Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Любовная лирика Иосифа Бродского в контексте западноевропейской лирической традиции

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Пасторали", в котором написаны такие классические его стихи, как, например, «Ты забыла деревню, затерянную в болотах.» из цикла «Часть речи» (1976). Впрочем, в этом стихотворении, принадлежащим к числу шедевров зрелого Бродского, фростовская «повествовательная» интонация оказывается столь резко преломлена, что почти неразличима, тогда как в ряде произведений 1966;1968 годов («Остановка… Читать ещё >

Любовная лирика Иосифа Бродского в контексте западноевропейской лирической традиции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • I. Жанрово-стилистические поиски в поэзии Бродского конца 1950-х -начала 1960-х годов
    • 1. 1. Определение стиля
    • 1. 2. Краткий очерк поэзии Бродского конца 1950-х годов
    • 1. 3. «Шекспировский сюжет»
    • 1. 4. Уроки Б. Слуцкого
    • 1. 5. Бродский и жанр элегии
    • 1. 6. Знакомство с поэзией А. Блока
    • 1. 7. Бродский и поэзия Е. Баратынского
    • 1. 8. Промежуточные итоги
  • II. Англо-американские сюжеты в поэзии Бродского: Джон Донн, Роберт Фрост, Уистан Хью Оден
    • 11. 1. «Точка отсчета»
    • 11. 2. Определение «метафизической» поэзии
    • 11. 3. «Большая элегия Джону Донну»
    • 11. 4. Переводы Бродского
    • 11. 5. «Влияние» Донна
    • 11. 6. «Фростовский сюжет»
    • 11. 7. Цикл «Из старых английских песен»
    • 11. 8. «Оденовский сюжет». ИЗ
    • 11. 9. «Техника» или мировоззрение?
    • 11. 10. Философия любви
  • III. Законы притяжения / отталкивания: Иосиф Бродский и русская
  • литература XIX—XX вв.еков
    • III. 1. И. Бродский и А. Блок
    • 111. 2. «Петербургский текст». Проза Ф. М. Достоевского
    • 111. 3. Лирическое «я» Бродского и герои романов Достоевского
    • 111. 4. «Музыкальный сюжет»
    • 111. 5. «Новые стансы к Августе» и «Стихи о Прекрасной Даме»

Заключение

.

В нашей работе мы постарались показать, как формируется собственный стиль Иосифа Бродского, подразумевающий соединение признаков и особенностей по крайней мере трех различных поэтических традиций: английской / русской метафизики (Д. Донн, Е. Баратынский, отчасти — У.Х. Оден), так называемой «повествовательной», или балладной, традиции (Р. Фрост) и прозаизированной версии акмеизма, предполагающей повышенное внимание к предмету, художественной детали — и расширение поэтического словаря (Е. Рейн, Б. Слуцкий.). В нашу задачу входило понять, как поэтическая индивидуальность Бродского кристаллизуется под влиянием этих традиций, как, по мере освоения и усвоения методов и своеобразной творческой философии столь различных поэтических школ, формируется его собственная философия завершителя классической традиции (главным образом) русской поэзии.

Первоначальная стилистическая эклектика, свойственная Бродскому на ранних этапах его творчества, обусловлена, как кажется, его стремительным самообразованием, жаждой как можно скорее впитать в себя «мировую культуру». Размышляя об этом феномене стремительного наверстывания пропущенной либо отсутствующей поэтической «программы», литературный критик, исследователь творчества Бродского В. Козлов пишет: «Что в 1961 году Ахматова могла найти в этом рыжем мальчишке, авторе невнятных стиховчтобы выделить его из всего остального молодого окружения? Она могла увидеть в нем только голодного волчонка, который нашел первую в своей жизни кость — необъятную кость поэзии <. .> Можно было быть уверенным в том, что он будет грызть эту кость до конца жизни. Потому что только варвар знает цену культуре и слову. Больше ничто не может его насытить. Ему не надо объяснять нюансы поэтических ценностей, потому что ему дано базовое понимание поэзии как способа выживания личности в мире. ,"245.

245 Козлов Владимир. К юбилею варвара — Иосифа Бродского // Арион. 2010. № 1.

Должно быть, именно поэтому ранним произведениям Бродского присуща своего рода «всеядность», неразборчивость в выборе «базовых» текстов, на которые он откликается в том или ином своем стихотворении. Р. Берне и У. Шекспир в переводах С. Маршака, А. Блок и польские авторы Х1Х-ХХ веков, молодые современники и руководители ленинградских поэтических течений и студий 1960;х годов (Г. Горбовский, В. Британишский) на равных правах входят в его мозаичный, эклектичный поэтический мир, оставляя после себя россыпь цитат, которыми Бродский то эффектно начинает, то расцвечивает стихотворение. Так рождаются «шекспировские» и «бло-ковские» поэтические опыты («Издержки духа — выкрики ума.», 1960; «Ни тоски, ни любви, ни печали.», 1962), а также предпринимаются попытки «крупной формы» («Шествие», 1961), способной (со)вместить все понравившиеся Бродскому сюжеты, образы, ритмические и композиционные элементы мировой поэзии и культуры.

