Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика обучения устному публицистическому высказыванию (на материале газетных текстов)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Несмотря на перечисленное нами выше общее и своеобразное, что есть в отдельных газетных жанрах, мы полагаем, что общее в них явно преобладает и поэтому должно быть преимущественным предметом обучения в иностранной аудитории. Наблюдения показали, что на лексико-грамматическом уровне эти различия проявляются минимальноони касаются в основном последовательности композиционных частей как «смысловых… Читать ещё >

Методика обучения устному публицистическому высказыванию (на материале газетных текстов) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА X. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ЖАНРОВ ГАЗЕТЫ
    • 1. 1. Морфолого-синтаксические характеристики информационных жанров газеты
    • 1. 2. Характеристика лексического состава информационных газетных жанров
  • ГЛАВА II. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ОБСУЖДЕНИЕ ПРОЧИТАННОГО) НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ. 64*
  • П. 1. Сравнительная характеристика говорения и чтения как видов речевой деятельности
  • П. 2. Психолингвистические аспекты владения иностранными учащимися газетной речью
  • ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ УСТНОЙ ПОДГОТОВЛЕННОЙ РЕЧИ НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ Ш. 1. Подготовка текстового материала обучения
  • Ш. 2. Система работы по формированию навыков воспроизведения и обсуждения газетной информации
  • Ш. З. Организация и результаты опытного обучения

Вопросы научно организованного и управляемого учебного процесса, его интенсификации и улучшения качества подготовки советскими вузами специалистов являются неотъемлемой частью современных методических решений.

В методике обучения иностранным языкам утвердилась при отборе и организации учебного материала ориентация на функционально-стилевую дифференциацию русского языка, на актуальные для учащихся коммуникативные сферы общения, учебно-познавательные и профессиональные интересы обучающихся. Последние связываются с лингводидактической категорией учета будущей специальности учащихся.

Из этих посылок проистекает, во-первых, практическая необходимость лингводидактического описания вовлекаемых в обучение функциональных стилей, подстилей, речевых жанров, установления их характерных черт, выявления лексико-грамматического состава, частотности и распределенности по жанрам отдельных языковых явленийво-вторых, определение объема учебного материала, уровня формируемых в ходе обучения речевых умений и навыков с учётом характера й качества внеязыковой компетенции учащихся.

Поскольку для слушателей Высшей комсомольской школы и аналогичных советских и зарубежных учебных заведений значимой функционально-речевой областью применения русского языка в процессе обучения и в трудовой профессиональной деятельности является общественно-политическая сфера общения, постольку обслуживающий ее общественно-публицистический стиль речи, в частности его газетная разновидность, оказывается обязательным материалом обучения.

Русская речь на общественно-политические темы в ряде вузов (МГПИИЯ ш. М.Тореза, ВШПД и др.) выделена в особый аспектв условиях БКШ и некоторых других учебных заведений она пронизывает весь учебный процесс, органически присутствует весь период обучения.

Необходимость использования на уроках русского языка газетного материала определяется, прежде всего, профессиональными интересами аудитории, о которой мы говорили выше, а также большой популярностью прессы, целесообразностью применения на занятиях со взрослыми слушателями актуального и злободневного учебного материала общественно-политического характера.

Ведущая деятельность — учебно-познавательная и профессиональная, — наряду с другими сторонами и факторами определяет психическое развитие личности учащихся, накладывает отпечаток на психическое содержание любой его деятельности и влияет на мотивацию обучения /127/.

Для этого контингента обучающихся — работников идеологического фронта очень важно умение ориентироваться в стремительном потоке политических сведений, глубоко анализировать явления социально-экономической жизни современного общества. Основным и оперативным источником такой общественно-политической информации являются центральные советские газеты, работу с которыми следует признать важной составной частью уроков русского языка. Работа с газетным материалом создаёт благоприятную почву для решения не только коммуникативных, профессиональных, но и учебно-познавательных и воспитательных задач.

Первая — коммуникативная — заключается в том, чтобы научить слушателей точно и глубоко понимать содержание оригинальных газетных и — шире — публицистических текстов, уметь извлекать необходимую информацию, обсуждать и оценивать ее. Учебно-познавательные потребности обучающихся, воспитательные цели обучения диктуют пристальное внимание к событиям и дисциплинам, формирующим марксистско-ленинское мировоззрение слушателей: историческому опыту КПСС, истории ВЛКСМ, международному коммунистическому, рабочему и молодежному движению, философии, политэкономии, а также к материалам съездов КПСС, ВЛКСМ, важнейшим партийно-правительственным документам, к публикациям в газетах «Правда» и «Комсомольская правда», журналах «Коммунист», «Проблемы мира и социализма», «За рубежом» и др.

Роль советской газеты в подготовке к восприятию этих дисциплин, в формировании активной жизненной позиции, а также в ознакомлении иностранцев с достижениями СССР в области экономики, науки, идеологии, культуры, с советским образом жизни и с важнейшими событиями международной жизни трудно переоценить. Таким образом, работа с газетой готовит слушателей к будущему профессиональному общению, к слушанию лекций и участию в семинарских занятиях по общественным дисциплинам, способствует мировоззренческой направленности учебного процесса.

На июньском (1983 г.) Пленуме ЦК КПСС тов.К. У. Черненко в докладе «Актуальные вопросы идеологической, массово-политической работы партии» указал на роль прессы: «Могущественнейшим орудием идейного влияния, политического руководства обществом считал Ленин прессу. Верность этого положения подтверждается всем опытом социалистического строительства. Средства массовой информации и пропаганды — действенный инструмент коммунистического воспитания и организации трудящихся, идеологического обеспечения внутренней и внешней политики партии, подлинно всенародная трибуна» /4, с.43/.

