Развитие лингво-нормативной учебной компетенции в профессиональном языковом образовании
Диссертация
Теоретико-методологической базой исследования являются: концепции компетентностного подхода (В. А. Болотов, Э. Зеер, И. А. Зимняя, В. В. Сериков, Ю. Г. Татур, А. В. Хуторской и др.) — теоретические положения исследований психологии речевой деятельности (В. А. Артемов, И. А. Зимняя, A.A. Леонтьев, А. Р. Лурия, М. Р. Львов и др.) — теоретические положения исследований языковой и речевой нормы (Е… Читать ещё >
Список литературы
- Александров, Д. Н. Самоконтроль, самокоррекция и формирование учебно-познавательной активности учащихся Текст. / Д. Н. Александров // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. -М.: Просвещение, 1986. С. 71−75.
- Артемов, В. А. Психология обучения иностранным языкам Текст. / В. А. Артемов. -М.: Просвещение, 1969. 279 с.
- Афанасьев, В. Т. Человек в системе управления Текст. / В. Т. Афанасьев. М.: Знамя, 1975. — 64 с.
- Барановская, Т. А. Формирование самоконтроля как механизма регуляции учебной деятельности Текст. / Т. А. Барановская // Психология студента как субъекта учебной деятельности. М., 1989. -Вып. 327.-С. 119−127.
- Безрукова, В. С. Педагогика Текст.: учеб. пособие / В. С. Безрукова. Екатеринбург: Деловая книга, 1996. — 344 с.
- Бердичевский, А. Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе Текст.: научно-теоретическое пособие. -М., 1989.-103 с.
- Бим, И. Л. Концепция обучения немецкому языку как второму иностранному (на базе английского) Текст. / И. Л. Бим. М.: Титул, 2001.-45 с.
- Бим, И. Л. Немецкий язык. Базовый курс. Концепция, программа Текст. / И. Л. Бим. -М.: Новая школа, 1995.- 128 с.
- Ю.Бим, И. Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе Текст. / И. Л. Бим. М., 1988. — 225 с.
- Блонский, П. П. Память и мышление Текст. / П. П. Блонский. СПб.: Питер, 2001.-288 с.
- Болотов, В. А. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе Текст. / В. А. Болотов, В. В. Сериков // Педагогика. -2003. -№ 10.-С. 8−14.
- Большой психологический словарь Текст. / под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. М.: Прайм-Еврознак, 2007. — 672 с.
- М.Брейгина, М. Е. О самоконтроле в обучении иностранному языку Текст. / М. Е. Брейгина // ИЯШ. 2000. — № 1. — С. 23- 28.
- Бубнова, Г. И. Компетентностный подход: методика оценивания речевой продукции Текст. / Г. И. Бубнова, И. В. Морозова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2009.-№ 2.-С. 112−119.
- Бурлаков, Ю. А. Физиологическая характеристика формирования речевых навыков и умений Текст. / Ю. А. Бурлаков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. — 98 с.
- Бутакова, Л. А. Опыт классификации ошибок, свойственной письменной речи Текст. / Л. А. Бутакова // Вестник Омского университета. 1998. — Вып. 2. — С. 72−75.
- Бычкова, Н. И. Надежность самокоррекции при работе учащихся в лингафонносм кабинете Текст. / Н. И. Бычкова // Актуальные вопросы контроля в обучении иностранным языкам в средней школе. -М.: Изд-во НИИ школ МП РСФСР, 1986.-С. 50−57.
- Бэкон, Ф. Сочинения в двух томах Текст. / Ф. Бэкон. М.: Мысль, 1978.-Т. 2.-575 с.
- Верещагин, Е. М. Вопросы теории речи и методики преподавания иностранных языков Текст. / Е. М. Верещагин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.-89 с.
- Виноградов, А. В. Стратификация нормы, интерпретация и обучение языку Текст. / А. В. Виноградов // Лингвистические основы преподавания языка. М.: Наука, 1983. — С. 44−65.
- Витлин, Ж. Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам Текст. / Ж. Л. Витлин // ИЯШ. 1999. — № 1.
- Гак, В. Г. Норма и толерантность Текст. / В. Г. Гак // ИЯШ. 1984. -№ 1.-С. 7−15.
- Гальперин, П. Я. Введение в психологию Текст. / П. Я. Гальперин. -М.: МГУ, 1976.-147 с.
- Гальперин, П. Я. Лекции по психологии Текст.: учеб. пособие для студентов вузов / П. Я. Гальперин. М.: Книжный дом «Университет»: Высшая школа, 2002. — 400 с.
- Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика Текст.: учеб. пособие для студ. лингв, ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. М.: Издательский центр «Академия», 2006. — 336 с.
- Гамезо, М. В. Возрастная и педагогическая психология : учеб. пособие для студентов всех специальностей педагогических вузов Текст. / М. В. Гамезо, Е. А. Петрова, Л. М. Орлова. М.: Педагогическое сообщество России, 2003. — 512 с.
- Гиниатуллин, И. А. Самостоятельная работа по практическому курсу иностранного языка Текст. / И. А. Гиниатуллин // ИЯШ. 1990. — № 1.-С. 74−79.
- Гиниатуллин, И. А. Самостоятельная учебная деятельность по овладению иностранным языком на специальном факультете Текст.: учеб. пособие к спецкурсу / И. А. Гиниатуллин. Свердловск, 1990. -94 с.
- Годунов, Б. П. Об основных направлениях в образовании и профессиональном развитии учителя Текст. / Б. П. Годунов // Непрерывное профессиональное образование: проблемы, поиски, решения. Часть 2. Сыктывкар, 2000. — С. 107−109.
- Годунов, Б. П. Параметры измерения речевого навыка и показатели его сформированности Текст. / Б. П. Годунов // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — С. 33−43.
- Голованова, И. Ю. Проблема анализа речевых ошибок в контексте онтогенеза языковой компетенции Текст.: автореф. дис.. канд. фил. наук / И. Ю. Гололванова. Челябинск, 2004. — 24 с.
- Гончарова, Н. Л. К вопросу об иноязычных компетенциях Электронный ресурс. / Н. Л. Гончарова // Сборник научных трудов СевКавГТУ. Сер. «Гуманитарные науки». 2006. — № 3. — Режим доступа: science.ncstu.ru/articles/hs/200 603/ling.
- Горденко, П. В. Формирование академических компетенций у студентов вуза Текст.: дис.. канд. пед. наук / Н. В. Горденко -Ставрополь, 2006. 160с.