Это лихорадочное воспроизведение текстов как русской, так и европейской поэзии особенно характерно для Бродского на рубеже 1950;1960;х годов. Позже, начиная примерно с 1962 года, его реминисценции станут менее узнаваемыми либо более изощреннымикроме того, именно с этого времени начнет формироваться круг ключевых для Бродского поэтических имен, в соответствии с которыми он будет выстраивать и свою собственную поэтику. Так, помимо общего для молодых поэтов того времени «именного набора» (А. Пушкин, М. Лермонтов, А. Блок, поэты военного поколения, некоторые современные автор «ленинградской школы») Бродский познакомится также с поэзией польского романтизма (Ц. Норвид, К. Галчиньский) и с традицией английских метафизиков, надолго сделавшейся его основным поэтическим ориентиром. Нужно сказать, что эта традиция вступила в явственную борьбу с русской лирической, почти исповедальной установкой, предполагающей определенную романтизацию действительности и романтический же индивидуализм лирического героя. Преодолевая инерцию последней, Бродский периода начала — середины 60-х «как бы расщепляется на двух авторов: один стремительно осваивает принципы барочной поэтики метафизиков, по собственному выражению — «меняет союзников», другой <.> «сводит счеты» с собственным «романтизмом» «246. Это «сведение счетов» очевидно как в неопубликованном при жизни поэта цикле «Камерная музыка», где развенчан образ романтического «узника» и чуть ли не впервые опробованы принципы метафизической полистилистики — совмещения мифологических (высоких) имен с обсценной лексикой, так и в любовной лирике 60-х годов, соединяющей рудименты куртуазного предпетраркистского канона с просторечной, телесной и бытовой откровенностью.

Мы предполагаем, что поворотным годом, отделившим «до-Бродского» или «пред-Бродского» от Бродского настоящего, годом, когда поэт осознал необходимость реформы собственного стиля и мировоззрения, стал 1963;й. Именно этот год ознаменовался не лихорадочным и беспорядочным, но вдумчивым и критическим «начитыванием» материала. Вследствие знакомства с такими произведениями, как «Божественная комедия» Данте, «Философические письма» Чаадаева, философские сочинения J1. Шестова, Н. Бердяева, а также «Антология новой английской поэзии» (подаренная поэту на день рождения М. Мейлахом), как утверждает Л. Лосев, «произошло преображение безумно талантливого, но культурно дезориентированного Бродского в гения, сознающего, что он делает, что он должен делать <.> это про.

247 изошло благодаря углубленному чтению книг.".

Поскольку все биографические обстоятельства знакомства Бродского с поэзией английских метафизиков и англоязычного модернизма XX века описаны Лосевым, мы получаем возможность наиболее подробно остановиться на текстах — в частности, на тех, которые были переведены самим Бродским, — и проследить, как усваиваемая «переводная стилистика» оказывается включена в контекст оригинальных произведений поэта и как найденные стили.

246 Куллэ Виктор. Поэтическая эволюция Бродского в России. Диссертация, защищенная в Литературном институте им. A.M. Горького. М., 1996 (http://magazines.mss.ru:81/novyimi/redkol/kulle/dop/dissl.html).

247 Полухина В. Беседа с Львом Лосевым // Звезда. 2005. № 1. стические конструкции меняют строй русского текста и русскую интонацию. Три английских сюжета в лирике Бродского — «сюжет Донна», «сюжет Фро-ста» и «сюжет Одена» — оказали на формирование его собственного стиля наибольшее влияние и позволили Бродскому выступить своего рода завершителем не только русской, но и англоязычной классической традиции. Так, пристальное прочтение лирики Донна и внимательная работа над переводами для тома английских поэтов-метафизиков в серии «Литературные памятники» способствуют усвоению определенных стилистических и мировоззренческих элементов метафизической лирики, предполагающей как лексическую и метафорическую многогранность, так и отсутствие окончательных ответов на те вопросы, которые возникают у лирического героя к возлюбленной, мирозданию, Богу. Должно быть, поэтому в лирике Бродского конца 60-х годов (период работы над переводами метафизиков) так много риторических приемов — вопросов, развернутых доказательств, парадоксальных метафорических аргументов, — подтверждающих, что молодой поэт осваивает ино-культурную риторику, необходимую на тот момент для обновления традиции русской поэзии.

В самом деле: общая «советская» поэтическая платформа, от которой отталкивались сверстники Бродского, за некоторым исключением (поэзия Б. Слуцкого, к примеру), уже была ему чужда, в лирике же современной и официально признанной Бродский не принимал безоглядного романтизма (не принимал потому, что, видимо, в силу некоторых психологических причин сам был склонен к нему — и подозревал за собой эту склонность). Английская традиция оказалась для Бродского своего рода противоядием, прежде всего стилистическим, заставив не романтизировать, но отрефлексировать собственную — в том числе и поэтическую — биографию.

Это верно не только для метафизической лирики Донна и Марвелла, которых Бродский знал досконально как материал для собственных же переводов, но и для «повествовательной», «псевдонейтральной» поэтики Фроста, бывшей особенно близкой ссыльному Бродскому в Норенской. По нашему мнению, именно у Фроста Бродский научился особому, отстраненному и аналитическому, взгляду на окружающую природу, усвоив жанр «черной.