Оперативное использование газетной информации потребует от учащихся высокого уровня сформированности умений и навыков устной речи, изучающего и ознакомительного чтения текстов на общественно-политические темы. Для достижения этих целей обучения необходимо чётко определить объём и характер лексического и грамматического материала, разработать эффективную методику, учитывающую особенности чтения и говорения как видов речевой деятельности.

Обозначенные выше условия ужесточают необходимость поиска наиболее эффективных способов организации учебного материала и приемов обучения беглому беспереводному чтению советских газет и говорению на общественно-политические темы, методов решения поставленных учебно-воспитательных, познавательных и профессиональных задач. Они (способы, приемы, методы и пр.) связываются с рациональным выбором самих газетных текстов, последовательностью их привлечения и расположения, с целесообразным учетом учебно-производственной деятельности слушателей в их речевой практике, с взаимосвязанным обучением различным видам речевой деятельности (в частности чтению и говорению), с упорядочением тематики и выделением актуальных для поставленных коммуникативных целей типов, видов и форм устной коммуникации.

Наше исследование выполняется применительно к продвинутому этапу обучения, его первому подэтапу (в рамках первого семестра), адресовано слушателям, получившим предварительную подготовку по русскому языку у себя на родине, проведено на информационных газетных жанрах международной тематики: заметка, отчет, корреспонденция (информационного, а не аналитического характера), репортаж, — извлеченных из газет «Правда» и «Комсомольская правда» .

Важность обращения к газетным публикациям усиливается и тем обстоятельством, что структура и стилистика газетных жанров зарубежной прессы несколько отличаются от советских, создавая тем самым дополнительные трудности для обучающихся. Зарубежные слушатели ВКШ и подобных учебных заведений привыкли к определенным стандартам «своей» и «своих» газет. Отклонение от привычного стандарта, несовпадение с ним материала советской прессы тормозит узнавание, влияет на усвоение и овладение русским языком. Отсюда ещё одна задача — разрушить ранее приобретенные стереотипы, что, как нам кажется, разумнее начинать именно с информационных жанров газеты.

В пользу привлечения информационных жанров газеты свидетельствуют их высокая оперативность, актуальность, оценочность общественно значимых фактов, а также лаконичность, простота и ясность изложения.

Обращение к мевдународной тематике объясняется тем, что важнейшие международные проблемы, события зарубежной жизни были объектами внимания слушателей на родине и будут входить в круг их общения по окончании обученияэта информация соответствует их интересам, потребностям. Исследования психологов свидетельствуют, что «ориентация коммуникационной деятельности на интересы аудитории дает наиболее заметный эффект воздействия через обострение внимания и углубление восприятия. При этом последнее прежде всего направляется актуальным интересом: то, что происходит сегодня, сейчас, представляет для индивида наибольшую значимость по сравнению с тем, что происходило вчера или неделю тому назад» /185, с.88/. Повторим, что высокая оперативность в освещении важнейших событий международной жизни в информационных газетных жанрах, содержание, представляющее собой как бы определенный «непрерывный сюжет» и опирающееся на ранее полученные знания слушателей, активизируют мышление и создают предпосылки для лучшего усвоения.

При напряженном обдумывании причин и следствий острой международной ситуации или дальнейшего развития хода событий в сложной политической обстановке" возникает активность мышления и поглощенность осуществляемой деятельностью, что создает условия для лучшего запоминания содержания /185, с.145/. А заинтересованность, осознание существенности сообщаемого оказывают далеко идущее влияние на весь процесс восприятия информации человеком.

Разнообразие привлекаемых жанров обеспечивает, согласно исследованиям /53- 174- 177- 178- 185/, положительное влияние на активность восприятия: «всесторонний учет ресурсов каждого из жанров открывает большие возможности активизации реципиента, использование тех стимуляторов, которые заложены в каждой из форм» /178, с.150/.

В заметке, информирующей о значимом факте международной жизни, стимулятором является новизна сообщаемого. Основная стилеобразующая черта заметки как информационного жанра — тяготение к стандарту официально-деловой речи. Автор стремится изложить факт статично, констатирующе. Композиция информационной заметки очень четкая: каждый абзац, как правило, включает одно синтаксическое целое, которое по своей структуре является описанием.

В основе репортажа — описание факта с места события, поэтому важнейшим стилеобразующим качеством репортажа оказывается эффект присутствия автора. Строгая документальность сочетается в нём с образным представлением описываемого. Форма зримого отражения, осмысления общественно значимого события, свидетелем или участником которого был автор, делает этот жанр особенно действенным. «Композиция этого жанра имеет более подвижную схему. Наряду с описанием в речевой структуре репортажа используются повествование и рассуждение. Абзац здесь не имеет такой четкой соотнесенности со сложным синтаксическим целым, как в заметке» /152, с.85/.

Исследователи отмечают, что особые структурно-смысловые построения и языковые употребления встречаются в жанре отчета о конгрессах, съездах, международных совещаниях, отражающем гласно выраженное авторитетное мнение многих. Отчет — высоко оперативный, актуальный отклик на происходящее. Существуют различные типы отчетов — прямые, тематические и проблемные. В работе со слушателями мы обращаемся к прямому отчету, отличающемуся хронологическим способом композиционного решения информационного материала. Автор прямого отчета обычно строго последовательно воспроизводит хронологию событий, передает содержание сказанного на съезде, пленуме, конгрессе, сессии, совещании и т. п. в полном виде или выделяет наиболее существенное. Завершается отчет итоговым обобщением. В жанре отчета типичны прежде всего сложноподчиненные предложения с придаточными определительными и изъяснительными, а также с менее распространенными придаточными цели, места и условно-уступительными.