- Горская, И. А. Методика предупреждения и коррекции языковых ошибок в речи учащихся (английский язык, педагогический колледж) Текст.: автореф. дис.. канд. пед. наук / И. А. Горская. Минск, 2003.-21 с.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по специальности 22 600 Лингвистика и межкультурная коммуникация (квалификация «преподаватель-лингвист, переводчик-лингвист») Текст. М., 1996.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по специальности 21 800 Теоретическая и прикладная лингвистика (квалификация «лингвист, специалист в области теоретической и прикладной лингвистики») Текст.-М., 1996.-28 с.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 33 200 Иностранный язык. Квалификация учитель иностранного языка Текст. — М., 2000. 20 с.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 33 200 Иностранный язык. Квалификация учитель иностранного языка Текст. .-М., 2005.-20 с.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление 520 500 Лингвистика. Степень — бакалавр лингвистики Текст. — М., 2000. — 18 с.
- Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Направление 520 500 Лингвистика. Степень — магистр лингвистики Текст. — М., 2000. — 18 с.
- Григорьева, А. К. Речевые ошибки и уровни языковой компетенции Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. К. Григорьева. -Елец, 2004.-21 с. у,
- Гумен, В. Я. К вопросу о лексических трудностях, возникающих у студентов II курса языкового факультета при порождении речевого высказывания Текст. / В. Я. Гумен // Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе. М., 1978. — С. 72−78.
- Дахин, А. Н. Моделирование компетентности участников открытого общего образования Текст.: автореферат дис.. д-ра пед. наук / А. Н. Дахин. Новосибирск, 2010. — 44 с.
- Демьяненко, М. А. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции лингвистов-переводчиков в вузе // Современные наукоемкие технологии Текст. / М. А. Демьяненко. 2004. — № 6. -С. 56.
- Димитревская, Е. И. О некоторых типичных ошибках учащихся в английской речи Текст. / Е. И. Димитревская // ИЯШ. 1997. — № 6. -С. 58.
- Дружилов, С. А. Профессиональная компетентность и профессионализм педагога Текст. / С. А. Дружилов // Сибирь.
- Философия. Образование: научно-публицистический альманах: СО РАО, ИГПС. г. Новокузнецк. — 2005. — Вып. 8. — С. 26−44.
- Дубровская, С. В. Об одном способе коррекции произносительных ошибок (На материале английского языка) Текст. / С. В. Дубровская IIШШ.- 1991.-№ 6.-С. 88−89.
- Зимняя, И. А. Ключевые компетентности как результативно — целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия Текст. / И. А. Зимняя. — М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. 40 с.
- Зимняя, И. А. Компетентностный подход. Каково его место в системе современных подходов к проблемам образования? (теоретико -методологический аспект) Текст. / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. 2006. — № 8. — С. 20−26.
- Зимняя, И. А. Общая культура и социально профессиональная компетентность человека Текст. / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. — 2005. — № 11. — С. 14−20.
- Изучение мотивации поведения детей и подростков Текст. / под ред. Л. И. Божович, Л. В. Благонадежиной. М., 1972. — 351 с.
- Капаева, А. Е. О формировании готовности учащихся к самообучению иностранным языкам Текст. / А. Е. Капаева // ИЯШ. -2001. -№ 3. С. 12−17.
- Касарова, В. Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины Текст. / В. Г. Касарова // Гуманитарные науки. Вып. 21. — М., 2003.-С. 118−123.
- Качалова, К. Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами Текст. / К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич-М.: ЮНВЕС ЛИСТ, 1998. 717 с.
- Кирюшина, О. В. Основы диагностики специальной познавательной компетентности в профессиональном языковом образовании Текст.: автореферат дис. .канд. пед. наук / О. В. Кирюшина. -Екатеринбург, 2007. 22 с.
- Кирюшина, О. В. Основы развития специальной познавательной компетентности в профессиональном языковом образовании Текст.: дис. .канд. пед. наук / О. В. Кирюшина. Екатеринбург, 2007. — 251 с.
- Коджаспирова, Г. М. Педагогический словарь Текст. / Г. М. Коджаспирова, А. Ю. Коджаспиров. — М.: ИКЦ «МарТ" — Ростов н/Д: Издательский центр „МарТ“, 2005. 448 с.
- Колесов, В. П. О классификации компетенций Текст. / В. П. Колесов // Высшее образование сегодня. 2006. — № 2. — С. 20−22.
- Конышева, А. В. Контроль результатов обучения иностранному языку Текст. / А. В. Конышева. СПб.: КАРО, Мн.: Издательство „Четыре четверти“, 2004. — 144 с.
- Коробкова, А. В. Формирование грамматических навыков у иностранных студентов-стоматологов Текст. / А. В. Коробкова // Сибирский педагогический журнал. 2009. -№ 3. — С. 121−126.
- Коряковцева, Н. Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык Текст.: Пособие для учителей / Н. Ф. Коряковцева. М.: АРКТИ, 2002. — 176 с.
- Кравченко, А. И. Социология: Общий курс Текст.: Учебное пособие для вузов / А. И. Кравченко. М.: ПЕРСЭ- Логос, 2002. — 640 с.
- Красюк, Н. И. Методика тестового контроля навыков лексико-грамматического оформления устного иноязычного высказывания Текст.: дис. .канд. пед. наук / Н. И. Красюк. Днепропетровск, 1980.- 180 с.
- Крылова, И. П. Грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Текст. / И. П. Крылова, Гордон Е. М. М.: Издательство „Книжный дом Университет“, 2003. — 448 с.
- Крылова, И. П. Сборник упражнений по грамматике английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Текст. / И. П. Крылова, Гордон Е. М. М.: Издательство „Книжный дом Университет“, 2007. -419с.
- Кузнецова, М. Ф. Развитие иноязычной самообразовательной компетенции у студентов педагогического колледжа Текст.: автореф. дис.. канд. пед. наук / М. Ф. Кузнецова. Екатеринбург, 2011.- 185 с.
- Кузнецова, Т. Д. Психолингвистический анализ ошибок внутриязыковой контаминации Текст. / Т. Д. Кузнецова // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики / Калининский гос. ун-т. Калилин, 1983. — С. 65−71.
- Лапидус, Б. А. Интенсификация процесса обучения иноязычной речи (пути и приемы) Текст. / Б. А. Лапидус. М.: „Высшая школа“, 1970.- 127 с.
- Лапидус, Б. А. К вопросу об объективных показателях уровня владения иноязычной устной (монологической) речью Текст. / Б. А. Лапидус, Э. Л. Носенко // Психология и методика обучения второму языку. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. — С. 32−39.
- Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики Текст. / А. А. Леонтьв. -М.: Смысл, 1997.-287 с.
- Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А. Н Леонтьев. М.: Политиздат, 1975.— 304 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.
- Липатова, В. Ю. Единство коммуникативной и рефлексивной деятельности в образовательном процессе. Единство коммуникативной и рефлексивной деятельности в текстопорождении Текст. / В. Ю. Липатова // Наука и школа. 3007. — № 1. — С. 30−33.