248 пасторали", в котором написаны такие классические его стихи, как, например, «Ты забыла деревню, затерянную в болотах.» из цикла «Часть речи» (1976). Впрочем, в этом стихотворении, принадлежащим к числу шедевров зрелого Бродского, фростовская «повествовательная» интонация оказывается столь резко преломлена, что почти неразличима, тогда как в ряде произведений 1966;1968 годов («Остановка в пустыне», «Посвящается Ялте», поэма «Горбунов и Горчаков») элементы фростовской техники (диало-гичность, отчетливая объективность, разнообразие «спектральных» точек зрения на происходящее) очевидны, и от обвинений в плагиате Бродского подчас спасает только то, что «этих мощных великолепных англичан», по слову А. Ахматовой, в его читательской среде действительно почти «никто не знает». Поэтому не случайно, что как раз по возвращении из ссылки в 1965 году Бродский начинает ощущать себя не только наследником и завершителем классической традиции, как русской, так и европейской, но и просветителем, способным «привить» метафизическую розу к дичку советской современной лирики.

Образцом для Бродского в этом смысле становится англо-американский поэт У. Х. Оден, в своем творчестве также подведший итоги английскому модернизму и переосмысливший философские максимы европейской поэзии в соответствии с (трагическим) опытом человека XX века: «Auden was the first poet writing in English who felt at home in the twentieth century. He welcomed into his poetry all the disordered conditions of this time, all its variety of language and event"249. В свою очередь, Бродский развивает эти положения применительно к современности, дополняя опыт Одена, умершего в 1973;м, опытом человека последней четверти XX столетия, однако пользуясь при этом классическими оденовскими приемами: многообразие лексики, объективация.

248 Волков С. Указ. соч. С. 157.

249 Mendelson Edward. Op. cit. P. IX. взгляда поэта на происходящее, совмещение лирики и философии (ср. длинные рассуждения Одена о природе мироустройства в таких его стихах, как «The Sea and The Mirror», «Homage to Clio», «In Price of Limestone» и т. д. с такими же философскими рассуждениями в текстах Бродского — «Речь о пролитом молоке», «Конец прекрасной эпохи», «Стихи о зимней кампании 1980 года» и др.), а также проекция античных образов и реалий на современную (социальную и политическую) действительность.

Что же касается русской классической поэзии, а также поэзии Серебряного века, то поскольку связь творчества Бродского с этой традицией внимательно прослежена как в книгах А. Ранчина, так и в сборнике статей JI. Лосева «Солженицын и Бродский как соседи», в нашей работе мы останавливаемся лишь на тех сюжетах, которые долгое время оставались за кадром классического «бродсковедения». Так, несмотря на то, что стихотворения Бродского конца 1960;х — начала 1970;х годов насыщены реминисценциями из Достоевского, сколько-нибудь серьезной работы на эту тему не существует. Мы же анализируем эти реминисценции, показывая, как в «горниле сомнений» и литературных перекличек выплавляется индивидуальная философия Бродского, задающегося «проклятыми вопросами» и подобно персонажам Достоевского мечущегося «попеременно между верой и безверием» (стихотворения «Разговор с Небожителем», «Речь о пролитом молоке», «Натюрморт» и т. д.). Пристальное прочтение этих текстов показывает, насколько был важен для Бродского не хрестоматийный классический, но живой и полемичный диалог с традицией, предполагающий разносторонность точек зрения и многоаспектный анализ поднятых в произведении проблем.

Слово «анализ» здесь важно, так как знакомство с английской метафизической традицией и глубокое усвоение ее дало Бродскому инструмент (поэтического) обращения с действительностью, постоянно подвергаемой сомнению и переоценке. Подобной переоценке подвергается прежде всего культовая в русской поэзии традиция романтизма и продолжившего ее символизма. На протяжении многих лет своей поэтической деятельности Бродский как будто бы готовит себя к протесту по отношению к подобной лирической «идеологии» и в конце концов открыто выступает против нее в книге «Новые стансы к Августе», представляющей собой своего рода парафраз дантовской «Новой жизни» и, таким образом, всех лирических книг, выполненных по ее образу и подобию — от «Книги песен» Петрарки" до «Стихов о Прекрасной Даме» А. Блока. Бродский как будто бы говорит о той же космической «вечной» любви, прибегая к помощи традиционных блоковских образов-символов (огонь, дорога, звезда, символические детали домашнего быта: окно, калитка, ворота и т. д.), однако развертывая их цепочки и сталкивая их между собой по-иному, демонстрируя новые связи между предметами. Приобретенные навыки сюжетного построения лирического произведения, диа-логичности, отстраненности позволяют ему, играя «на поле противника», достичь прямо противоположного эффекта — не мистического напряжения, но земного, человеческого драматизма, обусловленного космическим масштабом сюжета любви. Если вспомнить любимого Бродским Донна: «Moving о’th’earth brings harms and feares: / Men reckon what it did or meant. / But trepidation of the spheres, / Though greater far, is innocent». В понимании Бродского то, что связывает его и его героиню в сборнике «Новые стансы к Августе», есть именно «содрогание космических сфер" — следовательно, говоря о нем, необходимо оставаться отстраненным и не допускать нарочитой лирической романтизации (а тем более — «мистицизации») происходящего.