Боевым жанром является корреспонденция информационного характера о «кусочках» международной жизни, охватывающая своим содержанием события недели, месяца и болеераскрытию главного в передаваемой информации всемерно подчинена композиция этого жанра.

Несмотря на перечисленное нами выше общее и своеобразное, что есть в отдельных газетных жанрах, мы полагаем, что общее в них явно преобладает и поэтому должно быть преимущественным предметом обучения в иностранной аудитории. Наблюдения показали, что на лексико-грамматическом уровне эти различия проявляются минимальноони касаются в основном последовательности композиционных частей как «смысловых кусков», меры проявления авторской позиции и некоторых других /28/. Информационные жанры рассматриваются нами как нечто целоеони не противопоставляются друг другу, но устанавливается частотность и распределенность в них тех или иных грамматических конструкций с целью: а) выделить общую часть состава языковых средств, с одной сторо ны, и возможную «прикрепленность» некоторых из языковых средств к определенным жанрам, с другойб) установить целесообразную для условий сложившегося учебного процесса последовательность и распределенность их изучения.

Освоение газетной информации предполагает хорошее знание самим преподавателем лингвистической специфики газетной речи с учетом жанрово-стилевой ее дифференциации, т.к. «различия между языковыми особенностями жанров (или групп жанров) хотя и существенны, но они не противоречат идее единства газетного языка. Напротив, понятие „язык газеты“ вырастает именно на основе тщательного изучения языка жанров и включает в себя как-то общее, что присуще всем газетным жанрам, так и особенное, свойственное отдельному жанру или группе жанров. Поэтому важно выделять как общие принципы, отличия языка газеты, так и языковые особенности жанров» /170, с.28/, описать стилеобразующие черты, устойчивое своеобразие и сделать их предметом преподавания.

Жанрово-стилевое многообразие газетной речи уже было предметом рассмотрения, но в основном с литературоведческих и реже ¦ с лингвистических позиций /26- 103- 104- 170- 184 и др./. Под лингводидактическим углом зрения специфика отдельных газетных жанров рассмотрена явно недостаточно, не говоря уже о системе работы с ними, методических рекомендациях, обусловленных их своеобразием, подготовке специальных учебных материалов. Эти аспекты до сих пор не являлись предметом специального научно-методического исследования.

Существующая практика оперирует учебными материалами и пособиями по газете, составленными эмпирически или на основе результатов анализа, выполненного, главным образом, на тематических основаниях /33- 51- 88- 142 и др./. Не отвергая в принципе возможности такого подхода, заметим, что он не упорядочивает должным образом учебный грамматический и тем более лексический материал: грамматика в итоге изучается «по мере встречаемости», а лексика, вынужденно обновляемая при переходе к каждой новой теме, закрепляется неэффективно и, главное, — не систематизируется.

В исследовании предлагается гипотеза, что эффективность обучения устной речи на материале газетных текстов информационных жанров будет выше, если оно будет строиться с учетом своеобразия избранной сферы общения и жанрово-стилевой и языковой специфики отдельных газетных жанров. Это, значит, что целесообразнее: а) учитывать в обучении газетной речи прежде всего жан-рово-стилевую и связанную с этим грамматико-синтаксическую специфику, отведя лексике (из-за определенной «стихийности» ее накопления) более скромное местоб) опираться на тексты определенных жанров как на завершенные единицы предъявления и закрепления изучаемого языкового материала, как на модель для порождаемого на его основе речевого высказыванияв) рассматривать каждый из текстов определенного жанра как базу для свободного обмена мнениями по поводу прочитанного, подготовленного сообразной поставленным целям серией упражнений и заданий.

Б соответствии с этим задачей исследования является построение такой системы упражнений, которая бы обеспечивала необходимый и достаточный уровень владения умениями и навыками воспроизведения и обсуздения информации, извлеченной из печатного газетного текста информационного жанра.

Теоретическое обоснование, практическая разработка и опытная проверка высказанных гипотетических положений составили содержание исследования. Его новизна состоит в том, что в нём предлагается строить обучение устной речи на общественно-политические темы с учетом жанрово-стилевой дифференциации и жанрового своеобразия газетных текстов. Ранее опубликованные работы, близкие или аналогичные по подходу, выполнены советскими и зарубежными авторами на материале других иностранных языков. Применительно к русскому языку такой подход выполняется впервые. В русле этого подхода на основе лингвостилистического и статистического анализа из различных жанров газетной информации вычленяется необходимый и достаточный для работы с газетой учебный материал, устанавливается определенная последовательность изучения разных жанров газетной информации, упорядочивается и закрепляется в целесообразной системе заданий и упражнений подлежащий изучению лексико-грамматический материал, формулируются методические рекомендации по обучению слушателей газетно-публицистической речи.

Для достижения поставленных целей необходимо было решить следующие задачи:

1. Изучить специфику языка информационных газетных жанров как разновидности публицистического подстиля, выявить общестилевые и жанрово-специфические черты;

2. Охарактеризовать типичные для различных жанров газеты * синтаксические конструкции и лексический состав (используя для этого приемы статистического обследования газетных публикаций);

3. Определить подлежащий усвоению лексико-грамматический материал и предложить разумную последовательность его изучения;

4. Наметить эффективные пути и способы овладения выявленным лексико-грамматическим материалом, разработав с этой целью ориентированную методическую организацию и серию упражнений.

5. Проверить эффективность разработанной методической организации и системы упражнений в условиях практического преподавания.

Поставленные задачи определили использование следующих методов исследования:

— сравнительный анализ лингвостилистической специфики отдельных газетных жанров;

— статистическое обследование газетных информационных текстов на международные темы;

— анализ словарей и пособий по работе с общественно-политическими и газетными материалами;

— тестирование и ассоциативный эксперимент;

— анкетирование и опрос информантов;

— опытное обучение по специально подготовленным автором исследования учебным материалам;

— наблюдение за педагогическим процессом, обобщение опыта работы с газетой преподавателей кафедры русского языка ВКШ и родственных учебных заведений, личного преподавательского опыта автора.

