылке к исходной структуре, акте логического сравнения с ней как репрезентантом языкового или коммуникативного прецедентов.

Синтаксический повтор реализуют сравнительные конструкции — разряд гипостазированных языковых структур, обслуживающих логическую операцию вывода на основе аналогии. Прецедентную функцию структур данного типа обусловливает анадейктическая роль элементов в компаративной части, которые образуют с юнктором квазиморфемную комбинацию.

Исследование показало, что продуктивный разряд для репрезентации синтаксического типа прецедентности формируют каузативные, конзекутивные, концессивные и темпоральные коннекторы, которые способны к взаимозамене при сохранении формы и содержания пропозиции и выражают конверсные отношения на уровне парадигматики и синтагматики.

Системообразующий разряд прецедентных единиц формируется из детерминативов и детерминантов в функции текстовых указателей (ТУ), которые как функциональный разряд метаязыковых единиц передают языковое знание о структурной, грамматической и смысловой организации текста. Грамматический вид их прецедентности определяется на морфологическом и синтаксическом уровнях. ТУ специализируются в тексте как катафора — в случае с прототипическим folgender и «верная» анафора — в случае с прототипиче-ским genannter.

Для конверсных отношений в целом установлено, что они могут лежать не только на синтагматическом уровне, как в случае с проформами, аргумен-тативными коннекторами, синтаксическим повтором, относительными придаточными, но и в области переосмысления конкретных грамматических форм на парадигматическом уровне, как в случае с пассивом, темпоральными коннекторами, текстовыми указателями. Конверсные отношения ПЕ сводят воедино два известных в грамматике постулата о грамматической синонимии и грамматической многозначности, так как оба языковых явления функционируют на «повторе» как языковом механизме.

Проведённое диссертационное исследование показывает, что к объектам прецедентной грамматики, которые несут следы грамматикализации, относятся: на морфологическом уровне: существительные (der Bekannte, das Gesagte, die Koharentmachung и др.), вспомогательные глаголы (bekommen, haben, werden, stehen, gehen, gelten и др.), модальные глаголы с эпистемическим и деонтическим значениями, временные (Futur, das doppelte Perfekt/das doppelte Plusquamperfekt, «вежливый» Imperfekt) и инфинитные формы глагола (Partizip I, IIInfinitiv I, II), «дипломатический» конъюнктив, прилагательные, числительные, наречия, местоимения, артикли, предлоги, частицы, союзыкатегории определённости / неопределённости, падежа (Gen., Dat.), времени, аспектуальности (Progressive), залога (das Dativpassiv, das Reflexivpassiv, das Zustandspassiv, das Zustandsreflexiv), лица, модуса, степеней сравненияна синтаксическом уровне: проформы (darauf, dessen, so, es), коннекторы (аргументативные, темпоральные, концессивные), атрибутивные словосочетания, предложные группы (im Sinne, im Falle, dass — falls, unter der Voraussetzung — vorausgesetzt), модусные предложения (es gilt, es hei? t, es geschieht), придаточные предложения с союзом weil (сказуемое на втором месте) и с союзом dass, относительные предложениясравнительные, эллиптические и аппозитивные структуры, обособленные инфинитивные и причастные конструкциипорядок слов, интонациякатегории предикативности, модальности, утверждения/отрицания, «синтаксического лица», темпоральности.

Исследование когнитивных основ, языковых процессов и механизмов формирования и передачи прецедентных смыслов в грамматике позволяет заключить, что в немецком языке существует система когнитивно-однородных языковых явлений, совокупность которых можно рассматривать как языковую категорию ПЕ. Грамматический вид прецедентности обусловлен производностью грамматического знака, его интерпретативностью, от-сылочностью и как результат его повторяемостью и узнаваемостью носителями языка. Весь представленный в диссертации грамматический арсенал объективирует языковой и коммуникативный прецеденты, субконцепты «иметь прецедент» и «создать прецедент».