- Лопарева, Т. А. Обучение грамматической стороне немецкого языка как второго иностранного в условиях субординативной триглоссии (специальный вуз) Текст.: дис. .канд. пед. наук / Т. А. Лопарева. -Ярославль, 2006. 24 с.
- Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия- под ред. Е. Д. Хомской. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. — 320 с.
- Львов, Л. В. Формирование профессиональных умений у студентов вузов (еще раз о „ЗУНах“) Текст.: В помощь преподавателю / Л. В. Львов. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2004. — 44 с.
- Львов, М. Р. Основы теории речи Текст.: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / М. Р. Львов. М.: Академия, 2000. — 248 с.
- Люблинская, А. А. Использование действий в процессе усвоения знаний и умственном развитии младших школьников Текст. / А. А. Люблинская // Начальная школа. 1971. — № 4. — С. 74−78.
- ЮЗ.Мамушин, В. Е. О речевом контроле в условиях письменной речи учащихся Текст. / В. Е. Мамушин // РЯШ. 1991. — № 1. — С. 15−20.
- Ю4.Мамушин, В. Е. О характере и причинах речевых ошибок и об „ошибках контроля“ Текст. / В. Е. Мамушин // РЯШ. 1990. — № 1. -С. 45−49.
- Маркова, А. К. Формирование мотивации учения в школьном возрасте Текст.: пособие для учителя / А. К. Маркова. М.: Просвещение, 1983. — 96 с.
- Маркова, А. К. Психология профессионализма Текст. / А. К. Маркова. -М.: Международный гуманитарный фонд „Знание“, 1996. -312 с.
- Маркова, А. К. Психология усвоения языка как средства общения Текст. / А. К. Маркова. М.: Педагогика, 1974. — 240 с.
- Ю8.Матюшкин, А. М. Проблемные ситуации в мышлении и обучении Текст. / А. М. Матюшкин. М., 1972. — 208 с.
- Методика преподавания немецкого языка в педагогическом вузе Тескт. / под ред. А. И. Домашнев, К. Г. Вазбуцкая и др. М.: Просвещение, 1983. — 224 с.
- ПО.Мильруд, Р. П. Особенности контроля в овладении иноязычным речемышлением Текст. / Р. П. Мильруд // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — С. 5−12.
- Мильруд, Р. П. Подходы к описанию и предупреждению ошибок в иноязычной речи Текст. / Р. П. Мильруд, Н. Н. Кондакова // ИЯШ. -2007. -№ 1. С.12−17.
- Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения французскому языку Текст.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. „Иностр. яз.“ / Р. К. Миньяр-Белоручев. М.: Просвещение, 1990. — 224 с.
- Михайлова, О. Э. Обучение грамматике в языковом вузе : методические рекомендации для слушателей ФПК Текст. / О. Э. Михайлова. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1986. — 125 с.
- Морозова, С. И. Формирование у студентов функциональной самостоятельности средствами метода проектов Текст.: автореф. дис.. канд. пед. наук / С. И. Морозова. Брянск, 2008. — 23 с.
- Мотивация учения Текст. / под ред. М. В. Матюхиной. Волгоград, 1976.- 112 с.
- Мухаметзянова, Ф. Г. Субъектность студента как условие подготовки компетентного педагога-психолога в негосударственном вузе Текст. / Ф. Г. Мухаметзянова, Р. А. Зайнутдинов // Казанский педагогический журнал. 2007. — № 3. — С. 49−57.
- Назина, Л. И. Приемы формирования контрольно-корригирующих умений студентов языкового факультета педвуза Текст. / Л. И. Назина // Самостоятельная работа в обучении иностранным языкам в школе и вузе. Ленинград, 1990. — С. 44−58.
- Никифоров, Г. С. Самоконтроль человека Текст. / Г. С. Никифоров. -Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1989. 192 с.
- Никифоров, О. В. Компетентностная составляющая в структуре оценки подготовленности выпускников Текст.: автореферат дис. .канд. пед. наук / О. В. Никифоров. Москва, 2007. — 24 с.
- Никифорова, О. И. Анализ ошибок в письменных работах по иностранному языку Текст. / О. И. Никифорова // ИЯШ. 1954. — № 2.-С. 45−52.
- Носенко, Э. Л. Структура деятельности говорения, предпосылки ее успешной реализации и пути оценки степени овладения ею при изучении иностранного языка Текст. / Э. Л. Носенко //
- Психолингвистический аспект овладения иноязычной речыо. -Воронеж: Изд-во воронежского ун-та, 1982. С. 137−141.
- Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Азь, 1993. — 956 с.
- Основы общей методики обучения иностранным языкам: теоретический курс Текст. / под общ. ред. М. Я. Демьяненко. Киев: Издательское объединение „Вища школа“, 1976. — 281 с.
- Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению Текст.: пособие для учителей иностранных языков / Е. И. Пассов. М.: Просвещение, 1985. — 208 с.
- Пассов, Е. И. Контроль как методический феномен: генезис, сущность, функции (при коммуникативном методе обучения) Текст. / Е. И. Пассов // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — С. 13−19.
- Пассов, Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам Текст. / Е. И. Пассов. М.: „Русский язык“, 1977. — 216 с.
- Переверзев, В. Ю. Оценка ключевых компетенций учащихся Текст. / В. Ю. Переверзев, Г. В. Ярочкина // Профессиональное образование.2006.-№ 3.-С. 26−27.
- Пермяков, О. Е. Развитие систем оценки качества подготовки специалистов Текст.: автореферат дис. .д-ра. пед. наук / О. Е. Пермяков. Санкт-Петербург, 2009. — 49 с.
- Перцева, О. Ю. Формирование профессиональной компетентности будущих учителей технологии и предпринимательства Текст.: автореферат дис. .канд. пед. наук / О. Ю. Перцева. Новокузнецк, 2007.-25 с.
- Петров, А. Профессиональная компетентность: понятийно -терминологические проблемы Текст. / А. Петров // Альма Матер. Вестник высшей школы. 2004. — № 10. — С. 6−10.
- Петухова, И. А. Формирование рефлексии у студента как субъекта учебной деятельности Текст. / И. А. Петухова, Шишкина В. Ю. // Психология студента как субъекта учебной деятельности. М., 1989. -Вып. 327.-С. 56−65.
- Погодина, В. JT. Образовательный туризм и его роль в формировании профессиональной компетентности учителя географии Текст.: автореферат дис.. д-ра пед. наук / В. Л. Погодина. Санкт-Петербург, 2009. — 51 с.
- Поляков, О. Г. Самоконтроль в обучении английскому языку Текст. / О. Г. Поляков // ИЯШ. 2005. — № 7. — С. 48−52.
- Практический курс английского языка: серия учебников для студ. педаг. вузов (3−5 курсы) — под ред. В. Д. Аракина. М: Владос, 2004.