Практическая ценность работы заключается в том, что: а) выявлены особенности строения текстов информационных жанров газеты на синтаксическом и смысловом уровняхб) проведенные теоретические изыскания и полученные практические результаты уже применяются в практике работы со слушателями ВКШ, где используется созданное автором учебное пособие, и могут быть распространены на организацию учебного процесса в других аудиторияхв) апробирована система упражнений для обучения говорению на материале газетных текстов с учетом их жанрово-стилевой дифференциацииг) составлены методические рекомендации для преподавателей по организации работы с газетными текстами различных жанров.

Созданные учебные материалы и разработанные методические рекомендации могут быть применены в учебном процессе в аналогичных ВКШ учебных заведениях, неязыковых вузах гуманитарного профиля, на гуманитарных факультетах университетов, на младших курсах педагогических институтов и филологических факультетов, где начинается работа по общественно-политической тематике. Результаты исследования могут быть использованы также при подготовке учебно-методических пособий и методических документов для преподавателей, ведущих аспект речевой практики на общественно-политические темы, в работе факультетов повышения квалификации советских и зарубежных преподавателей русского языка как иностранного.

Поставленные цели и задачи исследования, используемые методы и полученные результаты определили содержание и структуру работы. Она состоит из введения, трех глав и заключения. Первая глава посвящена характеристике лингвистических качеств избранных нами информационных жанров газеты — заметки, отчета, корреспонденции, репортажа. Здесь описываются языковые средствалексические и синтаксические — общие для всех жанров, с одной стороны, и частные особенности, закрепленные за отдельными жанрами, с другой, приводятся сравнительные статистические данные встречаемости отдельных грамматических явлений в разных информационных газетных жанрах.

Во второй главе рассматриваются психологические основы формирования навыков подготовленной устной речи на темы международной жизни, навыков воспроизведения и обсуждения информации, извлеченной из прочитанных газетных текстов, обсуждается целесообразность взаимосвязанного обучения разным видам речевой деятельности, в частности говорению и предваряющему его чтению.

В третьей главе описывается методика организации опытного обучения, используемые в нем учебные материалыцели, условия и результаты тестирования и ассоциативного эксперимента по выявлению языковой компетенции слушателей в области газетной лексики и общественно-политической терминологии, обсуждаются результаты опытного обучения, предлагаются необходимые методические выводы.

В заключении подводятся некоторые итоги и намечаются перспективы исследования данной и смежной с нею проблематики.

Основные результаты проведенного исследования заключаются в следующем:

— проанализирована специфика языка газетной разновидности общественно-публицистического стиля речи;

— раскрыто лингвистическое своеобразие отдельных информационных жанров газетной речи — заметка, отчет, корреспонденция, репортаж — и обоснована лингвистическая последовательность их изучения в иноязычной взрослой аудитории;

— с учетом выявленной жанрово-стилевой и языковой специфики информационных газетных жанров разработана конкретная методика работы с ними;

— составлены серии упражнений, направленных на узнавание необходимого языкового материала, проверку понимания читаемого и построения с опорой на прочитанное собственного монологического высказывания;

— сформулированы методические рекомендации по обучению слушателей специализированных учебных заведений (ВКШ, АОН, ИОН и др.) устной речи на общественно-политические темы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Анализ лексико-грамматического состава информационных жанров газеты убедительно иллюстрирует мысль о том, что в них и в публицистическом стиле в целом наблюдается тенденция к экономии языковых средств, упрощение синтаксической структуры сложного предложения, превалирует частота простых предложений, осложненных однородными членами, деепричастными и причастными оборотами, предложно-падежными группами обстоятельственного значения и пр.

Из проведенного исследования очевидно, что, приступая к чтению газет, слушатели встречают целый ряд трудностей как экстралингвистического, так и лингвистического характера. К последним относятся имена собственные, сокращения, отдельные случаи управления, обусловленные функционированием определенных разрядов слов в газетных текстах, а также грамматические конструкции, характерные для этих текстов.

С целью выявления часто встречающихся в газетных статьях синтаксических конструкций нами было проведено статистическое обследование некоторых газетных жанров, которое дало возможность отобрать из всего многообразия встречающихся в них синтаксических конструкций наиболее частотные, составляющие языковое содержание обучения.

При обучении устной речиважен источник информации, каковыми могут быть: картинки, диафильмы и пр., прочитанный или прослушанный текст, личный опыт. Когда источником информации является печатный текст, основная мыслительная деятельность тесно связана с памятью и механизмом аналитико-синтетической переработки информации.

Теорией информации установлено, что трудности понимания читаемого зависят от возраста, образовательного уровня, читательского опыта обучаемых, а также объективных характеристик текста, в первую очередь, его словарного состава и морфолого-синтаксической структуры, которые были предметом специального рассмотрения в первой главе. При изучающем чтении преодоление лексических и грамматических трудностей, овладение структурой предложения и текста приобретает особое значение.

Из исследований психологов известно, что воспроизведенный материал не однозначно соотносится с воспринятым печатным текстом, отличаясь от него в количественном и качественном отношениях. Эти изменения идут по линии опущения, упрощения или словесно-логического уподобления. Присутствуют также искажения, среди которых можно выделить собственно искажения, замены по смысловой аналогии и добавление деталей, отсутствующих в исходном тексте.