Когнитивно-дискурсивная научная парадигма позволила представить грамматическое знание в ракурсе от исходного смысла к смыслу прецедентному. Таким образом, главным итогом исследования можно считать: 1) дальнейшее развитие положений общей теории прецедентности в отношении грамматики- 2) формирование нового понятийного аппарата и разработку на материале немецкого языка целостной концепции грамматической прецедентности — прецедентной грамматики- 3) выявление гносеологических и онтологических факторов, определяющих прецедентность отдельных грамматических единиц немецкого языка- 4) моделирование зависимости прецедентного смысла от производного грамматического знания- 5) разработку типологии прецедентных смыслов и средств их репрезентации в грамматике- 6) описание специфики грамматического вида прецедентности- 7) выявление и описание когнитивных механизмов и приёмов формирования ПЕ- 8) выделение типологических характеристик и описание ПЕ как отдельной языковой категории- 9) описание системообразующих разрядов грамматических ПЕ.

Исследование затронуло ряд общелингвистических и частных проблем. Они могут стать областью более глубокого научного интереса. Созданы предпосылки для систематизации процессов и результатов грамматикализации ещё не исследованных разрядов языковых единиц, определения степени их грамматикализации и концептуальной синонимии на материале других языков.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Размер предложения и словосочетания как явления синтаксического строя // Вопросы языкознания. 1966. № 4. С. 114.
  2. В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, 1988. 238с.
  3. А.Н. Каверзы терминологии // Язык и социум: мат-лы Межд. науч. конф., Минск, 5−6 дек. 2008. Минск: БГУ, 2009. Ч. I. С. 149−155.
  4. В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки // Вопросы языкознания. 1999. № 5. С. 24−44.
  5. Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 102−149.
  6. Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 377с.
  7. Ю.Д. Фундаментальная классификация предикатов и системная лексикография // Грамматические категории: иерархии, связи, взаимодействие: Мат-лы междунар. науч. конф. СПб, 2003. С. 7−21.
  8. Ю.Д. Интерпретационные глаголы: Семантическая структура и свойства // Русский язык в научном освещении. 2004. № 1(7). С. 5−22.
  9. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1973. Т. 32. № 1. С. 84−89.
  10. Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация. (Общие вопросы). М: Наука, 1977. С. 188−206.
  11. Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. С. 304−357.
  12. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341с.
  13. Н.Д. Безличность и неопределённость // Язык и мир человека. М.: Языки славянской культуры, 1999. 896с.
  14. И.К. Место исследований нормы в современной лингвистике // Нормы человеческого общения: Тез межвуз. науч. конф. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т иностр. языков, 1990. С. 3−4.
  15. И.К. Когнитивные структуры знания и средства их выражения в языке // Когнитивные исследования языка. Вып. III. Типы знаний и проблема их классификации: сб. науч. тр. М.-Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 158−168.
  16. С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997. С. 267−279.
  17. Р.И. К вопросу о дискурсивных словах в немецком языке // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. И. М.: Языки славянской культуры, 2006. С. 262−269.
  18. JI.B. Вторичная репрезентация концептов в языке: Автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.04 / 10.02.19 / JI.B. Бабина. Тамбов, 2003. 38с.
  19. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: ВГУ, 1996. 104с.
  20. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1955.416с.
  21. В.А. Анафорические элементы в составе сложных предложений // Сб. статей: Памяти акад. В. В. Виноградова. М.: Изд-во МГУ, 1971. С.34−43.
  22. Т.В. Категория аспектуальности в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы // Когнитивные исследования языка: Концептуальный анализ языка. Вып. I. М.: ИЯ РАН- Тамбов: Издательский дом им. Г. Р. Державина, 20O9. С. 166−174.
  23. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 447с.
  24. М. Д. Функционирование субстантивных заместителей в современном английском языке (На материале указательного местоимения that иимён существительных широкой семантики): Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / М. Д. Берёзко. М., 1988. 24с.
  25. H.A. Уровни концептуализации в морфологии // Когнитивные исследования языка: Концептуализация мира в языке. М: ИЯ РАН- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. Вып. IV. С. 182−231.
  26. H.H. Функциональная категоризация английского глагола. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена- Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 1995. 171с.
  27. H.H. Прототипические категории и прототипические эффекты: лексико-грамматические классы английского глагола // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. М.: ИЯ РАН, 1998. С. 50−53.
  28. H.H. Теоретические аспекты функциональной категоризации глагола // Теоретическое моделирование процессов функциональной категоризации глагола: коллективная монография. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. С. 5−46.