Таким образом, отказ от романтического индивидуализма обуславливает в поэзии Бродского нетрадиционное развитие общеевропейских лирических топосов и сюжетов (таких, как «сюжет любви», «сюжет изгнания» и др.), заставляя внимательно вслушиваться в часто пародийные отсылки и реминисценции с тем, чтобы угадать в подобных клише новое — современное и драматическое — содержание. Соответственно, и реминисценция в поэзии Бродского становится не просто одной из составляющий поэтического текста, но и основным инструментом построения стихотворения, позволяющим соединить различные стилистические и временные пласты в пределах одного произведения, выступающего в свою очередь завершающим элементом традиции, к которой и отсылает.

ЛГЛ первоначально литературное либо культурное «эхо» .

В этом смысле необходимо прояснить также популярное в литературоведении второй половины XX века понятие «интертекстуальности», введенное Ю. Кристевой и растиражированное в новейших работах. Согласно трактовке Кристевой, «литературное слово» следует понимать «не как некую точку (устойчивый смысл), но как место пересечения текстовых плоскостей, как диалог различных видов письма — самого писателя, получателя (или персонажа) и, наконец, письма, образованного нынешним или предшествующим.

251 культурным контекстом". В случае Бродского наиболее важной становится именно область «культурных контекстов», не просто взаимодействующих, но порой даже противоборствующих друг с другом в пределах одного стихотворения — как, к примеру, противоборствуют символистский и метафизический контексты в «Горении». Поэтому, на наш взгляд, «интертекстуальность» Бродского проявляет себя и может быть увидено не в механическом постмодернистском соединении, но в своеобразной «борьбе текстов» (по аналогии с «борьбой жанров» М. Бахтина), так как именно в этой борьбе срабатывают стилистические реакции Бродского как на чуждое, так и на внутренне необходимое ему «чужое слово». И поскольку «любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст — это впитывание и трансформация какого-нибудь.

252 другого текста", читая Бродского, необходимо обращать внимание не.

ТСЛ.

Среди последних работ, посвященных проблемному ныне вопросу «творческих перекличек», можно назвать книгу С. Бочарова «Генетическая память литературы», где он говорит в том числе о «единой кровеносной системе культуры, какая через десятилетия, а то и через века переносит по своим невидимым нашему исследовательскому глазу капиллярам переносит некие «логосы» <.> от одного творческого сознания к другому, что по философскому существу отлично как от позитивной компаративистики, так и от модных операций с интертекстуальностью (Бочаров С. Г. Генетическая память литературы. М.: РГГУ, 2012. С. 10). По нашему мнению, уникальность Бродского именно в том, что он сумел — не только поэтически, творчески, интуитивно — но и интеллектуально подключиться к этой «кровеносной системе» и с 1963;го по 1996 год непрерывно взаимодействовать с ней.

251 Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М.: РОССПЭН, 2004. С. 166.

252 Там же. С. 167. только на «установление источников» его литературных реминисценций, но и на их трансформацию, на то, как чужая цитата, вступая в реакции с собственным поэтическим словом Иосифа Бродского, впитывается и вживается в его текст.

Так, к числу трансформированных, переосмысленных Бродским поэтических линий можно отнести гражданскую риторику, образ Прекрасной Дамы и примыкающую к нему куртуазную петраркистскую поэтику и собственно романтическую традицию русской поэзии, «уравновешенную» в случае Бродского аналитизмом и рефлективностью традиции метафизиков.

Тот стилистический уровень, на котором стараниями Бродского русская поэзия оказалась в начале XXI века, до сих пор нуждается в адекватном описании и (поэтическом) понимании. К сожалению, воспринять всю много-слойность и внутреннюю взаимосвязь различных лексических, метафорических, реминисцентных пластов, освоенных Бродским, молодая современная поэзия часто не в состоянии, как не в состоянии и воспользоваться его советами — внедрить «чужое слово» в собственное поэтическое пространство так, чтобы это «внедрение» произошло органично, и не просто внедрить, но индивидуально откликнуться на него. Сегодня, в период безличного и беспорядочного освоения самых разных текстов, стилистический и мировоззренческий опыт Бродского особенно важен, так как дает пример полногласного и продуктивного разговора с традицией, а не бездумного механистического паразитирования на ней.

1. Auden W.H. Selected Poems / Ed. by Edward Mendelson. — L.: Faber and Faber, 1979.-314 p.

2. Donne John. The Collected Poems. Ed. with an Introduction, Chronology, Notes, Bibliography and Glossary by Roy Booth. L.: Wordsworth Poetry Library, 2002. -368 p.

3. Great Sonnets / Ed. by Paul Negri. N.Y.: Dover Publications, 1994.182 p.

4. Shakespeare William. Sonnets / На английском языке с параллельным русским текстом. СПб.: АНИМА, 2001. — 302 с.

5. The Collected Prose of Robert Frost / Ed. by M. S. Richardson. N.Y.: Rutgers U.P., 1993.-216 p.

6. Английская лирика первой половины XVII века / Сост., предисл., общая ред. А. Н. Горбунова. М.: Художественная литература, 1989. — 347 с.

7. Блок А. А. Избранные произведения / Вступ. ст. и примеч. В. Орлова.- Л.: Лениздат, 1970. 614 с.

8. Бродский Иосиф. Новые стансы к Августе: Стихотворения. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 160 с.

9. Бродский Иосиф. Стихотворения и поэмы в 2 тт. / Вступ. ст., подгот. текста, примеч. Л. Лосева. СПб.: Изд. Пушкинского дома, Вита Нова, 2011. 1237 с.