Сопоставительное рассмотрение психологической природы чтения и говорения на иностранном языке, проведенное с позиций общепсихологической теории речевой деятельности, то есть во всей совокупности определяющих их характеристик, таких как структурная организация, предметное содержание, общепсихологические механизмы и др., показало, что указанным видам речевой деятельности присущи не только специфические, но и общие черты: физиологическая основа, «идеальный» характер предмета и продукта деятельностихарактер функциональных механизмов осмысления, памяти и вероятностного прогнозирования. Выявленная психологическая общность чтения и говорения свидетельствует о потенциальной возможности их взаимодействия в процессе обучения иностранцев русскому языку, которая может проявляться как в корреляции определенных параметров, так и в переносе важнейших умений и навыков из одного вида речевой деятельности в другой.

Отечественная и зарубежная методика использует в настоящее время различные способы и приемы, обеспечивающие преодоление трудностей: перенос уже сформированных речевых умений и навыков, предтекстовые грамматические и лексические упражнения (устные и письменные) типа — дополнить (обратить внимание) типовое предложение (структуру), которое потом встретится в. текстеанализ аналогичных предложенийанализ и сравнение разновидностей, вариантов типовых структурсмысловой и композиционный анализ текста, его структурирование из более мелких единиц и т. д., большинство из которых применялись в системе опытного обучения.

Упражнения, имеющие целью научить учащихся извлекать и передавать информацию из прочитанного, одновременно направляют деятельность учащихся на актуализацию в памяти и применение в речи нужных языковых средств. В задачу речевого поведения слушателей в системе опытного обучения входила передача извлеченной из печатного текста информации (с оценкой изложенных фактов, формулированием основной идеи текста и пр.), т. е. внимание учащихся последовательно направлялось на содержательную сторону высказывания, а языковая форма, естественно, подтягивалась к нему.

Целенаправленными тестами оценивалась адекватность воспроизведения и интерпретации полученной информации. Материалом анализа служили письменные изложения и магнитофонные записи репродуктивных устных монологических текстов учащихся.

Б результате охарактеризованы типичные для информационных жанров газеты языковые лексические и синтаксические средства, выявлены трудности их понимания при восприятии и употребления при воспроизведении, предложены виды работы по их устранению и развитию у взрослых иностранных слушателей специализированных учебных заведений навыков и умений подготовленной монологической речи на материале газетных текстов — воспроизведения и отчасти самовысказывания.

Таким образом, обучая языку газеты, знакомя слушателей с многочисленными темами, разрабатываемыми в информационных жанрах газеты, мы решаем задачу, выдвинутую постановлением ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О дальнейшем развитии высшей школы и повышении качества подготовки специалистов» — «Обеспечить оперативное информирование студентов по вопросам внутренней и внешней политики КПСС и Советского государства, добиваться правильного понимания ими злободневных проблем общественного развития». («Правда», 1979, 12 июля).

