Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Формирование результирующих образований при понимании текста: Полиструктурный анализ

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Апробация. Результаты работы апробировались на аспирантских семинарах, заседаниях кафедры теории языка и перевода УдГУ, на научных конференциях в Удмуртском государственном университете (г. Ижевск): Пятой Российской университетско-академической научно-практической конференции в 2001 году, Республиканской научно — практической конференции «Средовой подход к обучению иностранным языкам по новым… Читать ещё >

Формирование результирующих образований при понимании текста: Полиструктурный анализ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Глава 1. Проблемы понимания в риторической коммуникации
    • 1. 1. Коммуникация и исследование понимания
    • 1. 2. Риторическая коммуникация
    • 1. 3. Понимание текста как результат речевого воздействия на реципиента
    • 1. 4. Дискурсивные аспекты аргументативного воздействия
      • 1. 4. 1. К анализу дискурса в лингвистике
      • 1. 4. 2. Характеристика аргументативного дискурса
    • 1. 5. Концепт и его представление в дискурсе
    • 1. 6. Результирующие образования при понимании текста
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Исследование факторов, влияющих на образование результирующего концепта у реципиента
    • 2. 1. Процедура эксперимента
    • 2. 2. Стереотипы восприятия
    • 2. 3. Структура рассматриваемых концептов
      • 2. 3. 1. Системный потенциал концепта
      • 2. 3. 2. Текстовая реализация концепта
    • 2. 4. Структурный анализ текста
    • 2. 5. Риторический анализ
      • 2. 5. 1. Риторическая характеристика текста
      • 2. 5. 2. Тропы
      • 2. 5. 3. Фигуры речи 119 2.5.3.1. Фигуры выделения
        • 2. 5. 3. 1. 1. Добавления и повторы
        • 2. 5. 3. 1. 2. Распределение элементов фразы
    • 2. 6. Аргументативный анализ текста
    • 3. 2.6.1. Пропозициональный анализ
      • 2. 6. 2. Статистический анализ частотности упоминания пропозиций в результатах эксперимента
  • Выводы по второй главе

Проблемы коммуникации и лингвистики текста находятся в центре внимания отечественных и зарубежных лингвистов. Это связано с признанием текста большинством отечественных и зарубежных лингвистов основной коммуникативной единицей, обладающей рядом специфических особенностей, как в плане содержания, так и в плане выражения. В связи с этим возникает целый ряд дисциплин, изучающих с различных сторон текст: стилистика, лингвистика текста и т. п. Однако процесс на этом не остановился и стал развиваться с изучения текста как такового в сторону рассмотрения условий и процессов речепорождения, а также процессов восприятия и интерпретации текста адресатом. Для изучения данных вопросов появляется такая наука, как теория аргументации. Одним из её направлений, наряду с прагмадиалектикой и моделью С. Тулмина, является неориторика, или аргументативная риторика. Её основатели, Ч. Перельман и JI. Ольбрехтс — Тытека, разрабатывали концепцию неформальной аргументациии, её функционирование в риторической (аоздействующей) коммуникации. При разработке проблем они опирались на аудиторию, ибо от её настроения, а не от логической правильности аргумента, зависит, будет ли аргумент принят. Ориентация риторических текстов на воздействие на аудиторию делает их особым явлением среди текстов, что проявляется и в содержании (системе аргументации), и в построении (композиции), и в стиле (словесной оболочке), и даже в соответствующем способе произнесения.

В данной работе, посвящённой изучению процессов восприятия и понимания литературного текста, при проведении комплексного полиструктурного анализа текста именно риторическая составляющая является одной из основных.

Объектом данного исследования являются процессы понимания риторического текста. В качестве предмета изучения взяты когнитивно лингвистические закономерности формирования результирующих образований при понимании.

Актуальность данной работы обусловливается тем, что в настоящее время в связи с бурным развитием областей коммуникации, направленных на воздействие на реципиента, заставляющих, прежде всего, принять точку зрения отправителя (реклама, пропаганда, религия и т. д.) проблема изучения процессов понимания является одной из наиболее активно развивающихся и актуальнейших областей лингвистики, вместе с тем многие понятия в этой области ещё недостаточно освещены в научной литературе и вызывают полемику в работах лингвистов, одним из таких спорных вопросов является проблема типологии результирующих образований при понимании текста и факторов, влияющих на конечный результат данного процесса.

В основу работы была положена следующая гипотеза: формирование результирующего образования у реципиента в большой мере зависит от фактора адресата (возраста, уровня образования, доминирующего канала восприятия и т. д.), при этом существуют основные общие закономерности, универсальные для всех групп реципиентов.

Цель исследования заключается в многостороннем анализе текста и установлении закономерностей того, как организация и отдельные элементы текста влияют на его восприятие.

Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:

1. Уточнение закономерностей понимания в риторической коммуникации (методов речевого воздействия на реципиента, установление факторов, влияющих на восприятие и интерпретацию текста реципиентом).

2. Установление закономерностей восприятия текста неоднородной по составу аудиторией.

3. Построение на основе многоаспектного (структурного, аргументативного, риторического) анализа собственного базового концепта (конструкта — в терминологии А.А. Залевской) текста, служащего отправной точкой для дальнейшей работы. 4. Описание результатов эксперимента в сравнении с базовым концептом, образованным на основе анализа текста, выявление локусов текста и внелингвистических факторов (компонентов факторов отправителя и адресата), отвечающих за образование результирующего концепта. Материалом для исследования послужил риторический по характеру текст проповеди французского философа Жана де Лабрюйера и результаты анкетирования аудитории, состоящей из 81 респондента.