10. Бродский Иосиф. Сочинения в VIII тт. СПб.: Изд. Пушкинского фонда, 1998;2001.

11. Бродский Иосиф. Пересеченная местность. М.: Независимая газета, 1995. — 197 с.

12. Бродский Иосиф. Поклониться тени. СПб.: Азбука-классика, 2006. -256 с.

13. Донн Дж. Песни и песенки. Элегии. Сатиры / John Donn. Songs and sonnets. Elegies. Satyres. Пер. с англ. В. Васильева, Г. Кружкова, А. Сергеева, Б. Томашевского, В. Топорова, А. Шадрина, Д.Щедровицкого. СПб.: Симпозиум, 2000. — 660 с.

14. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Роман в четырех частях с эпилогом. В 2-х кн. Л.: Художественная литература, 1970. — 943 с.

15. Оден Уистан Хью. Отказ от полета // Октябрь. 2008. — № 1. — С. 219−221.

16. Оден У. Х. Чтение. Письмо. Эссе о литературе / Пер. с англ. Г. Шульпякова. М.: Изд. Новой газеты, 1998. — 318 с.

17. Поэты английского Возрождения / Пер. с англ., составление, статья, коммент. Г. М. Кружкова. СПб: Наука, 2006. — 483 с.

18. Слуцкий Борис. О других и о себе. М.: Огонек, 1991. — 48 с.

19. Слуцкий Борис. Странная свобода. Книга стихов / Сост., предисловие О. Хлебникова. М.: Русская книга. 2001. — 336 с. — (Поэтическая Россия).

20. Фрост Роберт. Неизбранная дорога: Стихи. [Текст] / Сост., пре-дисл. В. Л. Топоров. СПб.: Кристалл, 2000. — 415 с. — (Б-ка мировой литературы. Малая серия).

21. Шекспир Уильям. Сонеты. Антология современных переводов. -СПб: Азбука-классика, 2004. 384 с.

22. Научные, исследовательские и мемуарные работы:

23. Allen D.K. Image and meaning. Metaphoric tradition in Renaissance poetry. Baltimor: John Hopkins Press, 1960. — 175 p.

24. Bassnett S. Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford: Oxford U.P., 1993. 187 p.

25. Bethea David M. Joseph Brodsky and the Creation of Exile. Princeton, New Jersey: Princeton U.P., 1994. — 318 p.

26. Brodsky’s Poetic and Aesthetic / Ed. by L. Loseff and V. Polukhina. Basingstoke, GB: Macmillan Press, 1990. — 220 p.

27. Egeberg Erik. The Pilgrim, the Prophet and the Poet: Iosif Brodskij’s «Piligrimy» // Text and Context: Essays to Honor Nails Ake Nillson. Stockholm: Alguist & Wiksell International, 1987. P. 142−166.

28. Eliot T.S. The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism. L.: Faber andFaber, 1997. 145 p.

29. English Poetry of the Seventeenth Century / Ed. By George Parfitt. -L.- N.Y.: Longman, 1992. 288 p.

30. Heaney Seamus. Brodsky’s Nobel: What the Applause was About // The New York Times Books Review. 1987. — November 8. — P. 22−27.

31. Heaney Seamus. Sounding Auden // London Review of Books. 1987. -June 4.-P. 17−29.

32. Hollander John. A Close Look at Robert Frost // Reading in an Age of Theory / Ed. by B. G. Lyons. N.Y.: Rutgers U. P., 1997. — 199 p.

33. John Donne. A Collection of Critical Essays / Ed. by Helen Gardner. -N. Y.: Prentice, 1962. 186 p.

34. John Donne. Religious Imagination: Essays in Honor of John T. Shaw-cross / Ed. by Raymond-Jean Frontain and Frances M. Malpezzi. Conway: UK Press, 1995.-446 p.

35. Katz Jane. Artists in Exile. N.Y.: Stern and Day, 1983. 154 p.

36. Leishman J.B. The Monarch of Wit. L.: Hutchinson, 1951. — 315 p.

37. Louthan D. The Poetry of John Donne. N.Y.: Bookman Associates, 1951. — 193 p.

38. MacFadyen D. Joseph Brodsky and the Baroque. Liverpool: Liverpool U.P., 1998.-398 p.

39. MacFadyen D. Joseph Brodsky and the Soviet Muse. Montreal et al.: McGill-Queen's U.P., 2000. — 412 p.

40. Miner E. Comparative Poetics: An Intercultural Essays on Theories of Literature. Princeton, New Jersy: Princeton U.P., 1990. — 284 p.

41. Patera Tatiana. A concordance to the poetry of Joseph Brodsky. Books 1−6. Lewiston, N.Y.: The Edwin Mellen Press, 2003.

42. Rigsbee David. Styles of Ruin: Joseph Brodsky and the Postmodernist Elegy. Westport, Connecticut, L.: Greenwood Press, 1999. — 171 p.

43. Seventeenth century English poetry. Modern Essays in criticism / Ed. by William R. Keast. Oxford: Oxford U.P., 1971. — 490 p.