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.А. Обучение чтению научной прозы с учетом ее жанровой дифференциации. В сб.: Международный симпозиум «Язык и специальность: обучение русскому языку студентов-нефилологов». Баку, 1977, с.218−219.
  2. .Т. Психология чувственного познания. М., АПН РСФСР, 1.60, 419 с.
  3. В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., 1. Просвещение, 1969, 279 с.
  4. В.А. Речевой поступок. В кн.: Преподавание иностранных языков. Теория и практика. М., Наука, 1971, с.140−187.
  5. Н.Д. К проблеме связности прозаического текста.
  6. В кн.: Памяти академика В. В. Виноградова. Сб. статей под ред. В. Г. Костомарова. М., МГУ, 1971, с.22−30.
  7. Ш. Французская стилистика. М., Изд-во иностр. лит., 1961, 394 с.
  8. Баркова В. А. Комплексные учебные материалы для работы с газетными текстами. М., ВКШ при ЦК ВЛКСМ, 1979, 103 с.
  9. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам.
  10. М., Просвещение, 1965, 226 с.
  11. С.И. Язык радио. М., Наука, 1977, 45 с.
  12. А.П. Газетный заголовок. Л., Лениздат, 1958, 61 с.
  13. П.П. Избранные психологические произведения. М., 1. Просвещение, 1964, 547 с.
  14. Е.Д. Синтаксический стандарт в газете. В сб.:
  15. Языковая норма и стилистика. М., Наука, 1979, с.102−113.
  16. В.М. В защиту делового штампа. Русская речь, 1968, № 6., с. 33−38.
  17. В.М. К вопросу о классификации штампов и ихместо на занятиях по практической стилистике. Русский язык в школе. 1969, N2 2., с.74−78.
  18. В.М. О некоторых особенностях языка газеты.
  19. Русский язык за рубежом. М., МГУ, 1968, № 4, с.80−83.
  20. Богуславский В. М, Семантико-стилистические группы слов вязыке газеты. Автореф. канд. дис. Харьков, 1969, 34 с.
  21. Р.А. Человек и его язык. М., МГУ, 1976, 427 с.
  22. Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка?1. М., Наука, 1977, 263 с.
  23. В.А. Вопросы обучения лексике. Иностранный языкв школе. М., 1972, № б, с.39−47.
  24. В.Н., Калинин А.В.Л Выбор слова. В кн.: Работа надсловом. М., Политиздат, 1974, с.43−146.
  25. В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетныхжанров. М., Высшая школа, 1978, 182 с.
  26. А.Н. Газета в обучении языку. Русский язык зарубежом. М., Русский язык, 1975, № 6, с.70−74.
  27. А.Н. Газетно-публицистическиЙ стиль речи. М.,
  28. Русский язык, 1982, 197 с.
  29. А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.,
  30. Русский язык, 1976, 188 с.
  31. А.Н., Александрова Е. П., Ким К.С., Сучкова Г. А.
  32. Пособие для работы по газете со студентами-иностранцами подготовительных факультетов вузов СССР. М., Русский язык, 1980, 183 с.
  33. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., Русский язык, 1983, 264 с.
  34. Э.А. Некоторые психологические особенности тестирования при обучении иноязычной грамматике. В кн.:
  35. Психология и методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.16−19.
  36. В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики.
  37. Вопросы языкознания. 1955, N2 I, с.60−87.
  38. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. Изд. АН СССР, 1963, 255 с.
  39. Г. О. Культура языка. М., 1929, 335 с.
  40. JI.C. Избранные психологические исследования. М., 1. АПН РСФСР, 1956, 519 с.
  41. М.Н. О методах обучения языкам. В кн.: Проблемыотбора учебного материала. М., МГУ, 1971, с.7−26.
  42. Газета, автор, читатель. Сб. статей под ред.А. З. Окорокова.
  43. М., Политиздат, 1975, 176 с.
  44. Газетные жанры. М., Политиздат, 1976, 175 с.
  45. П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке. В кн.: Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., МГУ, 1972, с.60−72.
  46. П.Я. Основные результаты исследований по проблемеформирования умственных действий и понятий. Автореф. докт.дис., М., 1965, 50 с.
  47. В.Н. Молодежная печать: история, теория, практика.1. М., Мысль, 1976, 285 с.
  48. А.А. Очерки по стилистике русского языка. М., Учпедгиз, 1955, 462 с.
  49. Гез Н. И. Взаимоотношения между устной и письменной формамикоммуникации. Иностранные языки в школе. М., Просвещение, 1966, № 2, с.2−9.
  50. Е.П., Васильева А. Н., Башкирова М. А. Материалы дляработы с газетой на начальном этапе (учебное пособие). Харьков, 1975, 82 с.
  51. Д. Режиссура газеты. М., Мысль, 1979, с.107−189−210.258.
  52. В.М. Закономерности публицистического творчества. М., 1. Мысль, 1975, 186 с.
  53. М.Я., Лазаренко К. А., Кислая С. В. Оановы общейметодики обучения иностранным языкам. Киев, Вища школа, 1976, 281 с.
  54. П.Н. Учебная лексикография и методика. Русскийязык за рубежом. М., Русский язык, 1978, № I, с.51−56.
  55. С.Е. Смысловая динамика внутренней речи и ее выражение в устной и письменной речи школьника. Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1946, т.53, с.74−76.
  56. Т.М. Опыт тестирования сложных речевых умений (понимание основной концепции текста). Б кн.: Психология и методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.100−104.,
  57. Т.М. Организация и методы лингвопсихосоциологическогоисследования массовой коммуникации. М., МГУ, 1979, 281 с.
  58. Т.М. Понятие и метод установления содержательной структуры текста применительно к учебному тексту (информативно-целевой анализ). В кн.: Психолингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, Вища школа, 1979, с.92−99.Я
  59. Т.М. Экспериментальное изучение проблемы информативности публицистического текста. В сб.: Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М., МГУ, 1969, с.116−122.
  60. A.M., Лапидус Б. А. Понимает ли слушающий слова, усвоенные им при чтении. Иностранные языки в школе, 1972, № 4, с.54−63.
  61. Жанры советской газеты. М., Высшая школа, 1972, 423 с.
  62. Н.И. Замысел речи. Планы и модели будущего в речи•материалы к обсуждению). Тбилиси, 1970, с. 15.
  63. Н.И. Механизмы речи. М., АПН РСФСР, 1958, 375 с.
  64. Н.И. О кодоеых переходах во внутренней речи. Вопросы языкознания, 1964, N° 6, с. 36.
  65. Н.И. Психологические особенности спонтанной речи.
  66. Иностранные языки в школе, М., 1965, № 4, с.2−11.
  67. Журналистика в политической структуре общества. Некоторыепроблемы политической организации систем средств массовой информации и пропаганды. Под ред.Я. Н. Засурского. М., МГУ, 1975, 335 с.
  68. А.А. О трех функциях тестов. В кн.: Психологияи методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.10−13.
  69. Н.Д. Сверхфразовое единство как лингвистическаяединица (некоторые особенности структурной организации и употребления в языке газеты). Автореф. канд.дис., М., 1973 .21 с-.-