При исследовании материала использованы следующие методы: общенаучное понятийное моделирование, интроспективный, компонентный, интерпретативный анализ, элементы квантитативного анализа.

Научная новизна работы состоит в том, что в исследовании устанавливаются понятие и основные черты результирующих концептов (в качестве превалирующего фактора для образования данного типа концепта выделяется сфера индивидуального опыта, которая во взаимодействии с актуальным слоем и порождает результирующий концепт), даётся характеристика и таксономия данного типа концептов, а также характеристика локусов текста, влияющих на их формирование.

Теоретическая значимость диссертации заключается в расширении знаний о коммуникативной функции языка и процессе понимания в целом, а также в обобщении знаний о понятиях коммуникации и понимания.

Практическая ценность работы состоит в том, что её результаты могут найти применение в курсах по стилистике и интерпретации текста, риторике, теории коммуникации, лингвистике текста, также результаты исследования могут быть полезны преподавателям в процессе подготовки к занятиям, т.к. полученные нами результаты могут помочь прогнозировать влияние текста на аудиторию.

Исследование базируется на следующих положениях, доказанных в научной литературе:

1) Одной из основных функций человеческой коммуникации является функция воздействия на адресата текста (Р. Якобсон, Г. Г. Почепцов, В. Б. Кашкин, Р. Блакар и др.).

2) Значительную роль в восприятии текста реципиентом играет «фактор адресата» (А.Д. Арутюнова, Е. Н. Белова и др.).

3) Избыточное использование риторических средств существенно влияет на восприятие текста (А.А. Волков, М.В. Ломоносов).

4) Аргументативная деятельность является разновидностью дискурса, направленной обоснование и расширение достоверного знания на основе совокупности логико-гносеологических процедур (Л.Г. Васильев, Ф. ван Еемерен, Р. Гроотендорст).

Положения, выносимые на защиту:

1) Информационные центры текста могут различаться для продуцента и реципиента. Аргументативно значимая позиция (в конце текста), занимаемая в тексте глобальным тезисом, не всегда обеспечивает адекватное его восприятие реципиентом.

2) Формирование результирующего концепта происходит в результате взаимодействия индивидуального опыта реципиента и вновь полученной информации.

3) Существует три вида результирующих концептов — положительный, отрицательный и нейтральный. Данная таксономия является объективной и может идти в разрез с интроспекцией респондента.

4) Результирующие концепты находятся в отношении включения с исходными (объёмы исходных концептов полностью включаются в состав результирующих) в случае образования положительного результирующего концепта, перекрещивания (объёмы исходных лишь частично включаются в состав результирующих) в случае образования нейтрального, и в отношениях внеположенности (объёмы концептов не пересекаются и не совпадают) в случае образования результирующего концепта отрицательного типа.

Не все компоненты фактора адресата (пол, возраст, социальное положение, уровень образования и т. д.) имеют решающее значение для восприятия риторического текста.

Совокупность фактора отправителя и фактора адресата может приводить к искажению замысла продуцента, к устранению некоторой части пропозиций исходного текста.

Апробация. Результаты работы апробировались на аспирантских семинарах, заседаниях кафедры теории языка и перевода УдГУ, на научных конференциях в Удмуртском государственном университете (г. Ижевск): Пятой Российской университетско-академической научно-практической конференции в 2001 году, Республиканской научно — практической конференции «Средовой подход к обучению иностранным языкам по новым технологиям», Международной научно-практической конференции «Инновационные процессы в сфере образования и проблемы повышения качества подготовки специалистов» в 2005 году, Региональной научно — практической конференции «Перевод как научная дисциплина и творческая практика» в 2006 г., на XII международной конференции молодых учёных «Ломоносов — 2005» в МГУ им. М. В. Ломоносова (г. Москва) в 2005 году.

По материалам диссертации опубликовано девять работ общим объёмом 2,5 усл. п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, посвящённых соответственно проблемам понимания в риторической коммуникации и анализу факторов, влияющих на образование результирующего концепта при понимании текста, заключения, библиографии, состоящей из 212 источников (в т.ч. 28 на иностранных языках) и приложения.

Выводы по второй главе.

По результатам проведенных исследований мы можем с уверенностью сказать, что данный тест изначально составлялся автором с намерением убедить реципиента принять точку зрения отправителя и предназначен прежде всего для устного воспроизведения. Большое влияние на формирование результирующего концепта оказали также и такие факторы, как коммуникативный контекст, имплицированный автором текста авторитарный тип коммуникации.

Полностью подтвердилась наша гипотеза о том, что не все компоненты фактора адресата имеют решающее значение для формирования результирующего концепта у реципиента. Не обнаружено влияние таких факторов, как пол, возраст, социальное положение на образование результирующего концепта у реципиента. По нашим данным, основное значение здесь имеют уровень образования, наличие фоновых знаний и доминирующий канал восприятия. Студенты очного отделения Вуза гораздо чаще студентов заочного отделения технических специальностей упоминали глобальный тезис представленного текста (23% против 12%), в то время как респонденты из другой группы описывали цепочку лишь доводов.