- Проблемы общей, возрастной и педагоги ческой психологии Текст. / под ред. В. В. Давыдова. М., 1978. — 288 с.
- Программа дисциплины „Практика устной речи (английский язык)“. -Омск: Омский гос. ун-т имени Ф. М. Достоевского, 2007. 26 с.
- Программа дисциплины „Практикум по культуре речевого общения (1 ин. язык) (английский язык)“. Омск: Омский гос. ун-т имени Ф. М. Достоевского, 2007. — 24 с.
- Пурвина, Т. С. Методика исправления ошибок при обучении иностранному языку Текст. / Т. С. Пурвина // Вопросы обучения иностранным языкам в школе и вузе. М., 1975. — С. 172−188.
- Рабочая программа по дисциплине „Практический курс английского языка“. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 2004. — 76 с.
- Рабочая программа учебной дисциплины „Практика устной и письменной речи“. Екатеринбург: Российский гос. проф.-пед. ун-т, 2010.-44 с.
- Разумовская, Р. Н. Ошибки учащихся в иностранном языке (На материале английского языка) Текст. / Р. Н. Разумовская // ИЯШ. -1948. -№ 3.- С. 67−80.
- Репин, С. А. Целеполагание в управлении образовательными системами Текст. / С. А. Репин // Вестник ЮУрГУ. Серия: Образование. Педагогические науки. 2009. — № 38. — С. 23−26.
- Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе Текст. / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. М.: Просвещение, 1991.-287 с.
- Русецкий, В. Ф. Речевые ошибки как языковое явление Текст. / В. Ф. Русецкий // РЯШ. 2005. — № 2. — С. 23−28.
- Рыбаков, М. Д. Аудирование как средство для развития самоконтроля Текст. / М. Д. Рыбаков // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — С. 75−83.
- Салистра, И. Д. Очерки методов обучения иностранным языкам. Система упражнений и система занятий Текст. / И. Д. Салистра. М.: Высшая школа, 1966. — 252 с. у,»
- Сафин, Р. С. Самостоятельная образовательная деятельность как средство развития профессиональных и личностных качеств студентов технического вуза Текст. / Р. С. Сафин, Т. В. Сучкова // Известия КГАСУ.- 2007. -№ 1. С. 101−104.
- Сафина, Р. Б. Особенности психологической структуры инициативности как системного свойства личности Текст. / Р. Б. Сафина, Э. И. Карамова // Вестник Башкирск. ун-та. 2007. — Т. 12. -№.4.-С. 207−210.
- Ситнов, Ю. А. Психологический и методический аспекты проблемы отрицательного речевого опыта при изучении иностранного языка Текст. / Ю. А. Ситнов // ИЯШ. 1983. — № 4. — С. 45−49.
- Скалкин, В. Л. Иноязычно-речевая компетенция учащихся как объект контроля Текст. / В. Л. Скалкин // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986. — С. 43−50.
- Склизков, Ю. А. Ошибки учащихся как степень сформированное&trade- их умений Текст. / Ю. А. Склизков // ИЯШ. 1987. -№ 2. — С. 30−32.
- Словарь иностранных языков Текст. / отв. ред. В. В. Бурцева, Н. М. Семенова. М.: Рус. яз. — Медиа, 2004. — 820 с.
- Смирнов, A.A. Проблемы психологии памяти Текст. / А. А. Смирнов. М., 1966. — 216 с.
- Соловова, Е. Н. Аттестация преподавателей иностранного языка в контексте развития системы непрерывного педагогического образования Текст. / Е. Н. Соловова, В. В. Сафонова, К. С. Махмурян // АЯвШ. 2002. — № 1. — С. 47−57.
- Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций Текст.: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. М.: Просвещение, 2002. — 239 с.
- Соловова, Е. Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход Текст.: монография / Е. Н. Соловова. М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. — 336 с.
- Соловцова, Э. И. К вопросу об оценочной функции контроля в обучении иностранному языку Текст. / Э. И. Соловцова // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1986.-С. 66−71.
- Солонина, Л. В. Развитие иноязычной учебной компетентности на начальном этапе профессионального языкового образования Текст.: дис.. канд. пед. наук / Л. В. Солонина. Екатеринбург, 2007. — 185 с.
- Сотова, И. А. Мотивация самоконтроля над качеством письменного текста Текст. / И. А. Сотова // РЯШ. 2007. — № 4. — С. 8−14.
- Сотова, И. А. Речевые ошибки (Материал для размышлений ученика и учителя) Текст. / И. А. Сотова // РЯШ. 2005. — № 2. — С. 16−22.
- Сотова, И. А. Теория и практика самоконтроля в письменной речевой деятельности школьников на уроках русского языка Текст.: автореф. дис.. д-ра пед. наук / И. А. Сотова. М., 2008. — 46 с.
- Сотова, И. А. Формирование речевого самоконтроля Текст. / И. А. Сотова // РЯШ. 2003. — № 1. — С. 3−11.
- Старков, A. П. Функциональная направленность контроля Текст. / А. П. Старков // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе. — М.: Просвещение, 1986. С. 28−33.
- Стахнева, JI. А. Субъектный подход к проблеме развития личности и его значение для педагогической психологии Текст.: дис.. д-ра психол. наук / Л. А. Стахнева. Иркутск, 2005. — 316 с.
- Столяренко, Л. Д. Педагогическая психология Текст. / Л. Д. Столяренко. Ростов н / Д.: Феникс, 2003. — 544 с.
- Стратегия модернизации содержания общего образования: Материалы для разработки документов по обновлению общего образования Текст. М., 2001. — 349 с.
- Талызина, Н. Ф. Педагогическая психология Текст.: учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений / Н. Ф. Талызина. М.: Издательский центр «Академия», 1998. — 288 с.
- Татур, Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста Текст. / Ю. Г. Татур // Высшее образование сегодня. 2004. — № 3. — С. 20−26.
- Третьяков, П. И. Практика управления современной школой: опыт педагогического менеджмента Текст. / П. И. Третьяков. М.: МПУ, 1995.-204 с.
- Управление самостоятельной работой студентов Текст.: документированная процедура СК ДП 7.5.0 05. 2009 (процесс 2.5 «Реализация основных ОП» по типовой модели СК ОУ) / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2009. — 33 с.
- Учебно-методический комплекс дисциплины «Язык изучаемого региона (страны)» Текст. Екатеринбург: Уральский гуманитарный ун-т, 2007.- 141 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 50 100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «бакалавр»)1. Текст.-М., 2009.-25 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 50 100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «магистр») Текст.-М., 2010.-27 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 32 700 Филология (квалификация (степень) «бакалавр») Текст. М., 2010. -26 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 32 700 Филология (квалификация (степень) «магистр») Текст. М., 2010. -27 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 35 700 Лингвистика (квалификация (степень) «бакалавр») Текст. М., 2010.-25 с.
- Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 35 700 Лингвистика (квалификация (степень) «магистр») Текст. М., 2010. — 27 с.
- Формирование учебной деятельности студентов Текст. / под ред. В. Я. Ляудис. М., 1989.
- Фрейд, 3. Психопатология обыденной жизни Текст. / 3. Фред. М.: Азбука, 2010.-224 с.
- Фролов, Ю. В. Компетентностная модель как основа оценки качества подготовки специалистов Текст. / Ю. В. Фролов, Д. А. Махотин // Высшее образование сегодня. -2004. -№ 8. С. 34−41.
- Хуторской, А. В. Ключевые компетенции как компонент личностно -ориентированной парадигмы образования Текст. / А. В. Хуторской //
- Народное образование. 2003. — № 2. — С. 58−64.
- Чекаль, Г. С. Использование алгоритмов для предупреждения типичных ошибок в применении правил последовательности времен Текст. / Г. С. Чекаль // Психолингвистический аспект овладения иноязычной речыо. Воронеж, 1982. — С. 142−147.
- Чойбонова, Б. М. Языковые ошибки в речи обучающихся на начальном этапе интенсивного обучения английскому языку (метод активизации личности и коллектива) Текст.: дис.. канд. пед. наук / Б. М. Чойбонова. М., 2004. — 261 с.
- Шапошников, К. В. Контекстный подход в процессе формирования профессиональной компетентности будущих лингвистов-переводчиков Текст.: автореферат дис. .канд. пед. наук / К. В.
- Шапошников. Йошкар-Ола, 2006. — 26 с.
- Шаренда, Н. В. Методика формирования умения слышать ошибки в устной речи учащихся: на материале французского языка Текст.: дис.. канд. пед. наук / Н. В. Шаренда. М., 1996. — 206 с.
- Шатилов, С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе Текст. / С. Ф. Шатилов. М.: Просвещение, 1986. — 223 с.
- Шатилов, С. Ф. Теоретические основы методики обучения грамматическому аспекту иноязычной речи Текст. / С. Ф. Шатилов // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А. А. М.: Рус. яз., 1991. — С. 295−305.
- Шевнин, А. Б. Переводческая эрратология как инструмент научного познания Текст. / А. Б. Шевнин // Вестник НГЛУ. 2009. — № 5. — С. 35−39.
- Шевнин, А. Б. Эрратология : пути становления Текст. / А. Б. Шевнин // Вестник ЧитГУ. 2009. — № 4. — С. 196−200.
- Шевнин, А. Б. Эрратология и языковая личность Текст. / А. Б. Шевнин // Вестник ТюмГУ. 2006. — № 1. — С. 26−33.
- Шишов, С. Е. Понятие компетенции в контексте качества образования Текст. / С. Е. Шишов // Стандарты и мониторинг образования. 1999. -№ 2. — С. 15−20.
- Щепилова А. В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению французскому языку как второму иностранному. М.: ГОМЦ «Школьная книга», 2003. — 488 с.
- Щепилова, А. В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 33 200 «Иностр. яз.» Текст. / А. В. Щепилова. М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2005. — 245 с.
- Щукин, А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц Текст. / А. Н. Щукин. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2008. — 746 с.
- Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты Текст. / под ред. А. П. Сковородникова. М.: Флинта: Наука, 2005. — 480 с.
- Эпикур Фрагменты Текст. / Эпикур. М.: Директ-Медиа, 2002. — 100 с.
- Якобсон, П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека Текст. / П. М. Якобсон. М., 1969. — 317 с.
- Budden, J. Error correction Электронный ресурс. / J. Budden. Режим доступа: http://www.britishcouncil.org/ru/languageassistant-tips-error-correction.htm
- Burt, М. К. Error analysis in the adult EFL classroom Электронный ресурс. / M. К. Burt. 1974. — 22 p. — Режим доступа: http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/contentdelivei'y/servlet/ERICServl et? accno=ED091950
- Byrne, D. Teaching writing skills Текст. / D. Byrne. Singapore: Longman Singapore Publishers Pte Ltd, 1993. — 154 p.
- Donald, R. Error correction Электронный ресурс. / R. Donald. 2003. — Режим доступа: http://www.teacliingenglish.org.uk/think/articles/error-correction-2
- Ecke, P. Lexikalische Fehler in Deutsch als Drittsprache. Translexikalischer Einfluss auf drei Ebenen der mentalen Reprasentation Текст. / P. Ecke, Ch. J. Hall // Deutsch als Fremdsprache. 2000. — № 1. -S. 30−35.
- Edge, J. Mistakes and correction Текст. / J. Edge. London: Longman, 1997.
- O.Evans, V. Upstream: С 1 Advanced Student’s Book Текст. / V. Evans, L. Edwards, J. Dooley. Newbury: Express Publishing, 2006. -250 p.
- French, F. G. Common errors in English, their cause, prevention and cure Текст. / F. G. French. London: Oxford University Press, 1961. — 132 p.
- Kleppin, K. Fehler und Fehlerkorrektur Текст. / К. Kleppin. Munchen: Langenscheidt, 1997. — 152 p.
- Lyster, R. Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms Текст. / R. Lyster, L. Ranta // Studies in Second Language Acquisition. 1997. — Vol. 19. — P. 37 — 66.
- Mumford, S. Classroom management: speaking correction techniques Электронный ресурс. / S. Mumford, S. Darn. — 2005. Режим доступа: http://www.onestopenglish.com/section.asp?docid=146 455
- Richards, J. С. Longman dictionary of language teaching and applied linguistics Текст. / J. C. Richards, R. Schmidt. London: Pearson Education Limited, 2002. — 608 p.
- Sauro, Sh. Computer-mediated corrective feedback and the development of L2 grammar Текст. / Sh. Sauro // Language Learning and Technology. -2009.-Vol. 13.-№ l.-P. 96−120.
- Turton, N. D. ABC of Common Grammatical Errors: For Learners and Teachers of English Текст. / N. D. Turton. Hong Kong: Macmillan Publishers Limited, 2003. — 393 p.
- Widdowson, H. G. Linguistics Текст. / H. G. Widdowson. London: Oxford University Press, 1996.
- Разделяете ли Вы мнение о том, что лингво-нормативная учебная компетенция играет важную роль в языковой подготовке лингвистов:
- A) разделяю полностью- Б) разделяю частично-1. B) не разделяю.
- Разделяете ли Вы утверэ/сдение о том, что владение умениями самоуправления нормативным качеством иноязычной речи является одной из важнейших проблем повышения качества обучения ИЯ в профессиональном языковом образовании:
- A) разделяю полностью- Б) разделяю частично-1. B) не разделяю.
- Ъ.Согласны ли Вы, что данный вид деятельности требует целенаправленного обучения:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.