  29. H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: ТГУ им Г. Р. Державина, 2002. Изд. 3-е, стер. 123с.
  30. H.H. Языковые категории как формат знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 2. С. 5−22.
  31. H.H. Прототипы в языковой репрезентации знаний // Проблемы представления (репрезентации) в языке: Типы и форматы знаний: Сб. науч. трудов. М.: Изд-во ИЯ РАН- Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2007. С. 2937.
  32. H.H. Многоаспектность как особый формат знания и лингвистические методы его исследования // Сб. мат-лов Межд. конгресса по когнитивной лингвистике, Тамбов, 8−10 окт. 2008. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 50−55.
  33. H.H. Оценочные категории как формат знания // Когнитивные исследования языка. Вып. III. Типы знаний и проблема их классификации: Сб. науч. тр. М.-Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 25−37.
  34. H.H. Принципы и методы когнитивных исследований языка // Принципы и методы когнитивных исследований языка: Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 11−29.
  35. H.H. Проблемы исследования языкового знания // Когнитивные исследования языка. Вып. I. Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. М: ИЯ РАН- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 91 103.
  36. H.H. Концептуальная основа языка // Когнитивные исследования языка: Концептуализация мира в языке. М: ИЯ РАН- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. Вып. IV. С. 25−77.
  37. Ю.В. К вопросу о прономинализации в современном русском языке // Вопросы русского языкознания. Кн. 4. Львов: Изд-во ЛГУ, 1960. С. 50−59.
  38. A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. 736с.
  39. А. В. Категоризация в системе функциональной грамматики // Вопросы филологии. № 1(22). 2006. С. 22−32.
  40. М.А. Развитие значений глаголов do и make в английском языке: Автореф дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / М. А. Боровик. Ленинград, 1958. 19с.
  41. Н.Д., Костомаров В.Г, Логоэпистемическая составляющая современного языкового вкуса // Филологические науки. 2008. № 2. С. 3−11.
  42. З.Г. Категориальный спектр и его отношение к картине мира // С любовью к языку: сб. науч. тр. М., Воронеж: ИЯ РАН / Воронеж, гос. ун-т, 2002. С. 130−136.
  43. А.Е. Просодика как средство выражения поля дейксиса в современном ' немецком языке (Экспериментально-фонетическое исследование):
  44. Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / А. Е. Бурова. Нижний Новгород, 2003. 20с.
  45. К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. 528с.
  46. Н.С. Теория текста. М: Логос, 2004. 280с.
  47. П.Р. Метод рассуждения на основе прецедентов для интеллектуальных систем поддержки принятия решений // Сб. тр. Научной сессии МИФИ. Т. III. М.: МИФИ, 2005. С. 154−155.
  48. П.С. Структурно-семантическая характеристика некоторых синтаксических фразеологизмов современного немецкого языка // Учен. зап. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т им. А. М. Горького, 1965. Вып. 65. С. 56−64.
  49. А. Дескрипция или цитация // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982. Вып. 13: Логика и лингвистика. С. 237−262.
  50. В.В. Русский язык. М.-Л.: Уч. пед. гиз, 1941. 784с.
  51. В.В. Русский глагол. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 476с.
  52. В.В. Основные типы лексических значений слов // Лексикология и лексикография. Избранные труды. М.: Наука, 1977. 312с.
  53. Г. О. Собрание трудов. Введение в изучение филологических наук. М.: Лабиринт, 2000. 189с.
  54. Л.М. Статус категории утверждения / отрицания в современном немецком языке: Автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.04 / Л. М. Владимирская. С.-Петербург, 1999. 29с.
  55. Г. А., Попова З. Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. Воронеж: Обл. типография, 1999. 196с.
  56. Ф.Ф. Теория текста: Антропоцентрическое направление: Учебное пособие. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 2005. 367с.
  57. Л.А. Глагол-заместитель «to do» в современном английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. А. Воронина. М., 1955.26с.
  58. Ю.Л. Степени качества в современном русском языке. М.: Азбуковник, 1999. 278с.
  59. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 230−293.
  60. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768с.
  61. В.И., Петров В. В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. С. 5−11.
  62. М.Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Азбуковник- Русские словари, 2001. 319с.
  63. H.A. Вторично-номинативная функция причастий в современном немецком языке: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / H.A. Голубева. Нижний Новгород, 1991. 194с.
  64. H.A. Когнитивный аспект уступительных союзных слов // Когнитивные процессы и изучение иностранных языков: Межвуз. сб. науч. ст. Нижний Новгород, 2005. С. 218−230.