Как показало исследование, несовпадение результатов опроса у разных социальных групп в значительной мере обусловлено различием в принципах квантования информации — каждый респондент выделил для себя те положения, которые близки ему из-за его профессии или понятных ему конкретно из-за наличия у него соответствующих фоновых знаний. Гуманитарная направленность студентов очного отделения, их подготовленность к восприятию гуманитарных текстов философской направленности, что дало им возможность больше абстрагироваться от формы текста и обратиться к его содержанию. Что, в свою очередь, сыграло свою роль в более адекватном восприятии текста. И напротив, отсутствие навыков рефлексии у группы респондентов рабочих специальностей привело к тому, что наиболее запоминающимся для них стали первое и восьмое предложения текста, которое для подавляющего большинства и стало информационным центром текста.

Можно сделать вывод о том, что на результаты эксперимента значительное влияние оказало наслоение фактора отправителя и фактора адресата (иными словами, разницей когнитивных потенциалов коммуникантов). Высокий уровень образования и наличие соответствующих фоновых знаний у автора текста и отсутствие этих факторов у респондентов в данной ситуации отсроченного диалога привело к тому, что по результатам обработки данных эксперимента мы имеем дело с образованием нейтрального результирующего концепта у той части реципиентов, которые подготовлены к рефлексии и образовании отрицательного концепта в тех случаях, когда у респондента такой подготовки нет.

Проведённое исследование доказало гипотезу о том, что результирующие концепты находятся с первоначальными в отношении включения, т. е. объём результирующего концепта перекрещивается (в случае образования нейтрального типа результирующего концепта) или включается (в случае образования результирующего концепта положительного типа) в объёмы первоначальных (исходных) концептов. При образовании отрицательного результирующего концепта отношения с исходными можно охарактеризовать как отношения внеположенности — в этом случае пересечения не происходит.

Информационные центры текста различны для отправителя и для реципиента. Избыточное использование риторических структур, которые применяются для повышения эффективности дискурса и коммуникации, привело к тому, что отправитель привлёк внимание получателя информации к малозначащим локусам текста, т. е. задуманный автором промежуточный концепт стал результирующим для большинства реципиентов и информационный центр текста сместился с глобального тезиса, находящегося в аргументативно значимой позиции (в конце текста) на середину текста.

Заключение

.

Исследование результирующих концептов как основополагающих типов результирующих образований процесса понимания текста требует многостороннего их исследования с точки зрения теории коммуникации, лингвориторики и аргументологии. Сочетание данных подходов позволяет нам провести анализ того, как именно образуется результирующий концепт, какие именно локусы текста отвечают за образование результирующего концепта и того, какие именно экстралингвистические факторы влияют на его образование.

Базовый для нашего эксперимента текст является риторическим по своему характеру и, поскольку, риторическая коммуникация — это единство вербального и невербального, то и анализ проводился с точки зрения того, как и какие компоненты текста и экстралингвистические факторы повлияют на формирование результирующего концепта.

Прежде всего, на восприятие текста и концептов в нём содержащихся влияют сложившееся стереотипы восприятия. В нашем случае мы говорим о стереотипе восприятия представителей определённой профессии, а именнопроповедников. В процессе восприятия респондентом текста результат познания соотносится с ранее усвоенными культурно — ценностными доминантами и в результате взаимодействия данных факторов происходит формирование результирующего концепта. На формирование результирующего концепта также оказывает влияние также и модель коммуникации, имплицированная автором / отправителем. В нашем случае отправитель навязывает адресату авторитарный тип коммуникации, не предполагающий дискуссии и вообще какого бы то ни было обмена мнениями.

Следуя за Ю. Н. Карауловым, мы рассматриваем концепт в трёх уровнях его существования: 1) как системный потенциал, т. е. совокупность средств апелляции к концепту, как накопленное культурой лингвистическое достояниеиспользуется при составлении словарей и справочников- 2) как субъектный потенциал, т. е. арсенал языковых средств, находящихся в сознании индивидаможет быть воссоздан путём лингвистического эксперимента- 3) как текстовые реализации, т. е. апелляции к концепту в конкретных коммуникативных целях.

Системный потенциал раскрываемых в тексте концептов «проповедник» и «проповедь» был смоделирован на основе анализа лексикографических источников. В результате анализа было установлено, что проповедь — это, прежде всего, риторическое произведение религиозного или нравственноэтического характера. Что характерно, прослеживается сдвиг значения слов «проповедь, проповедовать» от словарей В. И. Даля, Брокгауза — Ефрона к более современным нам словарям — Советскому энциклопедическому, Большой Советской энциклопедии, Словарю синонимов русского языка. Явно прослеживается сдвиг значения, а, точнее, его расширение и распространение не только на клерикальную сферу («наставление, преподаваемое в храме за литургией с целью поучения»), но и на область светскую: «дидактическое произведение ораторского типа, содержащее требования этического, преимущественно религиозного, характера». Тем не менее, данные концепты сохраняют за собой клерикальные коннотации, что и выявил эксперимент. В принципе, эти же значения развиваются и в нашем тексте, анализ которого мы рассматриваем как текстовую реализацию концепта, т. е. третий уровень его существования. В тексте мы имеем дело с достаточно незначительной частью объёма концептов «проповедник» и «проповедь», необходимой автору для реализации конкретных коммуникативных потребностей. В тексте вышепоименованные концепты перекрещиваются в компонентах «сложность» и «невозможность сказать новое — нельзя использовать средства привлечения внимания». Данное положение подтверждается и структурным анализом текста, проведённом на основе теории семантических сетей, совмещённой с теорией лингвистических фреймов. Взятый для эксперимента текст представляет собой бинарную сеть, связывающую два основных концепта — проповедника и проповедь. Текст связан с концептами «проповедь» и «проповедник» двусторонними отношениями, т.к., с одной стороны, эти концепты являются составными частями текста, а с другой — только вместе они могут дать целостное представление о представленном тексте.