- Согласны ли Вы, что сформированность навыков и умений самоуправления нормативным качеством иноязычной речи является необходимым условием успешного развития иноязычно-речевой компетенции:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.5 .Соответствует ли сформированность лингво-нормативной учебной1. У."
- А) полностью соответствует- Б) частично соответствует- С) не соответствует.
- С какими аспектами связаны основные дефициты в существующем обучении приемам и методам самоуправления нормативным качеством иноязычной речи (отметьте все варианты ответов, с которыми Вы согласны):
- A) уровень языковой подготовки студентов (знание языковых и речевых норм изучаемого языка в рамках программы) —
- Б) знание типологии возможных отклонений в иноязычной речи-
- B) недостаточно обоснованная презентация материала на занятии- Г) недостаточная тренировка материала на занятии-
- Д) понимание причин возникновения ошибок-
- А) беседы о необходимости профилактики ошибок в собственной речи- Б) специальные виды упражнений, направленные на развитие умений самоконтроля и самокоррекции-
- C) выявление наиболее частотных ошибок студентов с последующей тренировкой языковых явлений, в которых были допущены ошибки-
- Д) выявление типичных ошибок студентов с последующимсовершенствованием собственной методической системы-1. Е) другие
- Систематично ли Вы используете данные методы и приемы на практических занятиях по ИЯ?
- А) систематично- Б) несистематично-
- Достаточно ли разработана методика и материалы обучения лингво-норматиеной учебной компетентности на специальном факультете?
- A) достаточно- Б) недостаточно-1. B) не разработана вообще.
- Согласны ли Вы, что для развития лингво-нормативной учебной компетенции достаточно аудиторного времени на занятии:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.11 .Разделяете ли Вы утверждение о том, что самостоятельная учебная деятельность студентов — один из способов развития лингво-нормативной учебной компетенции:
- A) разделяю полностью- Б) разделяю частично-1. B) не разделяю.
- VI.Умеют ли студенты организовать самостоятельную работу по совершенствованию собственной иноязычной речи:1. A) умеют-1. Б) частично умеют-1. B) не умеют.
- Согласны ли Вы, что студенты владеют приемами и методами самоуправления нормативным качеством иноязычной речи:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.
- Разделяете ли Вы мнение о том, что необходимо специально формировать умения самостоятельной работы студентов по развитию лингво-нормативной учебной деятельности:
- А) полностью разделяю- Б) частично разделяю-1. В) не разделяю.1. БЛАГОДАРИМ ЗА УЧАСТИЕ!
- A) разделяю полностью- Б) разделяю частично-1. B) не разделяю.
- Разделяете ли Вы утверждение о том, что студент, который умеет управлять нормативным качеством своей иноязычной речи, может овладеть языком лучше и качественнее, чем тот, кто этого не умеет:
- A) разделяю полностью- Б) разделяю частично-1. B) не разделяю.
- Согласны ли Вы, что умениям самоуправления нормативным качеством речи нужно обучать специально:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.4 .Согласны ли Вы, что, только овладев навыками и умениями самоуправления нормативным качеством иноязычной речи, можно осуществлять успешное общение на иностранном языке:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.5 .Соответствует ли сформированность Вашей лингво-нормативной учебной компетенции в настоящее время требованиям будущей
- А) полностью соответствует- Б) частично соответствует- С) не соответствует.
- Чего Вам не хватает, чтобы научиться управлять нормативным качеством иноязычной речи (отметьте все варианты ответов, с которыми Вы согласны):
- A) языкового материала и правил его употребления-
- Б) знания всех возможных типов и видов отклонений в иноязычной речи-
- B) понимания причин возникновения ошибок- Г) объяснения материала на занятиях-
- Д) тренировки материала на занятиях-
- Е) знания стратегий профилактики и коррекции отклонений в собственной речи-
- Е) навыков и умений практически применять вышеупомянутые знания (Е) — Ж) умений самоконтроля- 3) умений рефлексии-
- А) беседы о необходимости профилактики ошибок в собственной речи- Б) специальные виды упражнений, направленные на развитие умений самоконтроля и самокоррекции-
- C) выявление наиболее частотных ошибок студентов с последующей тренировкой языковых явлений, в которых были допущены ошибки-
- Д) выявление типичных ошибок студентов с последующим совершенствованием преподавателем собственной методической системы- Е) другие
- Систематично ли используются данные методы и приемы на Ваших практических занятиях по ИЯ?
- A) систематично- Б) несистематично-
- B) не используются вообще.9., Достаточно ли разработана, на Ваш взгляд, методика и материалы
- A) достаточно- Б) недостаточно-1. B) не разработана вообще.
- Согласны ли Вы, что для развития лингво-нормативной учебной компетенциии достаточно аудиторного времени на занятии:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.11 .Разделяете ли Вы утверждение о том, что для развития лингво-нормативной учебной компетенции необходима также самостоятельная работа:
- A) полностью разделяю- Б) частично разделяю-1. B) не разделяю.12 .Умеете ли Вы организовать самостоятельную работу по совершенствованию собственной иноязычной речи:1. A) умею-1. Б) частично умею-1. B) не умею.
- Согласны ли Вы, что Вы владеете приемами и методами самоуправления нормативным качеством иноязычной речи:
- A) полностью согласен- Б) частично согласен-1. B) не согласен.
- Разделяете ли Вы мнение о том, что необходимо специально формировать умения самостоятельной работы по развитию лингво-нормативной учебной деятельности:
- А) полностью разделяю- Б) частично разделяю-1. БЛАГОДАРИМ ЗА УЧАСТИЕ!
- ТИПОЛОГИЯ ДЕЙСТВИЙ лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельностипримерный перечень)
- Группы и подгруппы действий Примерный перечень умений
- Понимаю, что умение слышать ошибки и корректировать их в своей речи и речи товарищей по учебе необходимо для успешного осуществления профессиональной деятельности.12 3 4
- Получаю удовольствие от самого процесса совершенствования собственной иноязычной речи.12 3 4
- Отношусь к коррекции ошибок преподавателем (или товарищами по учебе) позитивно, понимаю обоснованность данной коррекции.12 3 4
- Испытываю радость при преодолении ошибок в собственной иноязычной речи.12 3 4
- Стремлюсь овладеть наиболее эффективными способами совершенствования собственной речи.12 3 4
- Стараюсь правильно и точно излагать свои мысли на иностранном языке, так как это важно для понимания моей речи собеседником.12 3 4
- Стараюсь преодолевать чувство страха совершения ошибок при общении на иностранном языке.12 3 4
- Бланк регистрации наблюдения сформированное&trade- МОТИВОВ лингво-нормативной иноязычной учебной деятельности студентов
- Показатели Параметры ~ «—--------- наблюдения ». Всегда Часто Редко Никогда
- Позитивно относится к коррекции ошибок преподавателем (или одногруппниками)
- Охотно фиксирует свои ошибки
- Слышит ошибки в речи товарищей по учебе, корректирует их речь
- Стремится самостоятельно работать над совершенствованием своей речи, исправлением типичных ошибок
- Старается правильно и точно излагать свои мысли на иностранном языке
- Тест САМООЦЕНКИ владения студентами ЗНАНИЯМИ лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности
- Что включает в себя понятие «лингво-нормативная самостоятельная учебная деятельность»?