  65. H.A. Категориальная рефлексия вторичных языковых репрезентаций // Лингвистические основы межкультурной коммуникации / Сб. мат. межд. науч. конф., Нижний Новгород, 1−2 декабря 2005. Нижний Новгород, 2005. С. 98−104.
  66. H.A. Грамматические рефлексы концессивов в немецком и русском языках // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. 2007. Т. III. М.: Языки славянской культуры. С. 395−403.
  67. H.A. Отсылочность — когнитивная компонента прецедентных единиц //Высшее образование сегодня. 2007. № 10. С. 83−86.
  68. H.A. Прецедентные единицы в грамматике // Высшее образование сегодня. 2008. № 5. С. 47−49.
  69. H.A. Прецедентные единицы в научном дискурсе // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр. Орёл: ОГИИК, 2008. Вып. 6. С. 152−161.
  70. H.A. Проблемы перевода в аспекте концептуализации грамматики // Социокультурные проблемы перевода: сб. науч. тр. Воронеж: ВГУ, 2008. Вып. 8. С. 374−385.
  71. H.A. Антропоцентричность когнитивная компонента вторичных языковых явлений // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та: Грамматика в когнитивно-дискурсивном аспекте. Сер. Лингвистика. М., 2008. Вып. 554. С. 134−139.
  72. H.A. От концепта к категории // Вестн. Военного ун-та. 2008. № 3(15). С. 125−131.
  73. H.A. Прецедент и прецедентность в лингвистике // Вестн. Вятского гос. гуманитарного ун-та. 2008. № 3(2). С. 56−61.
  74. H.A. Вторичная или повторная номинация? Прецедентная номинация // Вестн. Тамбовского ун-та. Серия: Гуманитарные науки. 2008. Вып. 10 (66). С. 16−23.
  75. H.A. Лингвокогнитивные признаки прецедентных единиц // Вестн. Вятского гос. гуманитарного ун-та. 2008. № 3 (2). С. 61−65.
  76. H.A. Деривационная активность концепта «прецедент» // Вестн. Нижегородск. ун-та. 2008. № 5. С. 259−264.
  77. H.A. Номинация и когниция // Вестн. Нижегородск. ун-та. 2008. № 6. С. 217−223.
  78. H.A. Отсылочность когнитивная компонента прецедентных единиц: Монография. Нижний Новгород: ООО «Типография «Поволжье», 2009. 278с.
  79. H.A. Слово. Текст. Дискурс. Прецедентные единицы: Монография. Нижний Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2009. 401с. •
  80. H.A. Вербализация концепта СИЛА (на материале немецких модальных глаголов) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 2(019). С. 24−35.
  81. Н.А. Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке: Монография. Нижний Новгород: ООО «Типография «Поволжье», 2010. 318с.
  82. М.Ю. К вопросу о функционально-семантическом статусе категории эвиденциальности // Язык и социум: Мат-лы VIII Межд. науч. конф., Минск, 5−6 дек. 2008. Минск, 2009. С. 56−59.
  83. Л.И. Арминий, Барбаросса, ведьмы с Брокена и другие: немецкий язык и культура через призму немецких прецедентных текстов. Воронеж: ВГУ, 1998. 147с.
  84. Л.И., Цурикова JI.B. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Воронеж: ВГУ, 2004. 369с.
  85. Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гно-зис, 2003. 288с.
  86. В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С. 36−298.
  87. Л.С. Метакоммуникативные предикаты через призму когнитивного пространства коммуниканта // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 2. С. 32−38.
  88. М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. С. 117−174.
  89. Е.И. Когнитивное моделирование как метод изучения языковых единиц (на примере сложноподчинённого предложения) // Принципы и методы когнитивных исследований языка: Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 138−148.
  90. Н.В. Место оценки в чередовании старого и нового знания (на материале научного текста) // Филологические науки. 2005. № 4. С. 60−70.
  91. В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высш. школа, 1981. 201с.
  92. , Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312с.
  93. В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ http://www.infolex.ru/SMllhtm.
  94. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. № 4. 1994. С. 17−31.
  95. В.З. «Концепт» в философии языка и в когнитивной лингвистике // Когнитивные исследования языка. Вып. I. Концептуальный анализ языка: сб. науч. тр. М: ИЯ РАН- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 29−34.