Текстовые реализации концептов исследует и риторический анализ текста. Главной задачей нашего риторического анализа было выявить параметры взаимодействия результата коммуникации (понимания непонимания) с коммуникативными и когнитивными элементами риторики, а также выяснение того, к какой аудитории обращался отправитель текста и как он учёл уровень знаний (специальных и фоновых) аудитории.

С точки зрения риторики, наш текст представляет собой хрию — сложный квазилогический аргумент, положение которого развёрнуто и обосновано рядом доводов, обеспечивающих защиту положения от возможных возражения, перенасыщенный тропами и риторическими фигурами. Данный построенный на экзергации текст имеет спиральную структуру. Спираль начинается с приступа в предложениях (1) и (2), затем разрастается из одной общей точки, где сходятся третье, шестое, восьмое и девятое предложения (являющиеся семантическими синонимами) и заканчивается рекапитуляцией в одиннадцатом предложении.

По классификации JI.A. Кочетовой, текст является текстом — убеждением (представляет собой общие суждения, выдвижение доводов в тексте не направлено на воздействие на чье-либо сознаниетекст представляет собой изложение авторской точки зренияадресатом при этом является аудитория или сам говорящий (размышление вслух при свидетелях), а не аудитория, обладающая определёнными установками). Это подтверждает и его речеактовое наполнение — наряду с ассертивами используются рогативы и эксперссивы. Поскольку текст является риторическим, то чисто аргументативный его анализ представляется весьма затруднительным. Вследствие этого мы провели усечённый аргументативный анализ текста (ограничиваясь выделением Тезисов и Доводов) и совместили его с другим методом выявления аргументативного наполнения текста — анализом с точки зрения пропозиций.

Проведённые исследования показали, почему именно центральная часть текста стали для реципиента информационным центром текста — они имеют чрезвычайно сложную аргументативную структуру, и, так как эти же части текста имеют сложную риторическую структуру, они привлекают излишнее внимание реципиента, отвлекая его глобального тезиса текста, задуманного автором. То есть в данном случае респонденты запомнили модель ситуации, а не репрезентацию текста.

Это доказывает нашу гипотезу о том, что информационные центры текста различны для отправителя и для реципиента. Избыточное использование риторических структур, которые применяются для повышения эффективности дискурса и коммуникацииприводит к тому, что отправитель привлекает внимание получателя информации к малозначащим локусам текста, т. е. в нашем случае концепт, задуманный автором как промежуточный, стал результирующим для большинства реципиентов и информационный центр текста сместился с глобального тезиса, находящегося в аргументативно значимой позиции (в конце текста) на его середину.

Мы подтвердили гипотезу о том, что не все компоненты фактора адресата имеют решающее значение для формирования результирующего концепта у реципиента. Не обнаружено влияние таких факторов, как пол, возраст, социальное положение на образование результирующего концепта у реципиента. По нашим данным, основное значение здесь имеют уровень образования, наличие фоновых знаний и доминирующий канал восприятия. Студенты очного отделения Вуза гораздо чаще упоминали глобальный тезис представленного текста, в то время как респонденты технических специальностей описывали лишь цепочку доводов.

Как показало исследование, несовпадение результатов опроса у разных социальных групп обусловлено различием в принципах квантования информации — каждый респондент выделил для себя те положения, которые близки ему из-за его профессии или понятных ему конкретно из-за наличия у него соответствующих фоновых знаний. Гуманитарная направленность студентов очного отделения, их подготовленность к восприятию гуманитарных текстов философской направленности, что дало им возможность больше абстрагироваться от формы текста и обратиться к его содержанию. Что, в свою очередь, сыграло свою роль и в более адекватном восприятии текста. Напротив, отсутствие навыков рефлексии у группы респондентов технических специальностей привело к тому, что наиболее запоминающейся для них стала первое и восьмое предложения текста, которое для подавляющего большинства и стало информационным центром текста.

В нашем случае мы имеем дело с наслоением фактора отправителя и фактора адресата (иными словами, разницей когнитивных потенциалов коммуникантов). Высокий уровень образования и наличие соответствующих фоновых знаний у автора текста и отсутствие этих факторов у респондентов в данной ситуации отсроченного диалога, а также неучёт этого фактора автором, привело к тому, что по результатам обработки данных эксперимента мы имеем дело с образованием нейтрального результирующего концепта у той части реципиентов, которые подготовлены к рефлексии и образовании отрицательного концепта в тех случаях, когда у респондента такой подготовки нет.

Основным результирующим образованием при понимании является результирующий концепт, результат процесса понимания. Мы выделяем три основных типа результирующих концептов в зависимости от объективной оценки ответа реципиента на данный вопрос: положительный (адекватное восприятие послания адресанта), отрицательный (невосприятие послания в силу различных причин) и нейтральный (частичное восприятие послания адресатом).