- Каковы особенности Вашего индивидуального учебного стиля, важные для успешного осуществления лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности?
- Какие личностные качества важны для успешной работы над совершенствованием собственной иноязычной речи?
- Какие приемы управления своим мотивационным состоянием при лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности Вы знаете?
- В заключается этап целеполагания и планирования при работе над совершенствованием собственной иноязычной речи?
- Какие приемы обеспечения оптимальной работоспособности при работе над правильностью собственной речи Вы можете назвать?
- Каковы эффективные приемы составления справочных записей при работе с новой языковой единицей?
- Какие виды самоконтроля Вы знаете и в чем заключается их роль в лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности?
- Какие приемы распознавания и понимания семантики (значения) новой языковой единицы Вы можете перечислить?
- Каковы способы эффективного запоминания языковых единиц?
- Какие приемы самостоятельной тренировки языковых единиц Вы знаете?
- Каковы приемы преодоления факторов, осложняющих процесс реализации коммуникативного намерения?
- Какие бывают источники ошибок в иноязычной речи?
- Какие приемы отслеживания ошибок в собственной речи Вы можете назвать?
- Каковы приемы работы над своими типичными индивидуальными ошибками?
- В заключается содержание понятия «практикум перспективной самостоятельной работы»?1. БЛАГОДАРИМ ЗА ОТВЕТЫ!
- Тест САМООЦЕНКИ владения студентами УМЕНИЯМИ лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности
- Оценка владения Категория умений Отлично Хорошо Удов-летво- ри-тельно Неудо-влетво- ри-тельно
- Умеете ли Вы использовать особенности Вашего индивидуального учебного стиля для оптимизации осуществления лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности?
- Умеете ли Вы управлять своим мотивационным состоянием при лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности?
- Умеете ли Вы ставить цели при работе над совершенствованием собственной иноязычной речи?
- Умеете ли Вы обеспечивать оптимальную работоспособность при работе над правильностью собственной речи?
- Умеете ли Вы составление эффективные справочные записи при работе с новой языковой единицей?
- Умеете ли Вы осуществлять самоконтроль лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности?
- Умеете ли Вы использовать приемы распознавания и понимания семантики (значения) новой языковой единицы?
- Умеете ли Вы использовать приемы эффективного запоминания языковых единиц?
- Умеете ли Вы использовать приемы самостоятельной тренировки языковых единиц?
- Умеете ли Вы использовать приемы использования новых языковых единиц в речи?
- Умеете ли Вы использовать приемы преодоления факторов, осложняющих процесс реализации коммуникативного намерения?
- Умеете ли Вы выявлять источники ошибок в иноязычной речи?
- Умеете ли Вы использовать приемы отслеживания ошибок в собственной речи?
- Умеете ли Вы организовать работу над своими типичными индивидуальными ошибками?1. БЛАГОДАРИМ ЗА ОТВЕТЫ! на проверку ЗНАНИЙ о способах организации и осуществления лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельностипредэкспериментальный срез)
- Дайте определение понятию «лингво-нормативная самостоятельная учебная деятельность».
- Что включает в себя понятие «индивидуальный учебный стиль»?
- Какие личностные качества важны для успешной работы над совершенствованием собственной иноязычной речи?
- Перечислите приемы управления своим мотивационным состоянием при лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности.
- В чем заключается этап целеполагания при осуществлении лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности? б. Назовите известные Вам приемы обеспечения оптимальной работоспособности при работе над правильностью собственной речи.
- Перечислите эффективные приемы составления справочных записей при работе с новой языковой единицей.
- Назовите виды самоконтроля и их роль в лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности.
- Перечислите приемы распознавания и понимания семантики (значения) новой языковой единицы.
- Ю.Перечислите способы эффективного запоминания языковых единиц.
- Какие приемы самостоятельной тренировки языковых единиц Вы знаете?
- Назовите факторы, осложняющие процесс реализации коммуникативного намерения.
- Перечислите лингвистические причины ошибок в иноязычной речи.
- Перечислите приемы отслеживания ошибок в собственной устной речи.
- Перечислите возможные приемы самостоятельной работы над типичными индивидуальными ошибками.
- Дайте определение понятию «практикум перспективнойсамостоятельной работы».1. БЛАГОДАРИМ ЗА ОТВЕТЫ! на проверку ЗНАНИЙ о способах организации и осуществления лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельностипостэкспериментальный срез)
- Дайте определение понятию «лингво-нормативная учебная компетенция».
- Перечислите типы индивидуальных учебных стилей, которые Вам известны, поясните содержание каждого из них.
- Поясните, почему для успешной работы над совершенствованием собственной иноязычной речи важны личностные качества обучающегося?
- Перечислите способы преодоления коммуникативной неуверенности и пассивности в использовании иностранного языка.
- Назовите возможные краткосрочные и долгосрочные цели лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельности.б.Назовите известные Вам способы определения оптимального времени для работы над правильностью собственной речи.
- Назовите этапы становления механизма самоконтроль+самокоррекция в процессе овладения иностранным языком.
- Назовите способы прогнозирования трудностей в употреблении нового языкового материала.
- Ю.Назовите приемы эффективного запоминания нового языкового материала с учетом ведущего канала восприятия информации.11 .Перечислите виды упражнений, разграничиваемых на основании степени их коммуникативности.
- Назовите приемы преодоления факторов, осложняющих процесс реализации коммуникативного намерения.
- Перечислите психологические и психолингвистические причины ошибок в иноязычной речи.
- Н.Перечислите приемы отслеживания ошибок в собственной письменной речи.
- Перечислите умения «пролонгированной» коррекции ошибок в иноязычной речи.
- Приведите примеры возможных практикумов по совершенствованию собственной иноязычной речи.1. БЛАГОДАРИМ ЗА ОТВЕТЫ! на проверку УМЕНИЙ лингво-нормативной самостоятельной учебнойдеятельностипредэкспериментальный срез)
- Какие мотивы движут Вами в процессе самостоятельной работы над правильностью иноязычной речи?
- Над каким аспектом языка/видом речевой деятельности Вам целесообразней работать в настоящий момент? Почему Вы так думаете?
- Объясните, в чем заключается Ваша самостоятельная работа по совершенствованию иноязычной речи.