  96. С.А. Конверсные отношения в современном английском языке: Автореф. дисс. докт. филол. наук: 10.02.04 / С. А. Добричев. М., 2005. 40с.
  97. Д.О. Пассивизация идиом // Вопросы языкознания. 2007. № 5. С. 39−61.
  98. Т.В. Концепты как основа ключевых понятий в терминологии // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования: сб. науч. тр. М.- Калуга: Изд-во «Эйдос», 2007. С. 139−148.
  99. М.Я. Прецедентность и художественность // Феномен прецедентное&trade- и преемственность культур. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 51−62.
  100. В.И. Типы прагматических знаний // Когнитивные исследования языка: Типы знаний и проблема их классификации. М.-Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. Вып. III. С. 90−94.
  101. A.A. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста: Сб. науч. тр. Тверь: ТГУ. 2001. С. 5−18.
  102. В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во МГУ, 1973. 248с.
  103. A.B. Пропозиция и модальность: Автореф. дис.. докт. фи-лол. наук: 10.02.19 / A.B. Зеленщиков. СПбГУ, 1997. 243с.
  104. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 439с.
  105. Л.Г. Язык как форма. М.: Изд-во РУДН, 1999. 237с.
  106. Л.М. Немецкие конструкции типа das la? t sich machen (в сравнительном рассмотрении): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. М. Иванова. Ленинград, 1981. 20с.
  107. М.П. Полифункциональность как норма существования некоторых языковых единиц // Нормы человеческого общения: Тез. Межвуз. науч. конф. Горький: Горьк. гос. пед. ин-т иностр. языков им. H.A. Добролюбова, 1990. С.10−12.
  108. В. Гипотеза глубины // Новое в лингвистике. Вып. IV. М.: Прогресс, 1965. С. 126−138.
  109. C.B. Вторичная репрезентация текста: виды преобразований поверхностной структуры // Вопросы филологии. 2007. № 1(25). С. 6−14.
  110. Л.Н. Перформативные глаголы и риторические союзы // Festschrift fur Viktor Jul’jevitsch Rosenzweig zum 80. Geburtstag. Wiener Sla-vistischer Almanach. Sonderband 33. Wien, 1992. S. 63−78.
  111. O.K. Лингвокреативные основания теории номинализации: Автореф. докт. филол. наук: 10.02.19 / O.K. Ирисханова. М., 2005. 50с.
  112. O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокусирования // Когнитивные исследования языка: Концептуальный анализ языка. Вып. I. М.: Ин-т языкознания РАН- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 68−77.
  113. В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании). Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2002. 227с.
  114. В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональг1 ный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5−20.
  115. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263с.
  116. Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т., ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.310с.
  117. А.К. Вторично-причастный оборот в немецком языке: Дис.. канд. филол. наук: 10. 02.04 / А. К. Карпаков. М., 1972. 172с.
  118. П.А. Полимотивированность деривата в аспекте воображения как надсистемной языковой детерминанты // Сб. мат-лов Межд. конгресса по когнитивной лингвистике, Тамбов, 8−10 октября 2008. Тамбов, 2008. С. 407 410.
  119. С.Д. Порождающая грамматика и процесс синтаксической деривации // Progress in Linguistics. The Hague Paris, 1970. P. 111 112.
  120. С.Д. Общее и типологическое языкознание. Изд. 2-е, доп. М.: УРСС, 2000. 344с.
  121. Е.А., Нариньяни A.C. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М.: Наука, 1987. 280с.
  122. И.В. О синтаксическом термине пояснение И Исследование современного русского языка: Сб. ст. памяти Е.М. Галкиной-Федорук. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. С. 96−117.
  123. Г. Ф. Прецедентное имя собственное в тексте рекламы // Феномен прецедентности и преемственность культур. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 273−289.
  124. Т.А., Черемисина М. И. Некоторые закономерности пополнения фонда скреп// Служебные слова. Новосибирск: НГУ, 1987. С. 36−54.
  125. М.В. Конвенции как прагматический фактор диалогического общения // Вопросы языкознания. 2004. № 6. С. 100−115.
  126. Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М.: Изд-во МГУ, 1969. С. 93−104.
  127. В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287с.
  128. В.А. Номинализация инфинитивных групп в функции подлежащего в современном немецком языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 /В.А. Кошкаров. Белгород, 1999. 24с.
  129. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гно-зис, 2002. 284с.