  70. Н.Д. Единицы связной речи в учебных текстах по специальности. Б сб.: Международный симпозиум. «Язык и специальность: обучение русскому языку студентов, нефилологов», Баку, 1977, с.76−77.
  71. Н.Д. Категория последовательности и анализ текста.
  72. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1980, № 5, с.59−61.
  73. Н.Д. Категория последовательности и анализ текста.
  74. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1980, № 6, с.55−60.
  75. Н.Д. Сверхфразовое единство в языке газеты (постоянные характеристики и употребление). Русский язык за рубежом. М., МГУ, 1973, № I, с.87−90.
  76. Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты, М., Русский язык, 1981, 112 с.
  77. .И. Слово тоже есть дело. М., Мысль, 1979, 173 с.
  78. Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализи проблема обучения. М., Русский язык, 1979, 237 с.
  79. И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности. Сборник научных трудов МГПИ ИЯ им. М.Тореза. М., 1978, вып. 130, с.3−12.
  80. И.А. Психологические аспекты обучения говорению наиностранном языке. М., Просвещение,Е978, 159 с.
  81. И.А. Психологический анализ говорения как вида речевой деятельности. Научные труды. «Методика преподавания иностранных языков в вузе», т. З, ч.1, 1973, с.54−84.
  82. И.А. Психология слушания и говорения. Автореф.докт.дис. М., 1973, 32 с.
  83. И.А., Ведецяпин ю.А., Толкачева С. Д. Исследованиефакторов, обусловливающих успешность обучения речи на иностранном языке. В кн.: Психология и методика обучения второму иностранному языку. М., МГУ, 1969, с. З-б.
  84. Д.И. Обучение диалогической речи. М., Русскийязык, 1981, 135 с.
  85. С.Д. Газета выходит вечером. М., Мысль, 1979,162 с.
  86. Информационные жанры газеты. Под ред. М. С. Черепахова. М., 1. МГУ, 1958, 46 с.
  87. А.В. Лексика русского языка. М., МГУ, 1978, 229 с.
  88. Ким К.С., Сучкова Г. А., Белова Э. А. Учитесь читать газету.
  89. М., Ун-т Дружбы народов им. П.Лумумбы, 1971, 100 с.
  90. З.И. Психологические особенности восприятияписьменной речи. (Психология чтения). Автореф.докт.дис. М., 1975, 49 с.
  91. З.И. Психологические особенности непосредственного удержания и передачи речевого сообщения. В сб.: Учёные записки МГПИИЯ им. М.Тореза, т.53, М., 1970, с.II.
  92. З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Методика и психология обучения иностранным языкам. М., Просвещение, 1973, 240 с.
  93. М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь, 1968, 251 с.
  94. М.Н. Стилистика русского языка. М., Просвещение, 1977, 223 с.
  95. Л.И. Функции печати нового типа. Свердловск, 1974,1. ИЗ с.
  96. В.Г. Тезисы возможной концепции функциональныхстилей. В сб. Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., Наука, 1970, с.116−132.
  97. В.Г. К методике работы над газетой. В сб.: Изопыта преподавания русского языка нерусским. М., Мысль, 1968, вып. 1У, с.169−184.
  98. В.Г. Основные направления научно-методическойработы кафедр русского языка. В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Высшая школа, 1966, с.219−234.
  99. В.Г. Проблемы культуры речи. В кн.: Теоретические проблемы советского языкознания. М., Наука, 1968, с.126−143.
  100. В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., МГУ, 1971, 226 с.
  101. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководстводля преподавателей русского языка иностранцам. М., Русский язык, 1978, 135 с.
  102. .Г. Некоторые особенности языка печати каксредства массовой коммуникации. Автореф.докт.дисс., М., 1969, 38 с.
  103. Н.Н. К проблеме изучения газетного языка. Б сб.:
  104. В помощь преподавателям русского языка как иностранного. М., МГУ, 1968, с.186−194.
  105. Н.Н. Стилистическое использование устойчивых глагольноименных сочетаний в языке газеты. Б сб.: Б помощь преподавателям русского языка как иностранного. М., МГУ, 1968, с.97−115.
  106. А.А. Боевое оружие партийного журналиста. В кн.:
  107. Работа над словом. М., Политиздат, 1974, с.3−16. 106/. Крючкова Т. Б. Язык политики в работах ученых ГДР. В сб.: Язык как средство идеологического воздействия. М., АН СССР, 1983, с.59−75.
  108. В.И. Обучение монологическому высказыванию на основе логикосинтаксических схем при коммуникативном подходе. В сб.: Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. Воронеж, 1980, с.89−96.
  109. О.А. Актуальные проблемы изучения русского языка в неязыковом вузе. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1978, Ш 2, с.52−57.
  110. О.А. Лингвистические вопросы типового учебника для неязыкового вуза. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1979, с.74−80.
  111. О.А. Русский разговорный синтаксис. М., Наука, 1976, 392 с.
  112. А.А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания. В сб.: Вопросы порождения речи и обучения языку. М., МГУ, 1967, с.6−16.
  113. А.А. Иерархия речевых умений как объект тестирования. В сб.: Психология и методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.28−31.
  114. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку какиностранному (психологические очерки). М., МГУ, 1970, 88 с.
  115. А.А. Некоторые психолингвистические аспекты начального этапа процесса овладения языком. В сб.: Вопросыобучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М., Русский язык, 1976, с.23−30.
  116. А.А. Некоторые тенденции в советской психолингвистике. Б кн.: Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., МГУ, 1972, с.131−142.
  117. А.А. Проблема системности в методике обучения иностранцев русскому языку и понятие интенсификации. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1978, № 6, с.47−51.
  118. А.А. Психологические основы обучения русскому языкукак иностранному. Русский язык за рубежом. М., МГУ, 1974, № 4, с.54−60.
  119. А.А. Теория речевой деятельности на современном этапе и ее значение для обучения иностранцев русскому языку.-Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1977, № 3, с.57−61.
  120. А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., Политиздат, 1975, 304 с.
  121. Материалы газетных текстов. Б сб.: Международный симпозиум
  122. Язык и специальность: обучение русскому языку студентов-нефилологов". Баку, 1977, с.109−118.
  123. И.С. Некоторые вопросы методики построения тестов, измеряющих степень понимания печатного материала. В кн.: Психология и методика обучения второму языку. М., МГУ., 1969, с.104−106.
  124. .М. Из опыта работы над словосочетанием общественнополитической речи. Русский язык в национальной школе. 1965, № 6, с.74−76.
  125. .М. О некоторых особенностных именных словосочетанийв газетной речи. Русский язык за рубежом. М., МГУ, 1969, № 2, с.83−89.