- Что Вы изменили бы в следующей записи для правильного и полного понимания правила?
- Present Continuous Passive используется для обозначения действия, которое происходит в момент речи:
- The house is being repaired. Дом ремонтируется.
- Перечислите ошибки, которые могут возникнуть в употреблении обстоятельств времени в косвенной речи, поясните почему.б.Определите возможные причины совершения ошибок в предложенных высказываниях.
- Whisky and soda are his favourite drink. Is today’s film worth to see? John is popular among his friends.
- Поясните, какое из предложенных упражнений должно быть выполнено первым в процессе изучения модального глагола «Мау», объясните, почему Вы так считаете.1. A.
- Distinguish between the following: what you should remember for active use in speech and what should be remembered only to recognize while reading and listening.1. B.
- Complete the following using the modal verb «may» as required by the context. What points of the rule are practiced in the exercise?
- Say «yes» or «no» to the following: Does the verb «may» express the possibility of an action which depends upon the circumstances? Does it express the supposition of the speaker that the event takes, took or will take place?
- Составьте план Вашего выступления (эссе) на тему «Внешность обманчива». Подберите к каждому пункту плана соответствующие языковые средства.
- Ю.Оцените фрагмент эссе с точки зрения адекватности грамматического оформления и полноты реализации коммуникативного намерения. Внесите необходимые с Вашей точки зрения изменения.
- Ваши типичные грамматические ошибки, характерные для данного этапа обучения Их причины1. ТЕСТна проверку владения УМЕНИЯМИ лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельностипромежуточный срез)
- Нужен ли Вам внешний контроль (со стороны преподавателя, родителей, товарищей по учебе) в процессе работы по совершенствованию иноязычной речи? Поясните Ваш ответ.
- Назовите аспект языка/вид речевой деятельности, который является Вашим «слабым местом» и над которым Вы в настоящий момент работаете. Какие меры предпринимаются по его совершенствованию?
- Объясните, в чем заключается Ваша самостоятельная работа по совершенствованию иноязычной речи.
- Что Вы изменили бы в следующей записи для правильного и полного понимания правила?
- Present Perfect используется для обозначения действия, которое завершилось к моменту речи.1.have fust done ту homework. Я только что закончил выполнять домашнее задание.
- Перечислите ошибки, которые могут возникнуть в определении порядка слов в придаточных предложениях в косвенной речи, поясните почему.б.Определите возможные причины совершения ошибок в предложенных высказываниях.
- The boys are tired from eating boiled eggs. I never met a such good man before. He asked me what I am doing.
- Поясните, какое из предложенных упражнений должно быть выполнено первым в процессе изучения модальных глаголов «to have» и «to be», объясните, почему Вы так считаете.1. A.
- Make short dialogues. Work with a partner. Use the following as cues, or come up with your own suggestions.
- Compare the use of «to be» and «to have». Does the necessity of the action arise from some previous arrangement or plan? From the existing circumstances? Write out all the possible infinitives after the verbs. Translate into Russian.
- Составьте план Вашего выступления (эссе) на тему «Друг познается в беде». Подберите к каждому пункту плана соответствующие языковые средства.
- Найдите и исправьте ошибки в предложенном тексте.1. First day at work
- Ю.Оцените фрагмент эссе с точки зрения адекватности грамматического оформления и полноты реализации коммуникативного намерения. Внесите необходимые с Вашей точки зрения изменения.
- Ваши типичные грамматические ошибки, характерные для данного этапа обучения Их причины1. ТЕСТна проверку владения УМЕНИЯМИ лингво-нормативной самостоятельной учебной деятельностипостэкспериментальный срез)
- Боитесь ли Вы совершать ошибки в иноязычной речи. Если да, то как Вы преодолеваете чувство страха?
- Перечислите Ваши достижения в овладении иностранным языком и те аспекты, которые требуют внимания. Работаете ли Вы над данными аспектами в настоящий момент? В чем заключается эта работа?
- Объясните, в чем заключается Ваша самостоятельная работа по совершенствованию иноязычной речи.
- Что Вы изменили бы в следующей записи для правильного и полного понимания правила?
- Future Perfect используется для обозначения действия, которое закончится к определенному моменту в будущем.1.уШ have read this book tomorrow. -Япрочитаю эту книгу завтра.
- Перечислите ошибки, которые могут возникнуть при согласовании времен в косвенной речи, поясните почему.
- Определите возможные причины высказываниях. We arrived to the village at night. If he would ask me, I should stay. I only saw him once after that. совершения ошибок в предложенных
- Поясните, какое из предложенных упражнений должно быть выполнено первым в процессе изучения модального глагола ««, объясните, почему Вы так считаете.1. A.
- Fill in the blanks with «must», «should» or «ought» and give reasons for your choice of the modal verb in the given context.1. B.
- Составьте план Вашего выступления (эссе) на тему «Мой любимый художественный фильм». Подберите к каждому пункту плана соответствующие языковые средства.
- Ю.Оцените фрагмент эссе с точки зрения адекватности грамматического оформления и полноты реализации коммуникативного намерения. Внесите необходимые с Вашей точки зрения изменения.
- A) всегда уточняю все неясности до выполнения задания Б) поступаю так иногда
- B) уточняю неясности по ходу дела
- Я проверяю свои действия во время работы:1. A) постоянно1. Б) от случая к случаю1. B) редко
- Мне нравится работа, требующая добросовестности, точных навыков и умений:1. A) да1. Б) нечто среднее1. B) нет
- В процессе выполнения задания я стараюсь проверить правильность его выполнения:1. A) всегда1. Б) от случая к случаю
- B) только когда уверен, что допустил ошибки
- Если у меня возникают сомнения в том, правильно ли я понял смысл прочитанного текста, то я:
- A) еще раз перечитываю неясное место в тексте Б) поступаю так иногда
- B) не придаю этому значения, перехожу к очередному этапу работы6.77(9 окончании выполнения домашнего задания, привожу свое рабочее место в порядок:1. A) обычно Б) иногда1. B) редко
- Я довольно требовательный человек и всегда настаиваю на том, чтобы все делалось по возможности правильно:1. A) да1. Б) нечто среднее1. B) нет
- Ъ.Если при выполнении задания я встречаю какие-либо неясности, то я:
- A) пытаюсь в них разобраться Б) поступаю так иногда
- B) не обращаю на них внимание, продолжаю выполнять задание дальше
- Ошибки в выполненной работе следует исправлять:
- A) не дожидаюсь, пока другие укажут на них Б) нечто среднее
- B) только в тех случаях, когда кто-нибудь на них укажет
- Способность к рефлексии и самоконтролю1. Целеустремленность1. Работоспособность1. Инициативность
- Коммуникативная креативность1. Уверенность в себе1. Стрессоустойчивость1. Самостоятельность2 3