  130. В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375с.
  131. Н.Д. Структурирование событийных концептов в пропози-тивных номинантах // Мат-лы VII Межд. науч. конф., Тамбов, 14−16 октября 2009. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. С. 478180.
  132. O.A. О семантике термина-концепта // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 4. С. 105−114.
  133. Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974. 319с.
  134. Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 222−303.
  135. Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200с.
  136. Е.С. Роль слов в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 141−172.
  137. Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997. 327с.
  138. Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560с.
  139. Е.С. О новых задачах в изучении функций словообразования // Функциональные аспекты словообразования: Докл. 9-ой науч. межд. Комиссии по славянскому словообразованию. Минск: БГУ, 2006. С. 141−147.
  140. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Изд-во ЖИ, 2008. 208с.
  141. Е.С. В поисках сущности языка // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. № 1. С. 5−12.
  142. Е.С., Демьянков В. З. К проблеме ментальных репрезентаций // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 4. С. 8−16.
  143. В .Я. Местоименное и именное выражение отсылочности и неопределенности в современном русском языке: (К вопросу о прономинализации): Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10. 02.01 / В. Я. Кузнецов. Д., 1971. 16с.
  144. Д.В. Грамматическая темпоральность в лингвоперсонологиче-ском аспекте // Филологические науки. 2007. № 5. С. 50−59.
  145. А.Т. Слова типа DARAUF WORAUF как одна из групп класса репрезентантов в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / А. Т. Кукушкина. М., 1962. 22с.
  146. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 543с.
  147. Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981. С. 350−368.
  148. Дж. Когнитивное моделирование // Язык и интеллект. М.: Изд. Группа «Прогресс», 1996. С. 143−184.
  149. Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. 792с.
  150. А.Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1982. № 5. С. 51−60.
  151. C.B. Синонимическая аттракция в индивидуальном лексиконе // Сб. мат-лов Межд. конгресса по когнитивной лингвистике, Тамбов, 8 — 10 октября 2008. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 464−466.
  152. A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. 3-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2005. 312с.
  153. Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: МГУ, 1972. 199с.
  154. Ю.М. Тезисы к проблеме: Искусство в ряду моделирующих систем//Учен. зап. Тартуского ун-та. Тарту, 1967. Вып. 198. С. 143—146.
  155. О.В. Репрезентация субъекта познания в языке. М.- Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. 223с.
  156. М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280с.
  157. В. О системном грамматическом анализе. «Пражский лингвистический кружок». М.: Прогресс, 1967. 558с.
  158. В.Н. О некоторых случаях образования местоимений и местоименных выражений // Изв. Крымск. гос. пед. ин-та им. М. В. Фрунзе. Симферополь, 1949. Т. 14.С. 71−87.
  159. П.Ф. О некоторых аспектах причастий отыменно-причастных прилагательных современного немецкого языка // Глагол в немецком языке: сб. науч. тр. Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1979. С. 41−48.
  160. Э.Я. Некоторые особенности проявления референции текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев: Вища школа, 1978. С. 39−48.
  161. Ч.У. Основная теория знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983. 636с.
  162. О.И. Грамматический идиоматизм и синтагматика // Иностр. языки в высшей школе, 1962. С. 3−10.
  163. О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высш. шк., 1974. 175с.
  164. О.И. Грамматика текста. М.: Высш. шк., 1981. 183с.
  165. C.B. Анализ концепта «отрицание» на материале современного английского языка // Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. науч тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 226−233.
  166. У. Познание и реальность. М.: Прогресс, 1981. 230с.
  167. М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 53−64.
  168. .В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка). Нижний Новгород, 2007. 309с.
  169. X. Система значений и функций глагола machen в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / X. Нуруллаев. Санкт-Петербург, 1991.15с.
  170. Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 286с.
  171. В.М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л.: Наука, 1985. 298с.
  172. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Наука, 1985.271с.
  173. Е.В. Неопределенность как семантическая доминанта русской языковой картины мира // Diterminatezza е indeterminatezza nelle lingue slave. Problemi di morfosintassi delle lingue slave. Padova: Unipress, 1996. P. 98−117.
  174. Е.В. Родительный отрицания и проблема единства дейктиче-, ского центра высказывания // Известия РАН. Серия лит. и языка, 2006. Т. 65.4. С. 3−9.
Заполнить форму текущей работой