44. Weissbort Daniel. From Russia with love. Joseph Brodsky in English. -L.: Anvil Press Poetry, 2004. 254 p.

45. Wellek R. The Concept of Comparative Literature // Yearbook of Comparative and General Literature. -1953.-№ 7.-P. 1−36.

46. Williamson G. The Donne Tradition. N. Y.: Noonday Press, 1958. -288 p.

47. Александр Блок: Pro et contra (личность и творчество А. Блока в критике и мемуарах современников): Антология. — СПб.: Изд. Русского Христианского Государственного Университета, 2004. 736 с.

48. Альми И. Л. О поэзии и прозе. СПб.: СкифияСемантика-С, 2002. -527 с.

49. Амурский В. Запечатленные голоса. М.: Изд. «МИК», 1998. — 168 с.

50. Аннинский Я. Век мой, зверь мой.: Русское, советское, всемирное свидетельство стиха. Иркутск: Издатель Сапронов, 2004. — 656 с.

51. Асеев Николай. Дневник поэта. JL: Прибой, 1929. — 227 с.

52. Баткин Леонид. Тридцать третья буква: заметки читателя на полях стихов Иосифа Бродского. М.: РГГУ, 1997. — 333 с.

53. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Художественная литература, 1989. — 308 с.

54. Бем A.JI. Исследования. Письма о литературе. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 447 с. — (Studia Philologica).

55. Бибихин В. Новый Ренессанс. М.: Наука, Прогресс-Традиция, 1998. 496 с.

56. Блок без глянца / Сост. П. Фокин, С. Поляков. СПб.: Амфора, 2008. 430 с. (Серия «Без глянца»).

57. БобышевД. Я здесь // Октябрь. 2002. — № 9−10.

58. Богомолов H.A. Переписка из одного угла // Знамя. 2002. — № 12. -88−115.

59. Бочаров С. Г. Генетическая память литературы. М.: РГГУ, 2012. -341 с.

60. Бродский. Книга интервью / Сост. В. Полухина. Изд. 4-е, испр. и доп. — М.: Захаров, 2007. — 784 с.

61. Булгаков С. Н. Иван Карамазов как философский тип // Вопросы философии и психологии. -1902. Кн. 1. — С. 38−52.

62. Бюффон Ж. Речь при вступлении во Французскую Академию // Новое литературное обозрение. -№ 13. 1995. — С. 120−131.

63. В мире Блока: Текст. / Сборник статей [Сост. Ал. Михайлов и Ст. Лесневский] -М.: Советский писатель, 1981. 533 с.

64. Вайлъ П., Генис А. В окрестностях Бродского. Литературное обозрение. — 1990. — № 8. — С. 75−104.

65. Вацуро В. Лирика пушкинской поры: элегическая школа. СПб.: Наука, 2002. — 240 с.

66. Вейдле В. Умирание искусства. М.: Республика, 2001. — 447 с.

67. Венцлова Т. Статьи о Бродском. М.: BalrtusНовое издательство, 2005. — 176 с.

68. Веселовский А. Н. Историческая поэтика / Вступ. ст., коммент., прим. И. О. Шайтанова. М.: РОССПЭН, 2006. — 688 с. — (Серия «Российские Пропилеи).

69. Вилъмонт Н. Достоевский и Шиллер: Заметки русского германиста. -М.: Наука, 1984.-288 с.

70. Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. -М.: Наука, 1980.-362 с.

71. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492 с.

72. Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Эксмо, 2004. — 640 с.

73. Ганделъсман В. Вступительное слово (предисловие к публикации У.Х. Одена) // Октябрь. 2008. — № 1. — С. 217−219.

74. Гаспаров М. О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характери-стеки. СПб.: Азбука, 2001. — 480 с.

75. Глазунова О. И. Иосиф Бродский: американский дневник. О стихотворениях, написанных в эмиграции. СПб.: Нестор-История, 2005. — 374 с.

76. Горбунов А. Джон Донн и английская поэзия XVI—XVII вв.еков. М.: Изд. МГУ, 1993. 186 с.

77. Горький М. О карамазовщине. Русское слово. -1913.-27 октября. — С. 34−40.

78. Гроссман Л. Поэтика Достоевского. М.: ГАХН, 1925. — 188 с.

79. Егорова JI. Языковое мышление Джона Донна // Вопросы литературы. 2004. -№ 4. — С. 101−124.

80. Жанровая клавиатура Бродского / Сост. Валентина Полухина. Russian Literature. Special Issue: Joseph Brodsky. — 1995. — February 15 / April 1. -227 c.

81. Жирмунский B.M. Поэтика русской поэзии. СПб.: Азбука-классика, 2001.-496 с.

82. Жирмунский В.M. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977.-695 с.

83. Записные книжки Анны Ахматовой (1958—1966). — М.—Torino: Giulio Einaudi editore, 1996. 849 с.

84. Зенкин К. Фортепианная миниатюра Шопена. М.: МГК, 1995. -151 с.

85. Иванов Вячеслав. Бродский и метафизическая поэзия // Звезда. -1997. № 1.-е. 58−83.

86. Иванов Вячеслав. О Джоне Донне и Иосифе Бродском // Иностранная литература, 1988.-№ 9.-С. 113−131.

87. Ионкис Г. Э. Английская поэзия XX века (1917;1945). М.: Высшая школа, 1980.-200 с.