Проведённые исследования доказали гипотезу о том, что результирующие концепты находятся с исходными в отношении включения (в случае образования положительного типа результирующего концепта) или перекрещивания (в случае образования результирующего концепта нейтрального типа) с объёмами первоначальных (исходных) концептов. При образовании отрицательного результирующего концепта отношения с исходными можно охарактеризовать как отношения внеположенности — в этом случае пересечения не происходит.

Результаты данного исследования не претендуют на всесторонность и универсальность. Все выводы получены в результате эксперимента, материалом для которого послужил риторический текст, близкий по содержанию к проповеди. Перспективу исследования мы видим в проведении работы с текстами других жанров (общественно — политических, рекламных, художественных и т. д.). Возможно, что при использовании другого материала и аудитории результаты изменятся.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.П. Аргументация. Познание. Общение. М.: Изд-во МГУ, 1991.-
  2. З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1971. 600 с.
  3. К. и С. Новейшие субмодальные вмешательства НЛП. СПб: Ювента, 1994.-238 с.
  4. Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 472 с.
  5. Аристотель. Риторика. М.: Лабиринт. 2000. — 221 с.
  6. И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, Наука, 2002. 384 с.
  7. Арутюнова НД Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.- 896 с.
  8. Арутюнова НД Речевой акт. // БЭС «Языкознание». М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 С. 412−413.
  9. Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.- С. 21 -31.
  10. Ю.Арутюнова НД Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. — С.3−6.
  11. НД. Тождество или подобие? // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М.: Наука, 1983.
  12. Арутюнова НД Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. — 341 с.
  13. Ъ.Арутюнова Н. Д. Фактор адресата. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка т. 40 — 1981 -№ 4 -С.356−364.
  14. Бабушкин А.П. ипы концептов в лексико-фразеологической семантике язык-
  15. Воронеж: ВГУ, 1996. 104 с. 15. Бадмаев Б. Ц., Малышев А. А. Психология обучения речевому мастерству. М.: ВЛАДОС, 1999.-224 с. 150 с.
  16. А.Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход): Автореф. дис. д-ра филол. наук. М.: Ин-т русск. яз. АН СССР, 1990. -48 с.
  17. П.Баскин М. А. Роль предметного имени в предложении. // Тезисы докладов пятой Российской университетско академической научно — практической конференции. Ч. 7 // Отв. ред. В. А. Журавлёв, С. С. Савинский. Ижевск, 2001. -С.42 -43.
  18. М.А. О влиянии контекста на восприятие.// Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иносьранных языков. Сб. науч. трудов. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2002. С. 17 -22.
  19. М.А. Влияние экстра- и паралингвистических на формирование результирующего концепта в печатном рекламном тексте. // Вестник Удмуртского университета. Филологические науки 2003 — № 2. — С. 135 — 142.
  20. Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991. 215 с. 28 .Белл Р. Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980. -216 с.
  21. БеловаЕ.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса. Дис. канд. филол. наук. СПб, 1996. -214 с.
  22. Ф. Лейзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум и поведение. М.: Прогресс, 1988.-332 с.
  23. В. В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1989. С. 25−37.
  24. Г. И. Рефлексия и понимание в коммуникативной подсистеме «человек художественный текст»//Текст в коммуникации. М.: Б.и., 1991- С. 22 — 40.
  25. Г. И. Филологическая герменевтика. М., Тверь, 2001 (электронный учебник).
  26. Большая Советская Энциклопедия. В 30 т.т. М.: Советская энциклопедия, 1969- 1978−18 240 с.
  27. Брокгауз и Ефрон. Энциклопедический словарь. CD ROM. М.: Аутопан, 1998.3 В.БодрийярЖ. Система вещей. М.: Рудомино, 1999.-218 с.
  28. Т.В., Шмелев А. Д. Человек о языке (Метаязыковая рефлексия в нелингвистических текстах) // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С. 257 — 312.
  29. X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 44−87.
  30. Варзонин: Ю. Н. Теоретические основы риторики. Тверь: ТвГУ, 1998. 120 с.
  31. Л.Г. Аспекты аргументации. Тверь: ТвГУ, 1992. 56 с.
  32. Л.Г. Лингвистические аспекты понимания. Дис.. д-ра филол. наук. Калуга: Калужский гос. пед. ун-т, 1999. 251 с.
  33. Л.Г. Аргументативные исследования: основы, проблемы и современное состояние // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Ижевск: УдГУ, 2002. С. 22−44.
  34. А. Семантика грамматики. М.: ИНИОН, 1992. 31 с.
  35. А. Язык. Культура. Познание. / Пер. с англ. М.: Рус. словари, 1996. —416 с.
  36. А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
  37. .М. Современная когнитивная психология. М.: Наука, 1982. -380 с.
  38. Н. Кибернетика, или Управление и связь в животном и машине. М.: Наука, 1958.-С. 17−20.
  39. В.А. Плеоназм. // БЭС Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 С. 379.
  40. В.В. Русский язык. М.: Изд-во ЛГУ, 1947. 614 с.
  41. Л. Логико философский трактат М.: Гнозис, 1994. -136 с. 51 .Волков А. А. Курс русской риторики. М.: Храм Св. Татианы, 2001. 416 с.