  126. Методика преподавания русского языка иностранцам. Под ред.
  127. С.Г.Бархударова. М., МГУ, 1967, 301 с.
  128. Н.А., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М., Русский язык, 1981, 140 с.
  129. О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М.,
  130. Русский язык, 1976, 198 с.
  131. О.Д. Учебный принцип активной коммуникативностив обучении студентов-нефилологов. Международный симпозиум «Язык и специальность: обучение русскому языку студентов-нефилологов». Баку, 1977, с.9−10.
  132. О.Д., Бонев М., Сотак М. Соотношение целей языкового материала и методов в обучении русскому языку студентов-нефилологов. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1977, № 5, с.47−51.
  133. .С. Пример стилистического теста. Б кн.: Психологияи методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.96−100.
  134. П.Б., Гальперина Л. Э., фланчик БД. Мера трудности иностранного текста и ее влияние на понимание и запоминание. Б кн.: Психология и методика обучения второму языку. М., МГУ, 1969, с.66−67.
  135. Р.П. Методика взаимосвязного обучения видам речевойдеятельности на начальном этапе языкового вуза. Канд.дис., М., 1981, 173 с.
  136. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе.
  137. Под ред. А. А. Миролюбова. М., Просвещение, 1967, 504 с.
  138. Е.И. Читайте газету на русском языке. М., БКШ при1. ЦК ВЛКСМ, 1974, 84 с.
  139. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Под ред. В. А. Бухбиндера. Киев, Вища школа, 1980, 245 с.
  140. И.П. О возможностях взаимосвязанного обучения рецептивным видам речевой деятельности. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып.130,М., 1978, с.32−41.
  141. Н.Г. Основы информации в газете ТАСС и его роль.1. М., МГУ, 1955, 60 с.
  142. А.К. Лекции по стилистике русского языка.
  143. МГПИ им. В. И. Ленина, 1972, 105 с.
  144. Е.Н. Основы методики обучения иностранным языкам.
  145. М., Русский язык, 1977, 219 с.
  146. И.М. Обучение студентов-иностранцев устойчивымглагольно-именным словосочетаниям публицистического стиля речи. М., 1980, автореф. канд.дисс., 21 с.
  147. Г. П., Солганик Г. Я. Частотный словарь языкагазеты. М., МГУ, 1971, 281 с.
  148. Г. М. Проблема стандарта в современной стилистикеи ее актуальность для методики преподавания русского языка как иностранного. В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Русский язык, 1979, № 18, с.140−149.
  149. Практическая стилистика русского языка. Под ред.В. А. Алексеева и К. А. Роговой, М., Высшая школа, 1982, 143 с.
  150. Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах СССР. М., Русский язык, 1977, 156 с.
  151. Т.Н., Соболева Н. Н. О требованиях к уровню владения навыками и умениями в различных видах речевой деятельности.
  152. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1978, № 6, с.52−54.
  153. Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Сборник научных статей. Под ред. Ю. А. Жлуктенко и А. А. Леонтьева. Киев, 1979, 246 с.
  154. С.Л. Некоторые проблемы изучения синтаксических конструкций, характерных для газетной речи, на продвинутом этапе. Б сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Русский язык, 1976, № 16 с.106−116.
  155. Роговина-IР.В., Свирина З. И. Особенности синтаксиса общественно-политической речи (на материале газетных статей). -В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Высшая школа, 1971, № 10, с.228−237.
  156. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.,
  157. Высшая школа, 1974, 346 с. 1595Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., Учпедгиз, 1940, 595 с.
  158. Л.А. Лингвометодические основы формирования активныхнавыков понимания и порождения речи на русской языке как иностранном. Автореф. канд. дис. М., 1979, 21 с.
  159. Н.Н. Хроникальная информация как источник лингвострановедческого материала. В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев, М., Русский язык, 1979, № 18, с.256−262.
  160. Т.В. О применении концепции управления в обучениирусскому языку иностранцев. В кн.: Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., МГУ, 1972, с.3−11.
  161. Р.Б. Методика развития связной речи в осетинскойшколе. Орджоникидзе, 1979, с. 98.
  162. В.И. Смысловой анализ и обработка текста. М., Книга, 1979, 271 с.
  163. А.В. Некоторые особенности языка русской газетнойпублицистики. В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Русский язык, 1979, № 18, с.184−194.
  164. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., Русский язык, 1981, 246 с.
  165. А.А. Проблемы психологии памяти. М., Просвещение, 1966, 422 с.
  166. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., Просвещение, 1968, 248 с.
  167. В.Н. Механизм памяти. М., МГУ, 1969, 176 с.
  168. Г. Я. О языке газеты. В кн.: Работа над словом. М.,
  169. Политиздат, 1974, с.18−42.
  170. Е.М. Методические аспекты использования списковчастотных словарей. Русский язык за рубежом. М., Русский язык, 1979, № I, с.77−83.
  171. Т. Методика обучения студентов национальных групп неязыковых вузов русской монологической речи. Автореф.канд. дис. М., 1982, с.12−14.
  172. Н.Н. К вопросу о месте аспекта «общественно-политическая тематика» в системе занятий по практике устной речи. -В сб.: Русский язык для студентов-иностранцев. М., Русский язык, 1979, № 18, с.240−246. ГЛ
  173. В.В. Публицистика и политика. М., Политиздат, 19 794 270 с. ^
  174. P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М., Наука, 1978, 168 с.
  175. Частотный словарь общенаучной лексики. Под ред.Е. М. Степановой, 1. М., МГУ, 1970, 86 с.
  176. М.С. Заметка и корреспонденция. М., МГУ, 1954,58 с.
  177. М.С. Проблемы теории публицистики. М., Мысль, 1973, 250 с.
  178. Э.Л. Психологические проблемы понимания текста.
  179. В сб.: Социология и психология чтения. М., Книга, 1979, т.15, с.186−193.
  180. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе, М., Просвещение, 1966, 154 с.
  181. А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., Наука, 1977, 175 с.
  182. Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. М., Мысль, 1973, 214 с.
  183. И.Н. Использование некоторых модальных частиц.
  184. В сб.: Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., ВПШ при ЦК КПСС, 1970, вып.5, с. 39−50.
  185. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.1. М., 1977, 241 с.
  186. Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., Просвещение1977, 333 с.
  187. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе.
  188. М., Высшая школа, 1974, 112 с.
Заполнить форму текущей работой