88. Иосиф Бродский: проблемы поэтики: Сб. научных трудов и материалов / Под ред. А. Г. Степанова, И. В. Фоменко, С. Ю. Артемовой. M.: Новое литературное обозрение, 2012. — 504 с.

89. Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. СПб.: Изд. журнала «Звезда», 1997.-334 с.

90. Иосиф Бродский: труды и дни / Сост. П. Вайль, Л. Лосев. М.: Новое литературное обозрение, 1999. — 272 с.

91. Калмыкова Вера. Пора придумывать Бога // Нева. 2009. — № 9. -С. 68−91.

92. Кантор В. Кого и зачем искушал черт? (Иван Карамазов: соблазны русского пути). Вопросы литературы. — 2002. — № 2. — С. 216—252.

93. Карасева A.C. Традиции Ф. М. Достоевского в творчестве И. Бродского: автореферат дис. кандидата филологических наук: 10.01.01. Волгоград, 2012.-41 с.

94. Кац Б. Музыкальные ключи к русской поэзии: Исслед. Очерки с комментариями. СПб.: Композитор, 1997. — 2683. с.

95. Клинг О. Влияние символизма на постсимволистскую поэзию 1910;х годов. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 2010. — 356 с.

96. Козлов В. К юбилею варвара Иосифа Бродского. — Арион. — 2010. — № 1. — С. 61−74.

97. Колобаева Л. Русский символизм. М.: Изд. МГУ, 2000. — 296 с.

98. Корж Ю. В. «Дух музыки» в философии культуры русского символизма: Дис. канд. культурологических наук. М., 2005. — 320 с.

99. Королева Н. Встречи в пути. СПб.: Изд. журнала «Звезда», 2010. -488 с.

100. Крепе Михаил. О поэзии Иосифа Бродского. Ann Arbor: Ardis, 1984. — 158 с.

101. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М.: РОС-СПЭН, 2004. — 656 с.

102. Кружков Григорий. Заметки об Одене // Иностранная литература. j2011,-№ 7.-С. 41−60.

103. Куллэ Виктор. Поэтическая эволюция Бродского в России: Дис. канд. фил. наук. М., 1996. — 278 с.

104. Лекманов О. Книга об акмеизме и другие работы. Томск: Водолей, 2000. — 704 с.

105. Лосев А., Тахо-Годи М. Эстетика природы. Природа и ее стилевые функции у Р. Роллана. Киев: Коллегиум, 1998. — 240 с.

106. Лосев Л. Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии. М.: Молодая гвардия, 2006. — 447 1. с. — (Жизнь замечат. людей: Сер. биогр.- Вып. 1027).

107. Лосев Л. Меандр. Мемуарная проза. М.: Новое издательство, 2010. -430 с.

108. Лосев Л. Солженицын и Бродский как соседи. СПб.: Изд. Ивана Лимбаха, 2010.-608 с.

109. Лосев Л. Щит Персея. Литературная биография Иосифа Бродского // Бродский Иосиф. Стихотворения и поэмы в 2 тт. СПб.: Вита Нова, 2011. -1127 с.

110. Лотман Ю. Пушкин. Биография писателя: Статьи и заметки. М.: Искусство, 2011.-848 с.

111. Луценко Е. Становление метафизического стиля в английской поэзии последней четверти XVI века: Дис. канд. фил. наук. М., 2008. — 234 с.

112. Магомедоеа Д. Комментируя Блока. М.: Изд. РГГУ, 2004. — 111 с.

113. Машевский А. Вопросы Баратынского // Литература: 1 сентября. -2002. -№ 14.-С. 7−17.

114. Медведева Н. «Портрет трагедии»: очерки поэзии Иосифа Бродского.- Ижевск: Удмуртский госуниверситет, 2001. 376 с.

115. Медведева Н. Поэтическая метафизика И. Бродского и О. Седаковой в контексте культурной традиции: автореферат дис. доктора филологических наук: 10.01.01.-Ижевск, 2007.-31 с.

116. Мейлах М. Б. Язык трубадуров. М.: Наука, 1975. — 238 с.

117. Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб.: Искусство-СПб, 2000. — 784 с.

118. Минц З. Г. Поэтика Александра Блока. СПб.: Искусство-СПб, 1999. 727 с.

119. Мир Иосифа Бродского: путеводитель / Сост. Я. А. Гордин. СПб.: Изд. журнала «Звезда», 2003. — 461 с.

120. Нестеров А. К последнему пределу // Литературное обозрение. -1997,-№ 5.-С. 221−259.

121. Никольская Т. Л. Авангард и окрестности. СПб.: Изд. Ивана Лимба-ха, 2002. — 320 с.

122. Новиков В. И. Александр Блок. М.: Молодая гвардия, 2010. — 362 6. с. — (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.- вып. 1258).

123. Орлов В. Н. Три очерка об Александре Блоке // Орлов В. Н. Пути и судьбы. М.-Л.: Советский писатель, 1963. — 668 с.

124. Петрушанская Е. Музыкальный мир Иосифа Бродского. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд. журнала «Звезда», 2007. — 380 с.

125. Половинкина О. Метафизический стиль в истории американской поэзии: монография. Владимир: ВГГУ, 2001. — 374 с.

126. Половинкина О. Феномен поэта-критика (лекции о метафизической поэзии Т.С. Элиота) // Вопросы литературы. 2004. — № 4. — С. 215−241.