  42. А.А. Лингвориторика дискурса: В поисках универсалий // Лингвопоэтика. Лингвостилистика. Лингвориторика. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 112 — 116.
  43. ЪЪ.Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. М.: Наука, 1988.-334 с.
  44. Гак В.К. О контрастивной лингвистике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 25. М., Прогресс, 1989. С. 5−17.55ТанеевБ.Т. Язык: Учебное пособие. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001.-272 с.
  45. Зб.Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
  46. Е.Г. Системные характеристики риторического текста. Автореф. дис. канд. фил. наук. Волгоград: ВГПУ, 1998. -22 с.
  47. С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты изучения текста. М.: Ун-т Дружбы Народов им. П. Лумумбы, 1981. С. 25−32.
  48. А.Д. Логика. Словарь и задачник. М.: Владос, 1988. 336 с.
  49. А.Д. Логика. М.: Новая школа. 1995. 336 с. 61 .Гончаренко В. В., Шингарёва Е. А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинёв: Штинница, 1984. 184 с.
  50. Ы.Губаева Т. В. Словесность в юриспруденции: Казань: Изд-во Казан, гос. унта, 1995.-304 с.
  51. П.А. Речевое воздействие // Сб. науч. трудов КубГУ -Краснодар: КубГУ, 1998 С. 21 — 32.
  52. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. — С. 217−237.
  53. Р. 48 законов власти. М.: Рипл классик, 2002. — 576 с.66Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т.т. М.: Русский язык, 1981. 1982.
  54. Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984.-268 с.
  55. М.А. Исследование текста. Воронеж: ВГУ, 2003.-24 с.
  56. И.Еемерен Ф. Х. ван, Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб: Васильевский остров, 1992. 216 с.1Ъ.Еемерен Ф. Х. ван, Гроотендорст Р. Речевые акты в аргументативных дискуссиях. СПб: Васильевский остров, 1994. 184 с.
  57. ТА.ЕльмслевЛ. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып. 1. М., 1960. С. 264−389.
  58. Н.П. Логико-психологические основы лекционной пропаганды. М., 1979.-40 с.1 В.3алевская А. А. Концепт как достояние индивида. // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: ТвГУ, 2002. С. 5 — 18.
  59. А.А. Текст и его понимание Тверь: ТвГУ, 2001. 177с.1%ЗарецкаяЕ.Н. Логика речи для менеджера. М.: Финпресс, 1997. 352 с. 19.3арецкая Е. Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 1999. 480 с.
  60. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.- 112 с. 81 .Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1988.-С. 36−41.
  61. В.Г., Зусман ВТ., Кирнозе З. И. Межкультурная коммуникация. Системный подход. М.: Флинта- Наука, 2003. 232 с.
  62. Л. Риторика, http://www.krugosvet.ru/articles/85/1 008 592/print.htm. Без года.
  63. С.Ф. Путь к современной риторике. М.: Знание, 1990. 90 с.
  64. С.Ф. Искусство диалога или Беседы о риторике. Пермь: Зап.- Урал, учеб. науч. центр, 1992. — 204 с.8 В.Ивин А. А. Основы теории аргументации. М.: Владос, 1997. 352 с.
  65. Карасик В. И Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. — С. 144−153
  66. SS.Kapacm В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные доминанты. Волгоград, Архангельск, 1996. С. 56 — 73.
  67. В.И. Языковые манифестации социального статуса человека // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1997. С.99−129.
  68. В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 232 с. 91 .Карасик В. И. Язык социального статусаhttp://www.vspu.ru/~axiology/vik/status04.htm. Без года.
  69. Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно вербальная сеть. М.: ИРЯ РАН, 1999.-164 с.
  70. С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. -216 с.
  71. В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.- 175 с.
  72. Г. Г., Карлсон Т. Е. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 270 321.9 В.Клемперер В. LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога. М.: Прогресс Традиция, 1998. — 381 с.
  73. И. Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1988. С. 41−47.
  74. И.М., Лауфер Н.И Интерпретирующие речевые акты. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., Наука, 1994 С. 63 -71.
  75. В.П. Социология коммуникации. М.: Изд-во МУБиУ, 1997.- 304 с.
  76. Кон КС. Психология предрассудка // Новый мир. 1966 — № 9 — С. 187 — 205.
  77. Н.Н. Ораторская речь. Стиль и композиция. М.: Изд. МГУ, 1992. -174 с.
  78. Jl.А. Ценностные характеристики рекламного дискурса // Языковые аспекты лингвистики и лингводидактики. Волгоград: Перемена, 1999.-С. 49−57.
  79. А.Д. О языковом концепте «долг» // Логический анализ языка: языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000.— С. 119 -124.
  80. В.И. Стратегия делового успеха: Учеб. пособие. Ростов н/Д: Феникс, 1995.-416 с.
  81. Лабрюйер Жан де Познание мира. М: Олма пресс, 2000 — 368 с.
  82. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. // Теория метафоры. М: Прогресс, 1990. С. 387−415.
  83. В. В. Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1989. 192 с.
  84. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. -214 с.
  85. А.А. Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983.- 254 с.
  86. Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 52.-1993 № 1. — С. З — 9.
  87. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 204 с.
  88. ИЗ. Ломоносов М. В. Труды по филологии 1739 1758 // ПСС. М.: АН СССР, 1952-Т.7.-995 с.
  89. Ю.М. Риторика // Учен. зап. Тартуск. Гос. Ун-та. Вып. 515. Тарту: 1981.-264 с.
  90. Л.Г. Язык как средство идеологического воздействия: лингвопрагматический аспект (обзор) // Язык как средство идеологического воздействия. Сборник обзоров. М.: Прогресс, 1983. С. 139 — 152.
  91. М.Р. Риторика: Учебное пособие для учащихся 10−11 классов. М., 1995.-287 с.
  92. С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты / Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997.-С.11−35.
  93. МЛ. Языковое общение в малой группе: опыт # интерпретативного анализа дискурса. Дис. .докт. филол. наук. Тверь, 1997.-445 с.
  94. МЛ. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Тверск. ун-та, 1998. — 200 с.
  95. М.Н. Риторика художественного текста и ее герменевтические последствия. Тамбов: Тамб. гос. техн. ун-т, 2000 173 с.
  96. А.А. Лингвистическая интерпретация смыслов. СПб: СПбГУ, 1999.-230 с.
  97. Е.М. Смысловые трансформации при переводе. Автореф.дис. канд. филол. наук. Тверь: ТвГУ, 2000.-22 с.
  98. А.Д. О задаче прогнозирования трудности понимания текста по объективным языковым характеристикам // Язык и коммуникация. Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 124. М., 1977 С. 60 — 70.
  99. М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 152 с.
  100. А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Академия, 1996.-130 с.
  101. А.Н. К проблеме текста и его категорий // Текст и егокатегориальные признаки. Киев: Изд-во КГПИИЯ, 1989. С.3−8.
  102. О. И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
  103. В.Я. Язык речь — контекст — смысл. Учебное пособие. Архангельск: Изд-во Поморского международного пед. ун-та им. М. В. Ломоносова, 1994. — 100 с.
  104. В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Семиотика и информатика. Вып. 36. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 5−8.
  105. И.Н. Система языковых средств выражения утвердительного умозаключения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994. 21 с.
  106. Т.М. От звука к тексту. М.: Языки русской культуры, 2000. -679 с.
  107. JI.A. Синонимия // БЭС Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 447.
  108. В.В. Какой быть методике лекционной пропаганды? М.: Знание, 1984.- 114 с.
  109. Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22−130.
  110. Е.В. Феномен Анны Вежбицкой // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С. 5 — 32.
  111. КВ. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах, Дис. канд. филол. наук. Волгоград: ВГПУ, 2001. 221с.
  112. В. Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. -С. 18−31.
  113. Платон Кратил // Платон. Сочинения: В 3-х т. Т. 1. М.: Мысль, 1968. С. 413−494.
  114. Г. Г. Теория и практика коммуникации. М.- Киев: Рефл-бук, 1998а.-490 с.
  115. Г. Г. Паблик рилейшенз, или как эффективно управлять общественным мнением. М.: Центр, 19 986. 352 с.
  116. Г. Г. Теория коммуникации. М. Киев: Рефл-бук, 2001. — 612 с.
  117. О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Наукова думка, 1986. 312 с.
  118. Е. А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. 167 с.
  119. Речевое общение: Проблемы и перспективы. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН, 1983. 224 с.
  120. КВ. Прагматическая ориентация ораторской речи. // Прагматические аспекты функционирования языка. Барнаул: БГУ, 1983. С. 59−71.
  121. Р.И. Социальная маркированность слова в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ, 1977. -24 с.
  122. Н.С. Язык как социальное действие: основные понятия дискурсивного анализа // Социологический журнал 2002 — № 4 — С. 78 — 91.
  123. Ш. К методологии межъязыкового сопоставления дискурсивных образований // Текст в коммуникации. Сб. научных трудов. М.: Ин-т языкознания РАН, 1991. С. 169 — 177.
  124. СерльДж. Р. Классификация иллокутивных актов. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Радуга, 1986. С. 118 -178.
  125. Г. Семантические сети как модели памяти. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Прикладная лингвистика. М.: Радуга, 1983. С. 228 -271.
  126. Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
  127. Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Вып. 1. Волгоград: Изд-во ВГУ, 2004. С. 29 — 34.
  128. З.С. Азбука общения. Самара: Б.и., 1994. 268 с.
  129. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1981.- 1600 с.
  130. П. Основы искусства речи. М.: Прогресс, 1992. 416 с.
  131. Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981.- 360 с.
  132. Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
  133. И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования // Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: ВГУ, 2000.-С. 164−168.
  134. И.А. Практическая риторика. Воронеж: ВГУ, 1993. 315 с.
  135. И.А. Законы общения. Воронеж: ВГУ, 1997. 380 с.
  136. И.А. Речевое воздействие как интегральная наука // Речевое воздействие. Сб. науч. трудов. Воронеж Москва, 2000. — С. 132 — 150.
  137. И.П. История языкознания. Тверь: ТвГУ, 1988. 72 с.
  138. С.А. Механизмы манипулятивной коммуникации // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. Воронеж, 2000. С.17−20
  139. Типы восприятия www.trenings.ru/mk/10/shtml. Б.г.
  140. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. 287 с.
  141. JI. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. С. 169 — 182.
  142. Н.Ю. Аргументативный дискурс во французской диалогической речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1989.-24 с.
  143. Н.Ю. Аргументация как лингвопрагматическая структура: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000 49 с.
  144. Феодосии (Билъченко). Теория церковной проповеди. Автореф. дис.. магистра богословия. М.: Московская духовная академия, 2002. 24 с.
  145. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 22. М.: Прогресс, 1988. -. С. 52−92.
  146. Ю.В. Человек, слово и контекст // Концепция человека в современной философской мысли. Новосибирск: НГУ, 2001.- С. 164 168.
  147. Д. Семь грехов прагматики: Тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Зарубежная лингвистика. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999.
  148. P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. М., 1992. № 6. — С. 1−8.
  149. У.Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М.: Прогресс, 1983 С. 35 — 74.
  150. Г. К. Несколько слов о простоте // Неожиданный Честертон: Рассказы. Эссе. Сказки. М.: Истина и Жизнь, 2002. с. 180−182.
  151. К.М. Коммуникативное давление в русском общении // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. Воронеж: ВГУ, 2000. С. 103 — 108.
  152. А. Эристическая диалектика // Логика и риторика: Хрестоматия. Минск: Тетравистиме, 1997. С. 617 — 645.
  153. Г. П. Мыследеятельность как игра // Frita Cogitans: Альманах молодых философов. Вып.1. СПб: Санкт-Петербургское философское общество, 2002. С. 223 — 232.
  154. Энциклопедия афоризмов. М.: ACT, 2000. 672 с.
  155. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. 7. М.: Прогресс, 1975.- С. 33 36.
  156. P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975.-С. 212−247.
  157. Г. М. Обыденная риторика: просьба, приказ, предложение, убеждение, уговоры и способы их выражения в русской разговорной речи. Автореф. канд. филол. наук. Саратов, 2001 24 с.
  158. Adams Jan-K. Pragmatics and Reading. Amsterdam: John Benjamin publishing, 1985.- 132 p.
  159. Austin J. L. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, 1962. -167 p.
  160. Bennett A. R., Rubin D. L. The social construction of written communication. Norwood: Ablex, 1988. 330 p.
  161. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, etc.: Cambridge University Press, 1983. -288 p.
  162. Clark H. H. Responding to indirect speech acts // Cognitive Psychology 1979 -Vol. 11.-P. 430−477.
  163. Clark H., Clark E. Psychology and Language: An Introduction to Psycholinguistics. N.Y., 1977. 362 p.
  164. Crable R.E. Argumentation as Communication: Reasoning with receivers. -Columbia, 1976 VIII — 272 p.
  165. Dijk T. A. van. (ed.) Handbook of Discourse Analysis. Vol. 1: Disciplines of Discourse. London: Academic Press, 1985.
  166. Dijk T. A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. New York, etc.: Academic Press, 1983.
  167. Eemeren F., Grootendorst R., Henkemans F.S. Fundamentals of argumentation theory: A handbook of historical backgrounds and contemporary developments. Mahwah, N.J.: Erlbaum, 1996. 342 p.
  168. Ferrera A. Pragmatics // Handbook of Discourse Analysis. Vol. 2: Dimensions of Discourse / Ed. by T. A. van Dijk. London.: Academic Press, 1985. P. 137−157.
  169. Gasser J. Argumentative Aspects of Indirect Proof // Argumentation. 1992.-№ 2-P. 32−61.
  170. Gutenberg N. Orality and Public Discourse. On the Rhetoric of Media and Political Communication // Aspects of Oral Communication. Berlin: Walter de Gruyter, 1995. -540 p.
  171. Johnson R.H. Logic naturalized: Recovering a tradition // Argumentation: Proceedings of the Conference on Argumentation, 1986. Vol.1. / Ed. by Eemeren F.H. van et al. Dordrecht etc., 1987. P.47−55.
  172. Johnstone H. W. Validity and Rhetoric in Philosophical Argument: An Outlook on Transition. University park (Pa), 1978. 155 p.
  173. Kaplan Robert B. Cultural thought patterns in inter-cultural education // Language learning 17. London, 1966. P. 17−50.
  174. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse. New York: Academic Press, 1981. 316 p.
  175. Labov W., Fanshel D. Therapeutic Discourse: Psychotherapy as Conversation. New York: Academic Press, 1977. 392 p.
  176. Levinson S. C. Pragmatics. Cambridge, etc.: Cambridge University Press, 1983. -420 p.
  177. Perelman Ch., Olbrehts-Tyteca L. The New Rhetoric: A Treatise on Argumentation., London: Notre Dame, 1969. 182 p.
  178. Richards L.A. The Philosophy of Rhetoric. Oxford: Oxford Univ. Press, 1965. -213 p.
  179. Schegloff E. A. Between Micro and Macro: Contexts and other connections // The Micro-Macro Link / Ed. by J. Alexander, B. Giessen, R. Munch, and N. Smelser. Berkeley, CA: University of California Press, 1987. P. 207−234.
  180. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford- Cambridge, Mass.: Basil Blackwell, 1994.-506 p.
  181. SearleJ. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. 187 p.
  182. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Basil Blackwell, 1983.-272 p.
  183. Taylor T. J., Cameron D. Analyzing Conversation: Rules and Units in the Structure of Talk. Oxford, New York: Pergamon Press, 1987. 112 p.
  184. Toulmin St. The uses of argument. London, 1958. — 264 p.
  185. Wierzbicka A. The Conceptual System in the Human Mind. www.ahv.de/kosmos/titel/2 002 003.htm.
Заполнить форму текущей работой