127. Половинкина О. Эмблема против кончетто: Герберт против Донна // Вопросы литературы. 2006. — № 5. — С. 208−226.

128. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников Текст. -СПб.: Изд. журнала «Звезда», 1998. 335 с.

129. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая (1996;2005). СПб.: Изд. журнала «Звезда», 2006. — 544 с.

130. Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников (2006;2009). -СПб.: Изд. журнала «Звезда», 2010. 408 с.

131. Поэтика Иосифа Бродского: Сб. научных трудов. Тверь: ТГУ, 2003.-164 с.

132. Пристальное прочтение Бродского: Сб. статей / Под ред. В. И. Козлова. Ростов-на-Дону: НМЦ «Логос», 2010. 198 с.

133. Проблемы теории, практики и критики художественного перевода: Сборник научных трудов. Нижний Новгород: НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2000.-318 с.

134. Ранчин А. Иосиф Бродский и русская поэзия XVIII—XX вв.еков. М.: Макс Пресс, 2001. — 206 с.

135. Ранчин А. На пиру Мнемозины: интертексты Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001. — 464 с.

136. Ранчин А. «Человек есть испытатель боли.» // Октябрь. 1997. -№ 1.-С. 36−60.

137. Семенов В. Иосиф Бродский в северной ссылке: Поэтика автобиографизма. Тарту, 2004. — 154 с.

138. Сергеев A. Omnibus. Роман, рассказы, воспоминания. М.: Новое литературное обозрение, 1997. — 548 с.

139. Сергеева-Клятис А.Ю., Лекманов O.A. «Рождественские стихи» Иосифа Бродского. Тверь: ТвГУ, 2002. — 44 с.

140. Скворцов А. Рецепция и трансформация поэтической традиции в творчестве О. Чухонцева, А. Цветкова и С. Гандлевского: Дис. доктора фил. наук. Казань, 2011. — Т. 1. — 542 е.- Т. 2 (Приложение). — 267 с.

141. Слово и мысль Евгения Баратынского (к двухсотлетию со дня рождения): Сб. статей // Ученые записки Казанского Государственного университета. Т. 139. — Казань: КГУ, 2000. — 384 с.

142. Служевская Ирина. Бродский: от христианского текста к метафизике изгнания // Звезда. 2001. — № 5. — С. 108−131.

143. Соколов Кирилл. Бродский и У. Х. Оден: проблема усвоения английской поэтической традиции: Дис. канд. фил. наук. Владимир, 2003. — 280 с.

144. Стрижевская Наталья. Письмена перспективы. О поэзии Иосифа Бродского. М.: Грааль, 1997. — 376 с.

145. Строкина А. Оден и Нибур: «возвращение» в христианство // Вопросы литературы. 2010. — № 1. — С. 303−319.

146. Тилло М. С. Иосиф Бродский: Новаторство в контексте русской литературной традиции Текст. Черновцы: Рута, 2001. — 321 с.

147. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М.: Прогресс — Культура, 1995. — 624 с.

148. Тынянов Ю. История литературы. Критика. СПб.: Азбука-классика, 2001. — 512 с.

149. Фаликов И. Красноречие по-слуцки // Вопросы литературы. 2000. № 2.-С. 72−88.

150. Ходасевич В. Ф. Поэзия Игната Лебядкина // Возрождение. 1931. -19 февраля. — С. 27−36.

151. Чекалов И. Ранние упоминания об английских «поэтах-метафизиках» в русских журналах // Вопросы литературы. 2004. — № 4. — С. 322−330.

152. Чуковский К. Александр Блок как человек и поэт. Пг., 1924. -178 с.

153. Шайтанов И. Дело вкуса: книга о современной поэзии. М.: Время, 2007. — 656 с. — (Диалог).

154. Шайтанов И. История зарубежной литературы: Эпоха Возрождения: практикум. М.: Дрофа, 2009. — 304 с.

155. Шайтанов И. Компаративистика и / или поэтика: Английские сюжеты глазами исторической поэтики. М.: РГГУ, 2010. — 656 с.

156. Шайтанов И. Шекспир. (ЖЗЛ.) М.: Молодая гвардия, 2013 (в печати).

157. Штерн Людмила. Бродский: Ося, Иосиф, Joseph. М.: Независимая газета, 2001. — 629 1. с.

158. Эйхенбаум Б. Мелодика русского лирического стиха. П.: ОПОЯЗ, 1922.-200 с.

159. Эткинд Е. Г. Поэзия и перевод. М.: Советский писатель, 1983. -434 с.

160. Янгфелъдт Бенгт. Язык есть Бог: заметки об Иосифе Бродском / Пер. со швед. Б. Янгфельдтапер. с английского А. Нестерова. М.: АстрельCorpus, 2012.-368 с.

161. Словари, энциклопедии, справочные издания:

162. Большой Энциклопедический Словарь. Музыка. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

163.

Литература

и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия / Под ред. П. А. Николаева, М. В. Строганова. М.: Росмэн-Пресс, 2006. -584 с.

164. Литературный словарь. М.: ЛУЧ, 2007. — 320 с.

165. Русские писатели, XX век: биогр. слов.: А-Я / Сост. И. О. Шайтанов. -М.: Просвещение, 2009. 623 с.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой