Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников: на примере дошкольных образовательных учреждений Республики Саха (Якутия)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Исторически сложившийся якутско-русский билингвизм • продолжает оставаться основной чертой языкового сосуществования в Республике Саха (Якутия). Представители коренных национальностей, выросшие в билингвистической языковой среде, имеют возможность принимать полноценное участие в межкультурном взаимодействии, но, с другой стороны, v (постепенно отходят от своего родного языка и выраженных в нем… Читать ещё >

Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников: на примере дошкольных образовательных учреждений Республики Саха (Якутия) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Теоретические основы формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях
    • 1. 1. Историко-методологический анализ проблемы формирования двуязычия детей
    • 1. 2. Психолингвистические аспекты формирования двуязычия детей
    • 1. 3. Особенности формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА II. Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреяедениях
    • 2. 1. Внедрение модели формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях
    • 2. 2. Реализация программы формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях
    • 2. 3. Диагностика сформированности двуязычия детей
  • Выводы по второй главе

Актуальность исследования. Современное общество в силу своего многоязычия и поликультурности выдвигает перед педагогической наукой и системой образования целый комплекс теоретических и практических проблем, связанных с решением задачи консолидации общества, преодоления этнонациональной напряженности. В Концепции национальной образовательной политики Российской Федерации подчеркивается, что образовательное учреждение, являясь транслятором языков и культур, объективно должно выступать системообразующим фактором, как для своего этноса, так и для всего полиэтнического сообщества, в целом.

Исторически сложившийся якутско-русский билингвизм • продолжает оставаться основной чертой языкового сосуществования в Республике Саха (Якутия). Представители коренных национальностей, выросшие в билингвистической языковой среде, имеют возможность принимать полноценное участие в межкультурном взаимодействии, но, с другой стороны, v (постепенно отходят от своего родного языка и выраженных в нем этнокультурных ценностей. Поэтому в нашей многонациональной республике в современных условиях многовариативности содержания воспитания и обучения в дошкольных учреждениях республики вполне уместно говорить о формировании русско-якутского двуязычия, о первых шагах обучения русскоязычных детей разговорному якутскому языку уже с дошкольного возраста. Как известно, процесс овладения новым языком в естественной речевой среде и в условиях организованного обучения имеет большие различия. В последнем случае определяющее значение имеют политика и материальная поддержка государствасложившаяся в обществе практика общения между людьми разных национальностейустановка родителей на язык воспитания и обучения своих детей. В этом плане в настоящее время следует отметить установку языковой политики нашего государства на двуязычное образование.

С психологической точки зрения, говоря о формировании русско-национального двуязычия, нельзя обойти возрастные параметры воспитанников. Установлено, что до трех лет ребенок овладевает вторым языком спонтанно, благодаря действию тех же механизмов, которые обеспечивают овладение родным языком. После трех лет эти механизмы начинают ослабевать, соответственно, усвоение нового языка протекает с определенными трудностями, которые приходится целенаправленно компенсировать другими средствами.

Наше исследование выдвигает положение о возможности организации ориентированного обучения второму языку детей дошкольного возраста. Данное положение основывается на принципе коммуникативно-ориентированного обучения, который предполагает включение в учебный процесс элементов системы коммуникативного обучения языкам, в первую очередь, усвоение речевых моделей.

В качестве фундаментальной основы исследования рассматриваются: теория деятельности (JI.C. Выготский, А. Н. Леонтьев и др.), теория речевой деятельности (И.А. Зимняя, А. А. Леонтьев и др.), проблема многоязычия и билингвизма (Е.М. Верещагин, Л. В. Щерба и др.), исследования в области обучения второму языку (А.Ш. Асадуллин, Е. А. Бажанова, Е. И. Негневицкая, Н. М. Хасанов и др.).

В нашей республике достаточно хорошо разработаны вопросы обучения русскому языку в начальных классах и среднем звене якутских школ, а также в якутских детских садах (В.Н. Афанасьев, В. М. Анисимов, П. П. Борисов, С. В. Гоголева, В. Н. Данилов, С. П. Егорова, Т. П. Самсонова и др.). Что касается проблемы обучения русскоязычных лиц якутскому языку как второму, в т. ч. разговорной якутской речи в детских садах, она представляет собой сравнительно новое направление. В такой ситуации приходится обращаться к литературе по обучению дошкольников иностранным языкам.

Актуальность и востребованность исследуемой темы определяются реальными потребностями системы дошкольного образования и существующими противоречиями между:

— предъявляемыми современными требованиями общества к освоению культурного и языкового пространства многонационального государства и недостаточной разработанностью соответствующих дошкольному возрасту ребенка средств приобщения;

— внедрением понятий «иностранный язык», «второй язык», «родной язык» в теорию дошкольного образования и недостаточной определенностью понятия «обучение якутской разговорной речи в русскоязычных детских садах»;

— осознанием необходимости определения педагогических условий формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях и недостаточной разработанностью педагогической теории в дошкольной практике.

Необходимость разрешения выявленных противоречий и современных тенденций развития системы дошкольного образования обусловили выбор темы диссертационного исследования: «Педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия дошкольников».

Объект исследования: процесс формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.

Предмет исследования: теоретические основы и педагогические условия формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях Республики Саха (Якутия).

Цель исследования состоит в том, чтобы раскрыть теоретико-методологические основы формирования русско-якутского двуязычия дошкольников и обосновать педагогические условия его осуществления.

В основу исследования положена гипотеза, согласно которой процесс формирования русско-якутского двуязычия дошкольников может быть наиболее эффективным, если:

— обосновать инновационные подходы к организации процесса формирования русско-якутского двуязычия дошкольников на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.

— реализовать педагогические условия, способствующие формированию двуязычия у детей дошкольного возраста (разработка и внедрение моделииспользование активных средств, форм, методов обучения и воспитаниявведение в обучении русско-якутскому двуязычию простейших речевых моделей с наиболее употребительными формами имен и глаголов, некоторого количества слов, словосочетаний, готовых фразтворческие заданияорганизационно-деятельностные игрыдиалогические методикиобучение на основе беседы и др.);

— осуществлять педагогическую диагностику личностного продвижения дошкольников в процессе формирования русско-якутского двуязычия в дошкольных образовательных учреждениях.

В соответствии с поставленной целью и гипотезой исследования решались следующие задачи:

1. Разработать и обосновать совокупность исходных положений, образующих теоретико-методологические основы формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.

2. Раскрыть сущность и содержание формирования двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.

3. Определить критерии, показатели и уровни сформированности двуязычия дошкольников.

4. Обосновать и экспериментально проверить комплекс педагогических условий овладения якутской разговорной речью детей дошкольного возраста.

5. Опираясь на результаты исследования, разработать научнопрактические рекомендации по формированию двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Методологической основой исследования является совокупность философских, психолого-педагогических положений, раскрывающих концептуальные подходы к формированию двуязычия детей в дошкольных образовательных учрежденияхположения психологии и педагогики о развитии личности ребенка в период дошкольного детства, о роли общей и языковой культуры во всестороннем развитии личностиконцепция возрождения этнокультурных ценностей.

Теоретической основой исследования являются концепции современного поликультурного образования (А.Ю. Белогубов, Г. Д. Дмитриев, В. А. Ершов и др.) — теории диалога культур (М.М. Бахтин, Н. А. Бердяев, М. С. Каган и др.) — психологические теории (Б.Г. Ананьев, А. В. Запорожец, А. Н. Леонтьев и др.) — теория речевой деятельности (И.А. Зимняя, А. А. Леонтьев и др.), проблема многоязычия и билингвизма (Е.М. Верещагин, Л. В. Щерба и др.), исследования в области обучения второму языку (А.Ш. Асадуллин, В. Н. Афанасьев, В. М. Анисимов, П. П. Борисов, С. В. Гоголева, В. Н. Данилов, С. П. Егорова, Е. И. Негневицкая, Т. И. Петрова, Н. М. Хасанов и др.) — сравнительная педагогика (Б.Л. Вульфсон, З.А. Малькова), сопоставительное изучение языков (Е.Н. Дмитриева, М. М. Фомин и др.) — теоретические основы мышления и речи (Л.С. Выготский, Н. И. Жинкин, А. Р. Лурия и др.) — теория о взаимосвязи этнокультурных традиций и духовно-нравственного развития человека (У. А. Винокурова, Г. Н. Волков, А. А. Григорьева, Д. А. Данилов, А. П. Оконешникова и др.).

В исследовании использованы следующие методы: теоретический анализ философской, психолого-педагогической, методической литературыизучение реально складывающегося опыта через наблюдение, анкетирование, тестировании, беседутеоретическая и методологическая интерпретация педагогического экспериментаматематическая и статистическая обработка результатов исследования.

Научная новизна исследования:

— раскрыто содержание формирования русско-якутского двуязычия детей;

— выявлены и экспериментальным путем проверены эффективные формы и методы формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, построенные на принципах наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики;

— сконструирована модель формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях на основе коммуникативно-деятельностного, гуманистического, культурологического, когнитивного, целостного подходов;

— определены критерии и уровни сформированности русско-якутского двуязычия детей;

— разработан и апробирован комплекс организационно-педагогических условий, обеспечивающий эффективность процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Теоретическая значимость исследования заключается в разработке концептуальных основ прогностической модели формирования русско-якутского двуязычия дошкольников в условиях дошкольных образовательных учрежденийв обосновании научных подходов к данному процессу.

Практическая значимость исследования определяется тем, что предложенные педагогические пути, средства формирования двуязычия / детей в дошкольных образовательных учреждениях, разработанная авторская программа «Обучение якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах», диагностический материал, методические рекомендации по формированию русско-якутского двуязычия могут быть реализованы в воспитательно-образовательном процессе дошкольных образовательных учреждений, школ. Материалы исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов для студентов педагогических колледжей и вузовпроведении курсов повышения квалификации и переподготовки работников образованияв массовой практике дошкольного и семейного воспитания.

Достоверность результатов исследования подтверждается методологической обоснованностью исходных теоретических позиций авторатеоретическим анализом проблемыорганизацией опытно-экспериментальной работы с применением комплекса методов, адекватных объекту, предмету, целям и задачам исследованиявоспроизводимостью результатов и репрезентатитвностью полученных данныхколичественным и качественным их анализомсоответствием полученных результатов гипотезе исследования.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические положения и результаты исследования обсуждались на кафедре педагогики дошкольного воспитания педагогического института ЯГУна методических объединениях педагогов дополнительного образования г. Якутскареспубликанских научно-практических конференциях «Психологические условия развития детей дошкольного возраста» (г. Якутск, 2006 г.), «Национально-региональные особенности развития дополнительного профессионального образования» (г. Якутск, 2006 г.), «Развитие системы Российского образования в свете реализации IJJHLL10: Проблемы и решения» (г. Якутск, 2007 г.), «Проблемы родного языка в условиях глобализации и интеграции современного общества» (г. Якутск, 2007 г.), «Педагогическое наследие С.Н. Донского-П и перспективы современного образования» (г. Якутск, 2007 г.) — на городских, республиканских педагогических чтениях (2004;2007 гг.) — результаты исследования были представлены на федеральном проекте «Профессиональная команда страны», где была признана как лауреат в номинации «Наука, образование, культура».

База исследования. Опытно-экспериментальная работа проводилась в начальной школе-детский сад № 16 «Золотинка», ДОУ № 85 «Золотой ключик» и ДОУ № 11 «Подснежник» г. Якутска Республики Саха (Якутия).

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2000 по 2007 гг. — в три основных этапа.

Первый этап (2000;2002 гг.) — поисково-теоретический. Проводилось изучение и теоретико-методологический анализ специальной литературы по проблеме исследования, анализ и оценка состояния проблемы в теории и практике посредством констатирующего экспериментаразработка научного аппарата исследования.

Второй этап (2002;2005 гг.) — опытно-экспериментальный. Осуществлялась эксприментальная проверка эффективности предложенной системы формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях.

Третий этап (2005;2007 гг.) — обобщающий. Корректировались, систематизировались и обобщались результаты исследования.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Двуязычие дошкольников — сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использованиявыработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.

2. Технология формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях строится на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.

3. Эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях обеспечивают следующие педагогические условия: создание предметно-развивающей культурно-речевой среды в социумах общения ребенка на основе использования активных форм и методов обучения и воспитанияразработка авторской программы по формированию русско-якутского двуязычия дошкольниковиспользование активных средств, форм, методов обучения и воспитаниядиалогическое взаимодействие субъектов воспитательно-образовательного процессапроведение совместной работы с родителями по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложения.

Выводы по II главе.

Двуязычие дошкольников — сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использованиявыработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.

Формирование русско-якутского двуязычия дошкольников обеспечивается путем внедрения технологии формирования русско-якутского двуязычия дошкольников строится на основе коммуникативного, личностно-ориентированного, культурологического, деятельностного, гуманистического подходов и принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.

На констатирующем этапе опытно-экспериментальной работы определены структурные компоненты модели формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.

На формирующем этапе нами применялись разнообразные активные средства, формы и методы формирования русско-якутского двуязычия дошкольников.

Контрольный этап исследования выявил положительную динамику формирования русско-якутского двуязычия дошкольников и доказал эффективность разработанной системы педагогических условий, о чем свидетельствует соотнесение результатов исследования.

Таким образом, эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия дошкольников обеспечивают следующие педагогические условия: разработка и внедрение моделииспользование активных средств, форм, методов обучения и воспитаниявведение в обучении русско-якутскому двуязычию простейших речевых моделей с наиболее употребительными формами имен и глаголов, некоторого количества слов, словосочетаний, готовых фразтворческие заданияорганизационно-деятельностные игрыдиалогические методикиобучение на основе беседы и др.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Теоретический анализ научно-исследовательских работ по проблеме формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, опыт экспериментального исследования позволяют сформулировать следующие выводы:

1. К теме «двуязычие» обращено внимание лингвистов, педагогов, психологов, общества, в целом, как в прошлом, так и в наши дни. Формирование двуязычия следует рассматривать как эффективное средство развития ключевых компетенций личности.

2. Двуязычие дошкольников — сложное интегративное образование, включающее широкий диапазон компонентов, которое представляет собой совокупность систематизированных знаний двух языков, личностных качеств, взглядов и убеждений, опыта их использованиявыработку умений и навыков устной разговорной речи в пределах тем и ситуаций, соответствующих возрастным особенностям.

3. Технология формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях строится на основе принципов наглядности, эмоциогенности, диалогизации, развития языкового чутья, интеграции всех видов деятельности, индивидуализации, методической интерпретации народной педагогики.

Эффективность протекания процесса формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях обеспечивают следующие педагогические условия: создание предметно-развивающей культурно-речевой среды в социумах общения ребенка на основе использования активных форм и методов обучения и воспитанияразработка авторской программы по формированию русско-якутского двуязычия дошкольниковиспользование активных средств, форм, методов обучения и воспитаниядиалогическое взаимодействие субъектов воспитательнообразовательного процессапроведение совместной работы с родителями по формированию русско-якутского двуязычия дошкольников.

5. Формирование русско-якутского двуязычия в дошкольном детстве происходит, прежде всего, под влиянием взрослых, воспитателей и педагогов — носителей и проводников народных традиций. Традиции рассматриваются нами как устойчивые, повторяющиеся в поколениях связи культурных этапов, действующие как форма и способ передачи культурного наследия.

6. Совместная деятельность дошкольного образовательного учреждения и семьи является важным фактором решения общей задачи — формирования русско-якутского двуязычия детей. Целенаправленная работа с родителями, сотворчество семьи и детского сада оказывают влияние на речевое развитие в целом.

7. Разработанные нами модель формирования русско-якутского двуязычия, авторская программа «Обучение якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах», методические рекомендации могут быть использованы воспитателями, студентами и преподавателями ВУЗ-ов, а также в системе повышения квалификации и переподготовки кадров для дошкольных образовательных учреждений.

Не претендуя на исчерпывающее решение проблемы, наше исследование может послужить основой для дальнейших изысканий, творческих поисков в области разработки научных основ формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях. Дальнейшего изучения требуют вопросы, касающиеся возможности обновления содержания и технологии формирования русско-якутского двуязычия детей в дошкольных образовательных учреждениях, т. е.

введение

в учебные планы высших школ спецкурса по подготовке будущих специалистов к работе с детьми в данном направлении, что определяет перспективность нашего исследования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , М.М. Методика развития речи и обучение родному языку дошкольников /М.М. Алексеева, В. И. Яшина. — М.: Академия, 2000. — 398 с.
  2. , Н.А. Азбука. Нууччалыы уерэнэр саха 1 кылааЬыгар пробнай учебник /Н.А. Аллахский. Якутск, 1990. — 67 с.
  3. , Н.А. Букварь. Нууччалыы уерэнэр саха 1 кылааЬыгар /Н.А. Аллахский. — Якутск, 1985. 89 с.
  4. , Н.А. Саха тыла. Нууччалыы уерэнэр саха 3−4 кылааЬыгар пробнай учебник/Н.А. Аллахский. Якутск, 1989. — 76 с.
  5. , JI. Теоретические основы обучения и воспитания /Л.Аманбаева. Якутск, 1998.-121 с.
  6. , В.М. Лингвистические основы обучения морфологии русского языка в якутской школе /В.М. Анисимов. Якутск: Сахаполиграфиздат, 2005. -318 с.
  7. , В.М. Методика обучения русскому языку в саха начальной школе /В.М. Анисимов. Якутск, 2000. — 130 с.
  8. , В.М. Методика преподавания русскому языку в начальных классах /В.М. Анисимов. Якутск: ЯГУ, 2001. — 144 с.
  9. , В.М. Русский язык /В.М. Анисимов, К. Е. Андреева. -Якутск, 2000. -143 с.
  10. , В.А. Психология обучения иностранным языкам /В.А. Артемов. -М.: Просвещение, 1989.-279 с.
  11. , С. Коммуникативное развитие: проблемы и перспективы /С. Арушанова //Дошкольное воспитание. 1999. — № 2. -С.76−79.
  12. , А.Ш. Обучение русскому языку в разновозрастной группенационального детского сада /А.Ш. Асадуллин //Дошкольное воспитание. — 1983. № 10.-С. 10- 13.
  13. , А.Ш. Первоначальное обучение русскому языку в татарской школе /А.Ш. Асадуллин. Казань: Татар.кн.изд-во, 1978. — 183 с.
  14. , А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа / А. Г. Асмолов. — М.: Академия, 2002.-414 с.
  15. , В.Н. О совершенствовании начального обучения русскому языку в якутской школе / В. Н. Афанасьев. Якутск, 1978. — 189 с.
  16. , М.З. Обучение русскому языку в начальных классах тюркоязычных школ /М.З. Ахиярова. — JL: Просвещение, 1984. — 272 с.
  17. , П. Игровые моменты на уроках русского языка в нерусской школе /П. Баев. JL, 1977. — 272 с.
  18. , А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалогической речи: Автореф. дис.канд. филол. наук /А.Р. Балаян — М., 1971.19 с.
  19. , Л.Г. Русский язык: Стилистика /Л.Г. Барлас. — М.: Просвещение, 1978, — 255 с.
  20. , Е.Ю. Об интегрированном обучении английскому языку в детском саду /Е.Ю. Бахталина //Иностранные языки в школе. -2000. -№ 6. — С.44−47--2001. -№ 1. -С.37−40.
  21. , И.М. Речевая конструкция и обучение устной речи /И.М. Берман, И.М., В. А. Бухбиндер //Иност. языки в школе. -1999.-№ 4.-С.16.
  22. , А.А. Игра как один из способов закрепления знаний по иностранному языку /А.А. Безгребельная //Иностранные языки в школе. -1975. № 2. —С.96−98.
  23. , А. Обучение малышей иностранному языку: можно, нельзя или нужно? /А. Белокурова //Дошкольное воспитание. 2006. — № 4. -С. 113−116.
  24. , Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам /Б.В. Беляев. — М.: Просвещение, 1967. 157 с.
  25. , B.JI. Некоторые приемы развития умения неподготовленной речи /B.JI. Берншейн //Иностранные языки в школе. -2004. № 7. — С.17−21.
  26. , Г. А. Методологические основы деятельности практического психолога / Г. А. Берулава. — М.: Высшая школа, 2003. 63 с.
  27. , А.Н. Нарушения произношения у детей /А.Н. Богомолова М.: Просвещение, 1999.-208 с.
  28. , П.П. Методика проведения занятий по русскому языку в национальных детских садах Якутской АССР /П.П. Борисов //Дошкольное воспитание. 1983. — № 2. — С.15−17.
  29. , П.П. Теория и практика совершенствования содержания общего среднего образования (На материале якутских школ Республики Саха) /П.П. Борисов. М., 1998. — 153 с.
  30. , О.А. Коммуникативно-ориентированный подход самостоятельному иноязычному высказыванию /О.А. Букичева //Иностранные языки в школе. 2006. — № 5. — С.50−54.
  31. , Р.И. Современные этноязыковые процессы в полиэтнических улусах Республики Саха (Якутия) /Р.И. Васильева. — Якутск: ИГИ АН PC (Я), 2007. 76 с.
  32. , А.П. Русский язык в старших группах национальных детских садов РСФСР /А.П. Величук, Е. А. Бажанова. Д.: Просвещение, 1987. — 238 с.
  33. , Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) /Е.М. Верещагин. — М.: Изд-во МГУ, 1969. — 160 с.
  34. , В.В. Стилистика и культура речи /В.В. Виноградов // Проблемы русской стилистики. -М.: Высшая школа, 1981. С. 65−69.
  35. , В.Т. Обучение аудированию и говорению на начальном этапе /В.Т.Владимирова //Иностранные языки в школе. 2006.-№ 3. — С.58.
  36. , Е.Н. На заре жизни / Е. Н. Водовозова. JL: Детгиз, 1963. — 431 с.
  37. , Г. Н. Этнопедагогика / Г. Н. Волков. М.: Академия, 1999. — 167с.
  38. , В.Ф. Психолингвистическая модель механизма порождения грамматических ошибок в устной речи на иностранном языке. /В.Ф.Воронин //Актуальные проблемы психологии речи и психологии обучения языку. М.: Изд-во МГУ, 1970. — С. 37−40.
  39. , Г. И. Раннее обучение иностранным языкам: проблемы и перспектива /Г.И. Воронина //Иностр. языки в школе. 1991. — № 5. — С. 85.
  40. Вопросы развития обучения младших школьников второму языку. Сборник статей /Сост. Т. А. Репина. Тбилиси: Мецинереба, 1977. -262 с.
  41. Вопросы теории и методики преподавания русского языка в национальной школе. Сборник статей /сост. М. М. Равич. Барнаул: БГПИ, 1988.- 127 с.
  42. , И. Английский язык в детском саду /И. Вронская //Дошкольное воспитание. 2004. — № 8,9,10. — С.72−80.
  43. , JI.C. педагогическая психология / JI.C. Выготский. — М.: Педагогика, 1996. 533 с.
  44. , М.Н. Зависимость техники обучения от стратегии усвоения /М.Н. Вятютнев //Русский язык за рубежом.-1978. № 2.-С. 42−51.
  45. , Ф.В. Обучение русскому произношению в начальных классах якутской школы /Ф.В. Габышева. — Якутск, 1992. — 88 с.
  46. , П.Я. Психология как объективная наука /П.Я. Гальперин. — М.: Модэк, 1998.-480 с.
  47. , А.Н. Вопросы изучения детской речи /А.Н. Гвоздев. -М.: Просвещение, 1978. 275 с.
  48. , А.Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка /А.Н. Гвоздев. М.: Академия пед. наук РСФСР, 1975. — 268 с.
  49. , В.В. Использование детьми третьего года жизни словарного запаса в повседневной жизни и деятельности /В.В. Гербова // Ученые записки. Вып. 31-М.: МГЗПИ, 1970. — С. 75−78.
  50. , B.C. Опыт обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста /B.C. Гинзбург //Иностранные языки в школе. -1969. № 2. — С. 79−81.
  51. , Е.А. Иностранный язык в детском саду /Е.А. Глухарева // Иностранные языки в школе. -1991. -№ 5. — С.24−27.
  52. , С.В. Обучение русскому языку в якутских детских садах /С.В. Гоголева. Якутск: Бичик, 1996. — 70 с.
  53. , С.В. Обучение связной речи в якутских детских садах /С.В. Гоголева, Е. И. Егорова. Якутск, 1992. — 64 с.
  54. , Н.А. Методика обучения иностранному языку дошкольников как система, реализуемая личностный подход /Н.А.Горлова //Иностранные языки в школе. 2001. — № 3. — С.24−32.
  55. , Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия /Н.А. Горлова //Иностранные языки в школе. 2000. — № 5. — С. 11−17.
  56. , Я.В. О формировании речи на иностранном языке на раннем стадии обучения /Я.В. Голубев //Иностр. языки в школе. 2002. -№ 1. — С.38−40.
  57. , Г. Г. Коррекция нарушений фонетической стороны речи у дошкольников /Г.Г. Голубева — М.: Просвещение, 1987. 60 с.
  58. , А.А. Социализация личности ребенка на основе взаимодействия семьи и детского сада /А.А. Григорьева, В. И. Сметанина. М.: Академия, 2003. — 160 с.
  59. , А.А. Теория и практика семейной этнопедагогики народа саха: дис.. д-ра пед. наук /А.А. Григорьева. -М., 1999. 352 с.
  60. , В.В. Формирование иноязычной речевой деятельности детей дошкольного возраста: на материале Якутии, Аляски. — автореф. дис. насоиск. учен. степ. канд. пед. наук /В.В.Григорьева —Якутск, 1998. — 20 с.
  61. , Н.И. Приемы усиления коммуникативной направленности при обучении английскому языку /Н.И.Гришина //Иностранные языки в школе. 1986. -№ 1.-С55−58.
  62. , Д.А. Вопросы управления развитием образования /Д.А.Данилов. -Якутск: ЯГУ, 2004. -107 с.
  63. , Д.А. Начальное образование в региональной системе: организационно-педагогические пути обновления /Д.А.Данилов. — М.: Стерх, 2002. 126 с.
  64. , A.M. Методика обучения рассказыванию в детском саду /А.М.Дементьева. М.: Просвещение, 1998. — 233 с.
  65. , Л.Г. Использование игровых элементов на начальном этапе обучения английскому языку /Л.Г.Денисова //Иностранные языки в школе. -1984. № 4. — С.82−84.
  66. , В.В. Развитие и методические основы обучения иностранным языкам детей младшего возраста /В. В. Дронов //Иностранные языки в школе. -1985. № 4. — С.93−95.
  67. , М.В. Социальные аспекты овладения неродным национальным языком /М.В. Дьячков //Национальная школа: концепция и технология развития. Доклады и материалы меж.нар. конференции -Якутск, 1993. -С. 261−263.
  68. , И.Н. Саха тыла. Начальный курс якутского языка: Пособие для студентов /И.Н. Дьяконова, Ю. А. Слепцова Якутск, 2004.- 18 с.
  69. , Д.А. Основы обучения устной иноязычной речи /Д.А. Евгененко, В. Л. Скалкин //Иностр. языки в школе. -1983.-№ 6.-С.83−84.
  70. , С.П. Пособие по русскому языку для воспитателей подготовительных групп якутских детских садов /С.П.Егорова. — Якутск: Кн. изд-во, 1986. 86 с.
  71. , А.Н. Народность эстетического воспитания в наследиипередовых русских педагогов / А. Н. Ефимов. — Чебоксары: Изд-во Чуваш. ГУ, 1992.-22 с.
  72. , Д.Г. Ознакомление дошкольников с Якутией /Д.Г. Ефимова, В. К. Аржакова. Якутск, 1998. — 68 с.
  73. , Д.Г. Оонньууну огону сайыннарыыга туттуу /Д.Г.Ефимова //Народное образование Якутии. 1994. -№ 2. — С.74−76.
  74. , JI.H. Формирование речи у дошкольников /Л.Н.Ефименко.
  75. М.: Просвещение, 1987. -112 с.
  76. Якутск: Ин-т гуманит.исслед., 2005. -52с.
  77. , Д.Н. Решение коммуникативных задач в процессе обучения иностранному языку /Д.Н.Жилкина //Иностранные языки в школе. -1992. № 1. '1. С.59−61.
  78. , Е.В. Обучение иностранным языкам детей в возрасте до 5 лет /Е.В. Жиркова //Иностранные языки в школе. -1998. № 5. — С.34−36.
  79. , Л.В. Нуучча тылынан иитэр-уерэтэр детсадтарга сахалыы . кэпсэтэргэ уерэтии программата. (Программа разговорной якутской речив детских садах с русским языком воспитания и обучения) /Л.В. Захарова, В. Н. Петрова. Якутск, 1990.-26 с.
  80. , Е.А. Развитие современного русского языка. — М.: Наука, 1975.-264 с.
  81. , И.А. Психология обучения неродному языку /И.А.Зимняя. — М.: Русский язык, 1989. 236 с.
  82. , И. А. Психологические особенности начального этапа овладения иностранным языком. В кн.: Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе /И.А. Зимняя, А. А. Леонтьев. —
  83. М.: Изд-во МГУ, 1971. С. 39−48.
  84. , А.В. Обучение детей английскому языку /А.В.Зорина.- М., 2000. -11 с.
  85. , В.Н. Совещание по вопросам экспериментального обучения иностранным языкам в детских садах и начальной школе /В.Н.Иванова //Иностранные языки в школе. 1989. — № 4. — С. 110−114.
  86. , Н.И. Языковая ситуация и проблемы функционирования языков в Республике Саха (Якутия) /Н.И. Иванова, М. Г. Дегтярова, В. Н. Петров, В. Н. Якутск: Инст-т гуман. исслед., 2005. -52 с.
  87. Изучающим якутский язык. Самоучитель языка саха- ред. П. А. Слепцов. -Якутск, 1987.-28 с.
  88. , М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку /М.С. Ильин. -М.: Педагогика, 1975. 151 с.
  89. , Е.М. Официально-деловой стиль: Учебное пособие по курсу «Стили русского языка» /Е.М. Иссерлин. М., 1970.- 40 с.
  90. , О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи /О.В.Калилиулина //Иностранные языки в школе. 2003. — № 4. — С. 17−20.
  91. , И.И. Огону чуолкайдык санарарга уэрэтии уонна грамотага уэрэнэргэ бэлэмнэнии /И.И.Каратаев. — Дьокуускай: Бичик, 1993. 134 с.
  92. , О. Вопросы диалога в обучении иностранному языку /О.Кафкова //Русский язык за рубежом. 1968. — № 1. — С. 84−88.
  93. , Л.Г. Формирование универсальных умений билингва /Л.Г.Кашкуревич. -М.: Высшая школа, 1988. 139 с.
  94. , Я.М. Проблемы теории обучения /Я.М.Клинберг. — М., 1984.- 278 с.
  95. , Е.В. Развитие звуковой культуры речи у дошкольников /Е.В.Колесникова. -М.: Гном-пресс, 1997. -128 с.
  96. , О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам /О.А.Колесникова //Иностранные языки в школе.-1989. № 4. — С. 14−16.
  97. , Г. В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения /Г.В.Колшанский //Иностранные языки в школе. 2006. — № 4. -С.27−30.
  98. , М.М. Двигательная активность и развитие функций мозга /М.М.Кольцова. М., 1973.-387 с.
  99. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам- ред. В. С. Цетлин. -М.: Просвещение, 1970. — 119 с.
  100. Концепция обновления и развития национальных школ PC (Я) /Как возродить национальную школу. Шаги Республики Саха (Якутия) — ред. Е. П. Жирков. М., 1992.- С. 74−80.
  101. , З.В. Об отборе коммуникативного минимума для начального этапа обучения иностранному языку /З.В.Корнаева //Иностранные языки в школе. 1989. — № 1. — С.36−39.
  102. . B.C. Обучение иноязычному общению на начальном этапе /В.С.Коростелев //Иностранные языки в школе. -1992. № 1. — С.44−49.
  103. , B.C. Пути совершенствования процесса формирования лексических навыков говорения /B.C. Коростелев // Иностранные языки в школе. -1986. № 1. — С.39−41.
  104. , Е.В. Предварительный устный курс русского языкав национальной школе /Е.В.Коток. М.: Педагогика, 1987. — 72 с. -
  105. , Г. Интеграция в обучении дошкольников иностранному языку /Г.Кочеркина //Учитель. 2005. — № 4. — С.57−58.
  106. , З.А. Аудирование как процесс восприятия и понимания звучащей речи / З. А. Кочкина // Иностранные языки в школе. 1964. -№ 2. -С. 23−27.
  107. , К. Лингвистическая и педагогическая проблематика разговорного стиля /К. Кожевникова, О. Кафкова //Русский язык в нац. школе. — 1966.-№ 2.- С. 18−25.
  108. , М.Н. Стилистика русского языка /М.Н.Кожина.— М.: Просвещение, 1983.-222 с.
  109. Краткий русско-якутский, якутско-русский словарь- ред. Ю. И. Васильева. Якутск, 1994. — 34 с.
  110. , И.Я. Некоторые приемы обучения английскому языку на начальном этапе /ИЯ.Кривобокова, Т. В. Лотарева //Иностранные языки в школе. -1989. № 1. — С.52−56.
  111. , О.А. О структурных компонентах разговорной речи /О.А.Лаптева //Русский язык в школе. 1965. — № 5. — С. 12−18.
  112. , А. А. Развитие предпосылки раннего овладения иностранным языкам /А.А.Леонтьев //Иностранные языки в школе. -1985. -№ 5. — С.24−27.
  113. . А.А. Язык, речь, речевая деятельность /А.А.Леонтьев. -М., 1969.-426 с.
  114. , А.Н. Некоторые вопросы психологии обучения речи на иностранном языке. В кн.: Вопросы психолингвистики и преподавание русского языка как иностранного /А.Н.Леонтьев. — М.: Изд-во МГУ, 1971.-С. 7−16.
  115. , Б.Т. Педагогика: курс лекций /Б.Т. Лихачев. М.: Прометей, 1992.-526 с.
  116. Лингвистические основы преподавания языка. Сб.ст. АН СССР, инст. язык-я- ред. И. П. Макаров. -М.: Наука, 1983. 272 с.
  117. Лингводидактические основы обучения детей дошкольного возраста русской разговорной речи- ред. Алексеева А. И. Ташкент: ТПИ, 1987. — 93 с.
  118. , Б.Т. Педагогика: курс лекций / Б. Т. Лихачев. М.: Прометей, 1992.-526 с.
  119. , С.В. Последовательность предъявления речевого материала на грамматической основе учащихся в шестилетнем возрасте /С.В.Логунова, Р. П. Мильруд //Иностранные языки в школе. -1996. № 4. -С.4−7.
  120. , А.Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.-416 с.
  121. , А.А. Детская психология /А.А.Люблинская. -М.: Просвещение, 1971.-415 с.
  122. , А. Раннее обучение иностранному языку /А.Майер //Дошкольное воспитание. -2005. № 10. — С.86−89.
  123. , Н. Английский язык: организация речевого взаимодействия /Н.Малкина //Дошкольное воспитание. 2005. — № 5.-С.74−76.
  124. , Н. Английский язык: организация речевого взаимодействия /Н.Маякина //Дошкольное воспитание. -2004. № 5.-С.74−77.
  125. , Н. Учим слушать и понимать сказки на иностранном языке /Н.Маякина //Дошкольное воспитание. — 2007. № 1. — С. 96−99.
  126. Методика преподавания русского языка в якутских дошкольных образовательных учреждениях: Учеб.-метод. пособие /Сост. С. В. Гоголева. — Якутск: Изд-во ИРО МО РС (Я), 2001. 64 с.
  127. , Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению /Р.П. Мильруд //Иностранные языки в школе. -1985.-№ 2.-С.29−31.
  128. , Р.П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию /Р.П.Мильруд //Иностранные языки в школе. -1985. № 2. — С.29−31.
  129. , Р.П. Речевая ситуация как методический прием обучения /Р.П.Мильруд //Иностранные языки в школе. -1982. № 1. — С.30−32.
  130. , Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам /Р.П. Мильруд, И. Р. Максимова //Иностранные языки в школе. 2000. — № 4. — С. 9−15- -№ 5.-С. 11−15.
  131. Миннар-Белоручев, Р. К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному языку /Р.К.Миннар-Белоручев //Иностранные языки в школе. -1991. № 5. — С.14−17.
  132. , Н.Г. Подвижные национальные игры при обучении иностранному языку /Н.Г.Мирхайдерова //Иностранные языки в школе. 1991.-№ 1. —С.72- 75.
  133. Национальный состав населения, владения языками и гражданство в Дальневосточном Федеральном округе. Итоги Всероссийской переписи населения 2002 г.- ред. А.Васильева. —Якутск, 2005.- 357с.
  134. , Е.И. Иностранный язык для маленьких: вчера, сегодня, завтра /Е.И. Негневицкая //Иностранные языки в школе. — 1987. -№ 6. С.38−40.
  135. Некоторые вопросы теории и методики преподавания русского и иностранного языков- ред. А.Павлов. Саратов, 1968. — 114 с.
  136. , З.Н. Обучение произношению детей шести лет в курсе английского языка для 1 класса /З.Н.Никитенко //Иностранные языки в школе. -1992. № 1. — С.36−38.
  137. , З.Н. Технология обучения грамматике в курсе английского языка для детей шести лет /З.Н.Никитенко // Иностранные f языки в школе. -1991. № 4. — С.52−54.
  138. , Л.В. Об интегрированном подходе при обучении родному, русскому и иностранному языкам в якутской школе /Л.В.Николаева // Проблемы преподавания гуманитарных дисциплин в условиях перехода на ГОС РФ. Якутск, 1997. — С. 105−107.
  139. , Н.С. К вопросу о содержании понятия неподготовленной речи и классификации упражнений, направленных на её развитие /Н.С.Обносов //Иностранные языки в школе. 1968. — №. 3. — С. 51−56.
  140. Ознакомление дошкольников с Якутией: Программа и пособие /Рук. Д. Г. Ефимова. Якутск, 1998. — 32 с.
  141. , Л.Ф. Методические разработки занятий по русскому языку /Л.Ф. Осадчук, М. С. Лаврик. Кишинев: Мумина, 1989. — 102 с.
  142. Особенности обучения детей дошкольного возраста- ред А. Н. Васильева. -М.: АПН СССР, 1998. 132 с.
  143. , Р.Н. Эффективность раннего обучения дошкольников /Р.Н.Павлова // Проблемы результативности в образовательном процессе: материалы респ. научн-практ. конф. — Якутск, 1999. -С.42−44.
  144. , Я. Алта саастаах оголорго доргооннору истэргэ уэрэтии опытыттан /Я.Павлов. — Дьокуускай: Кинигэ изд-вота, 1981. 24 с.
  145. , Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам /Е.И.Пассов. М.: Русский язык, 1977. — 214 с.
  146. , Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт. (К проблеме организации речевого материала) /Е.И.Пассов //Иностранные языки в школе. — 1975. -№ 1.- С.53−57.
  147. , Н.Е. Саха тыла. Нууччалыы-сахалыы тылынан уерэнэр 7 кылаас учебнига /Н.Е.Петров. Якутск, 1993. — 35 с.
  148. , Т.И. Начальное обучение русскоязычных лиц якутскому языку: Методическое пособие /Т.И.Петрова, Л. К. Избекова. Якутск, 1988−54 с.
  149. , Т.И. Обучение русской разговорной диалогической речи в 1−3 классах якутской школы: Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1983.-23 с.
  150. , Т.И. Программа начального обучения якутскому языку в русскоязычных школах. 1−2-3 годы обучения /Т.И. Петрова, Л. К. Избекова. -Якутск, 1991.- 56 с.
  151. , Т.И. Развитие речевых умений и навыков — главная задача уроков русского языка./Т.И.Петрова //Проблемы преподавания русского языка: Матер, нач.-практ. конф. 19−20 апреля 1977 г. Якутск, 1979. — С. 152.
  152. , Т.И. Саха тыла. Разговорный якутский язык. 1-й годобучения /Т.И.Петрова. Якутск, 1993.- 70 е.-
  153. , Т.И. Саха тыла. 2-й год обучения / Т. И. Петрова, Л. К. Избекова Якутск, 1994.- 100 с.
  154. , Т.И. Саха тыла. 3-й год обучения /Т.И.Петрова Якутск, 1995. — 96 е.- 2-ое изд. — 2007. — 102 с.
  155. , Т.И. Саха тыла: Начальный курс якутского языка /Т.И.Петрова, С. В. Федорова. Якутск, 1998.- 64 с.
  156. , Т.И. Стань хорошим учителем /Т.И.Петрова. — Якутск: Изд-во ЯГУ. 19 с.
  157. , Т.И. Якутско-русский разговорник: Сфера обслуживания /Т.И.Петрова. Якутск, 1994. — 145 с.
  158. Поговорим по-якутски: Самоучитель якутского языка- ред. Н. Д. Дьячковский. Якутск, 2001. — 155 с.
  159. , Г. Н. Об уроках разговорного якутского языка в русскоязычных школах /Г.Н.Пономарева // Народное образование Якутии. -1992. № 2. — С.66−67.
  160. Программа обучения детей-саха русскому языку в национальных детских садах/Мин-во образования Респ. Саха (Якутия), Чурап. улус (р-н) Респ. Саха (Якутия) — авт.-сост. М. П. Попова — Якутск: МО РС (Я), 2006. -75 с.
  161. Программа обучения разговорной якутской речи в русскоязычных детских садах, /сост. Трофимова Ю. И., Сергеева Е. М., Петрова В.М.- Якутск: Бичик, 2006. 47 с.
  162. , Е. Двуязычные детские сады: организация жизнедеятельности /Е.Протасова //Дошкольное воспитание. 2003. — № 9.- С. 62.
  163. , Е. Двуязычные дошкольные учреждения: проблемы организации работы /Е.Протасова //Дошкольное воспитание. — 2005. № 5. — С.94−97.
  164. . Е. Дошкольный возраст: современные методы обучениявторому языку /Е.Протасова // Дошкольное воспитание. -2003. № 11. — С.72.
  165. , Е.Ю. Игры в обучении второму языку дошкольников /Е.Ю. Протасова, А. А. Райхштейн //Иностранные языки в школе. — 1996.- № 4. С.21−25.
  166. . Е.Ю. Обучение английскому языку детей младшего возраста /Е.Ю.Протасова //Иностранные языки в школе. 1990. — № 1. -С.38.
  167. Пути развития национально-русского двуязычия в нерусских школах РСФСР. Сб. ст. /сост. А.Иванова. М.: Наука, 1979. — 336 с.
  168. Развитие речи дошкольников- ред. О. С. Ушакова. М.: Изд. АПН СССР, 1990.- 137 с.
  169. , JI. Учим русский как второй /Л.Рашмова //Дошкольное воспитание. 2007. — № 3,4,5. — С.36−42.
  170. , Л. К вопросу о построении учебных диалогов /Л.Рейманкова //Русский язык за рубежом. 1973. — № 4. — С. 90−95.
  171. , К.А. Синтаксические особенности публицистической речи /К.А.Рогова. Л: Изд-во ЛГУ, 1975. — 70 с.
  172. Русская разговорная речь- ред. Е. А. Земская. М.: Наука, 1973.-485 с.
  173. , И.С. Обучение английскому языку детей младшего возраста /И.С. Рязанова // Иностранные языки в школе. -1992. № 1. — С.62−64.
  174. , Г. А. Некоторые вопросы организации обучения русскому языку в подготовительных группах якутских детских садов /Г.А.Савенкова. — Якутск: Кн. изд-во, 1978. 48 с.
  175. , М.Н. 05о тылын сайыннарыы /М.Н.Саввина- Дьокуускай: Кинигэ изд-вота, 1992. 80 с.
  176. , В.А. Развитие речи учащихся в добукварный период /В.А.Самарина. М.: Просвещение, 1986. — 72 с.
  177. , Т.П. Занятия по русскому языку в якутском детском саду: Пособие для воспитателей /Т.П.Самсонова. Якутск: Кн. изд-во, 1982. — 144 с.
  178. , В.В. Книга для учителя к учебному пособию по английскому языку /В.В. Сафонова. М.: Просвещение, 1997. — 22 с.
  179. , Т.В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам /Т.В.Семенова, М. В. Семенова //Иностранные языки в школе. 2005. — № 2.-С. 16−19.
  180. , Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждения /Ф.П.Сергеев. -Волгоград: Учитель, 1996, 93 с.
  181. , О.Е. Обучение дошкольников речевому этикету на занятиях иностранного языка /О.Е.Сергеева //Иностранныеv языки в школе. 2003. — № 3. — С. 21−25.
  182. , О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности /О.Б.Сиротинина.-М.: Просвещение, 1974. 144 с.
  183. , П.А. Актуальные проблемы сохранения и развития языков коренных народов PC (Я)./П.А.Слепцов //Судьба наша язык родной. Сб.науч.ст. — Якутск, 1999.- С.6−7.
  184. , Г. Я. Стилистика современного русского языка и культура речи ГГ.Я. Солганик. М.: Академия, 2004. — 252 с.
  185. , А.К. Методика развития речи и обучение родному языку в детском саду /О.И.Соловьева. М.: Просвещение, 1996, — 176 с.
  186. , М.И. Саха тыла. Нууччалыы уерэнэр саха 5 уонна 6 кылааЬыгар учебник /М.И. Софронова, С. А. Иванов. Якутск, 1991. — 34 с.
  187. , Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку /Е.А.Степанова //Иностранные языки в школе. 2004. — № 2. — С.66−69.
  188. , Е.И. Развитие речи детей /Е.И.Тихеева. М., 1981, — 279 с.
  189. Толковый словарь русского языка /под. ред. Ожегова С. И., Шведова Н.Ю.-М., 2002.-939 с.
  190. , В.Ф. Игры на английском языке для дошкольников /В.Ф.Толстова //Иностранные языки в школе. -1992. № 5. — С.6−9.
  191. , А.В. Опыт анализа типичных ошибок в иноязычной речи /А.В.Трусова, З. М. Цветкова //Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. — С. 92−109.
  192. , М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе /М.Б.Успенский. М.: Педагогика, 1979.- 129 с.
  193. , О.С. Методика развития речи детей дошкольного возраста /О.С.Ушакова. -М.: Владос, 2004. 287 с.
  194. , К. Д. Избранные педагогические произведения /К.Д. Ушинский. М.: Проев., 1968. — 557 с.
  195. , Л.П. Методика развития речи детей дошкольного возраста /Л.П.Федоренко, Г. А. Фомичева, В. К. Лотарев М.: Просвещение, 1977. — 236 с.
  196. , Л.П. Методика развития речи детей дошкольного возраста /Л.П.Федоренко. М.: Просвещение, 1999. — 239 с.
  197. , В.М. Методическая типология ролевых игр /В.М. Филатов // Иностранные языки в школе. -1988. № 2. — С.25−27.
  198. , В.М. Некоторые аспекты раннего обучения иностранным языкам /В.М. Филатов //Иностранные языки в школе. -1998. № 5. — С.17−20.
  199. , Г. Г. Саха тылын дьылгата /Г.Г.Филиппов. Дьокуускай: Бичик, 2004.-110 с.
  200. Фомичева, М. Ф. Воспитание у детей правильного произношения
  201. М.Ф.Фомичева. -М.: Просвещение, 1980.-240 с.
  202. , С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение /С.Н.Цейтлин. — СПб.: Мим, 1997, — 187 с.
  203. , Ф.Ф. Основы методики обучения татарскому языку как неродному /Ф.Ф.Харисов. СПб: Просвещение, 2001. —430 с.
  204. Харитонов, J1.H. Самоучитель якутского языка /Л.Н.Харитонов. — Якутск: Бичик, 1987. -32 с.
  205. , М.Н. Тосхол /М.Н.Харитонова, Д. Г. Ефимова. -Дьокуускай, 2004.,-72 с.
  206. , Н.М. Вопросы обучения русскому языку в начальной татарской школе/Н.М.Хасанов. — Казань: Таткнигоиздат, 1962. 57 с.
  207. , Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи /Н.Ю.Шведова. М.: Изд АН СССР, 1960. — 337 с.
  208. , В.В. Обучение детей английской разговорной речи в детском саду /В.В.Шебедина // Иностранные языки в школе. -2005. № 4. -С.55−58.
  209. , В.Р. Саха тылын уэрэтэргэ оонньуу уонна оонньуу технологията /В.Р.Шишигина, А.В.Ефремова-Дьокуускай: ИПРКО, 2004.-61с.
  210. , В.Н. Обучение английской разговорной речи в детском саду /В.Н. Шлакова // Иностранные языки в школе. 2005. — № 4. — С.69−71.
  211. , А.Н. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному /А.Н. Щукин, А. А. Леонтьев. М.: Русский язык, 2003. — 301 с.
  212. , Д.Б. Избранные психологические труды /Д.Б. Эльконин. — М.: Межд.пед.академия, 1995. 224 с.
  213. , Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование /Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1886. — 206 с.
  214. Beck, Joan. How to raise a brighter child: The case for early learning. — London: Glasgow: Fontana / Collins, 1967. 284 p.
  215. Mattews, Gareth. B. The philosophy of childhood. Cambridge- London:
  216. Harvard University Press, 1994. 136 p.
  217. Tanaka, Shinsuke. Development and education in childhood: The constructive theory on subject obgect activity in human development. Part 1: A case study of a profoundly handicapped infant. — Kyoto University Academic Press, 1996.-132 p.
  218. Распределение дошкольных образовательных учреждений Республики1. Саха (Якутия) по языкам
  219. Типы ДОУ 1999 2000 2001 2002 2003 2004
  220. Общее количество Количество детей в них 768 51 589 725 52 060 697 52 019 694 52 360 696 52 377 693 51 886
  221. ДОУ с русским языком Количество детей в них 311 28 158 290 28 496 278 29 070 272 28 935 271 29 482 242 26 677
  222. ДОУ с якутским языком Количество детей в них 489 23 064 464 23 223 452 22 569 449 23 181 451 22 584 445 21 977
  223. Обучение русскоязычных детей якутскому разговорному языкув ДОУ г. Якутска PC (Я)
  224. ДОУ 1992/93уч.г 2000/01 уч.г. 2005/06уч.г.
  225. Общее количество ДОУ 35 35 46
  226. ДОУ с обучением як.яз. 28 22 33
  227. Количество детей в них 2790 2640 4320
  228. Программа обучения разговорному якутскому языку в русскоязычныхдетских садах1. Кэпсэтэр халыып.
  229. Орто группа (5 тема, 29 дьарык).
  230. Бу кимий? Уол (кыыс). Аатын кимий? — Таня.
  231. Кыыс (уол) баар дуо? Баар (суох), кыыс (уол) баар.
  232. Уол (кыыс) ханна баарый? Уол (кыыс) бу баар.
  233. Таня учугэй кыыс дуо? — Учугэй.
  234. Бу тугуй? Бу куукула. Блу улахан (кыра) куукула.
  235. Куукула хайдагый? Учугэй дуо? — Учугэй. Куукула учугэй.
  236. Кимиэхэ куукула баарый? Миэхэ. Таняга баар.
  237. Манна ту ох баарый? Чыычаах. ж Чыычаах баар.
  238. Хас куобах баарый? — Биир. Биир куобах.1. СааЬын хаЬый? — Туорт.1. Бу кимий? Бу ийэ (маама).
  239. Ийэн (мааман) аата кимий? Марина. Аата Марина. Ийэн (мааман) учугэй дуо? — Ийэм (мамам) учугэй. Папам куустээх. Кимиэхэ быраат баарый? — Миэхэ. Миэхэ б’аар (суох). Эйиэхэ аквариум баар дуо? — Баар. Аквариум баар (суох). Бу тугуй? — Кэмпиэт.
  240. Кэмпиэт минньигэс дуо? Минньигэс. Кэмпиэт минньигэс. Бу тугуй? — Кисиэл.
  241. Булка ханна баарый? бу баар. Манна баар. Манна туох баарый? — Платье. Платье баар. Бу шортик эйиэнэ дуо? — Миэнэ (суох). Кимиэхэ баарый? — Миэхэ баар.
  242. Улахан группа (6 тема, 60 дьарык)
  243. Аатын кимий? — Аатым Таня. CaahbiH хаЬый? Биэс. CaahbiM биэс. Бу кимий? — Подругам. ТабаарыЬым. Аата кимий? — Аата Лена.
  244. Подруган (табаарыЬын) хайдагый? Учугэй дуо? Подругам учугэй. Табаарьйшм мэник.
  245. Ким кэллэ (барда)? Таня кэллэ. Подругам (табаарыЬым) кэллэ. Эн детскадка сылдьагын дуо? — Сылдьабын. Детскадка кимниин кэлэгин? — Маамалыын.
  246. Группага ого элбэх дуо? Элбэх. Кимниин оонньуугун? Олялыын.
  247. Арагас мээчик кимиэхэ баарый? Миэхэ баар. Миэхэ суох.
  248. Бу эн уруЬуйун дуо? — Миэнэ. Мин уруЬуйум.
  249. Бу Петя уруЬуйа дуо? — Петя уруЬуйа. Суох, Миша уруЬуйа.
  250. Эн ийэн (мааман), аган (паапан) аата кимий? Ханна тугу улэлиирий?
  251. Эн эбэн (эЬэн) баар дуо? Мин эбэм (эЬэм) баар (суох).
  252. Эбээлиин ханна сырыттын? — Циркага.
  253. Таня туохтаагый? Таня маган платьелаах. Арагас бантиктаах.
  254. Бу харах. Таня харага куох, баттага хара.
  255. Таня илиитэ ыраас дуо? Ыраас. Таня илиитэ ыраас.
  256. Чааскыны остуолга уур. Остуолга тугу уурдун? — Чааскыны уурдум.
  257. Хас ого баарый? Таня хас чааскыны уурда? Соп дуо?
  258. Оссо туох нааданый? — Тэриэлкэ наада.
  259. Эн тугу сиигин? — Котлет сиибин.
  260. Котлет хайдагый? Минньигэс.
  261. Эн тугу иЬэгин? — Уут иЬэбин.
  262. Чэй итии дуо? Чэй итии. Суох, тымныы.
  263. Бу ким танаЬай? Миэнэ мин платьем, шортигым.
  264. Таня, сандалиян хана баарый? — Кабинкага баар.
  265. Эн тугу кэтэгин? — Курка кэтэбин.
  266. Миэхэ комолое эрэ, баЬаалыста. — Таня миэхэ комолосто. БаЬыыба.
  267. Бэлэмниир группа (7 тема, 60 дьарык)
  268. Эн фамилиян кимий? — Иванов. Мин фамилиям Иванов. Оттон аатын? — Аатым Коля. СааЬын хаЬый? — СааЬым алта. Алтам.
  269. Хана олорогун? Якутскайга. — Ханный уулуссага? — хабаров уулуссага.
  270. Хана сылдьагын? Детсадка. Бэлэмниир группага.
  271. Группага хас ого (уол. Кыыс) баарый? Элбэх уол, кыыс баар.
  272. Воспитатель аата кимий? — Анна Ивановна. Оссо ким баарый?
  273. Детсад хайдагый? Детсад олус учугэй (ыраас, сырдык).
  274. Манна (кабинекка, группага) туох баарый?1. Детсадка тугу гынагыт?
  275. Эн тугунан уруЬуйдуугун? Кыраасканан (фломатерынан).
  276. Музыкальнай залга тугу гынагыт7 Ыллыыбыт, ункуулуубут.
  277. Ким учугэйдик ыллыырый? Бары ункуулуоххэ эрэ.
  278. Физкультурага тугу гынагытый? Ким тургэнник суурэрий? Масс тардыЬабыт дуо?
  279. Кабинекка тугу гынабытый7 — Сахалыы кэпсэтэбит.
  280. Ким хоЬоон аагарый? хайдах аахта? Чэ аах. ХоЬоону билэр.
  281. Чэ билигин оонньуохха. Тугу оонньуубут? — Кими туттун?
  282. БиЬиги хана олоробут? Саха Сиригэр.
  283. Бугун тымныы дуо? — Ыччыы-ычча! Тымныы.1. Саас хайдагый? — Ичигэс.
  284. Эн тугу гынагын? Прогулкага сылдьабын.1. Сайын хайдагый?
  285. КуЬун оголор хана бараллар? Оскуолага.
  286. Оскуолага туох баарый? Кылаас баар. Элбэх парта баар.
  287. Эн ким буолуоххунуй7 — Врач.
  288. Оскуолага уорэниэххин багарагын дуо? — Багарабын.1. Активнай тыл cannaaha1. Орто группа
  289. Утуо кунунэн! Корсуоххэ диэри. БаЬаалыста. Аатым. СааЬым. Аата кимий7 бу кимий? Туох баарый? Кимиэхэ баарый?
  290. Методические разработки по «Программе обучения якутскому разговорному языку в русскоязычных детских садах»
  291. АС: Кыыс, уол, дорообо, пока.
  292. ПС: Дорооболорун, пока. Бу кыыс дуо? Соп, маладьыас.
  293. Д: Бу кимий? — Кыыс (уол). — Соп, Таня маладьыас.1. Дьарык барыла
  294. Сана халыып. Бу кимий7 — Уол (кыыс).
  295. У. К нам пришла девочка Сарадан и ее друг мальчик Нюргун (икки куукуланы кордорор). Сардана — кыыс, сардана девочка. Кыыс, девочка. Все повторяйте за мной. Ыы, кыыс. (2−3-тэ).
  296. Нюргун — уол. Нюргун мальчик. Уол, мальчик. У-о, уо, уол. (2−3).
  297. Давайте с ними поздороваемся: Дорообо. Дорообо, здравствуй. Сардана, дорообо. Нюргун, дорообо.
  298. Доргоону уорэтии: уЬун aharac доргоон оо.
  299. Тылы хатыылаакын: ДО: ДорооболоЬуохха.
  300. У: Миша, дорообо (колокольчигы тыаЬатар, огого биэрэр).
  301. О: Дорообо (колокольчигы ылар, атын огого биэрэр). Бары бэйэ-бэйэлэрин кытта ааттарын этэн дорообо л oho ллор.
  302. Доргоону уэрэтии: уЬун aharac доргоон ыы.
  303. У: Растягиваем губы в стороны (кордорор, оголор уостарын хамсатан утуктэллэр).- Скажите все за мной: ыы, кыыс, девочка. Оля, скажи: ыы, кыыс. Теперь Вася: ыы, кыыс. Теперь все: ыы, кыыс, девочка (2−3-тэ).
  304. Тылы хатыылаакын: ДО: Бу кыыс.
  305. У: Таня кыыс (Таняны таарыйар). Оля — кыыс. Бу кимий? — Кыыс. Оля кыыс. Оля девочка.
  306. Доргоону уорэтии: уо дифтонг.
  307. У: Губы вытягиваем, затем отпускаем: а, уо (кордорор, оголор уостарын хамсатан утуктэллэр). Скажите: уа, слышится как а: уа, уол. Таня, скажи: уо, уол. Теперь Ваня: уо, уол. Теперь все: уо, уол (2−3).
  308. Тылы хатыылаакын: ДО: Бу уол.
  309. У: Вова — уол (огону таарыйар. Бары уолаттарары этэр).
  310. Тумук: У. (икки ого турар): Бу Маша, маша кыыс. Бу коля. Коля уол.
  311. Дьарык сурун коруннэрин ыытыга комо.1. Сахалыы доргоону уорэтии.1. УЬун ии доргоону уорэтии.1. ДО: Массыына сигналлыыр.
  312. Оголор икки болоххо арахсан, массыынаны ыыталлар. Утары корустэхтэринэ сигнал биэрэллэр: пии-пиип.
  313. Саша видит смешную картину и смеется: h-h-h. ЭЬээ — дедушка, Ьи-Ьи — ки1ш, человек.
  314. Ыйытыыга эппиэттии уорэтии.
  315. Ситуация: Гномика ыалдьыттыы барыахха.
  316. У: Оголор, ол ойуурга барыахха эрэ, онно гномик олорор (кабинет биир муннугар гномик баар). Корун эрэ бу гномигы, наЬаа бэЬиэлэй, мэник гномик. Аата эмиэ Мэник гномик диэн. Мэник гномика мээчик баар, мээчигэ эмиэ мэник. Мэник гномиктыын оонньуохха.
  317. О: Оонньуохха! Оголор учууталлыын тогуруччу тураллар, мээчиги бэрсэллэр: Мэник, мэник мээчик, эргий, эргий мээчик, кимиэхэ мээчик баарый, ункуулээ!
  318. Мээчиги ылбыт ого ункуулуур. Оголор: Ункуулээ, ункуулээ. Мэниктээ, мэниктээ.
  319. Ситуация: БиЬиги дьарыкпыт.
  320. Истэн ойдуу уорэтии. ХО: Болгомтолоох буол. Оголор тогуруччу хаамаллар. У: куобах (куобах буолан ыстаналлар).- Ат (оголор ат буолан суурэллэр), 1. ХО: Командир.
  321. Учуутал куукуланы хамсатан кордорор: тур, олор, манна кэл. Оттон ого командир буолар.
  322. Тылы хатыылыыр ньымалар. >
  323. ХО: ленталары ылан ис! (Он аатын хатыылааЬын). Ого танаЬыгар лиэнтэни кыбыталлар. Биир ого эккирэтээччи буолар. О: Кордоох оголор буолабыт, суурэри-котору таптыыбыт. Биир, икки, ус, лиэнтэлэри ылан ис!
  324. Оголор куоталлар. Эккирэтээччи оголортон лиэнтэлэри тура тардан ылар. У: Бу хайдах онноох лиэнтэний? Арагас. Миэнэ кугас.
  325. Конспект занятия по якутскому разговорному языку Тема: «Мои игрушки»
  326. Программное содержание: закрепить знакомые слова на якутском языке по теме «Мои игрушки"-- учить использовать их в диалоге, составлять простые предложения-- привлечь интерес к изучению якутского языка.
  327. Оборудование: кукла в национальном костюме, мелкие игрушки, картинки из серии «Семья», кукольная посуда, еда, корзинка с овощами, шапочки для инсценировки сказки «Репка». План:1. Диалог с детьми о кукле.
  328. Дидактическая игра «Подарки Сарданы».3. Загадывание загадок.
  329. Дидактическая игра «Чего не стало?"5. Физкультминутка.6. Работа по картинкам.
  330. Дидактическая игра «Угостим Сардану чаем».
  331. Инсценировка сказки «Репка».1. Ход занятия:
  332. Сардана загадает загадки, а отгадки говорить по-якутски. Весь день усами шевелят
  333. И время узнавать велят (чаЬы). Мордочка усатая, шубка полосатая
  334. Хас оонньуур баар? — Алта. Алта оонньуур баар.
  335. Сардана хочет с вами поиграть игра называется «Чего не стало» («Туох суох буолла?»).
  336. Дети закрывают глаза, педагог прячет игрушку, дети должны отгадать чего не стало.- Туох суох буолла? Улахан ыт суох. Арагас мээчик суох.
  337. Бу тугуй? — Куттас куобах.- Бу тугуй? Албын cahbui.- Давайте прочитаем стишки о зайчике, про лисичку. Стихи «Куобах», «Албын саЬыл» с движениями.- А что любит зайчик есть? Морковку.- Хитрая лиса спрятала корзинку с морковками. Давайте поищем.
  338. Дети ищут, затем угощают зайчика морковками кладут в корзину по одной морковке и говорят по одному слово по-якутски.
  339. А.теперь покажем Сардане сказку «Репка». Ким эбээ буолар? Мин.- Ким куоска буолар? — Мин!- Чэ, оонньуохха!
  340. Дети одевают шапочки, показывают сказу на якутском языке. 9. Сардана хвалит детей. Манан дьарыкпыт бутэр. Корсуоххэ диэри!1. Анкета для родителей
  341. Цель: выявление отношения родителей к занятиям якутского разговорного языка.
  342. Назначение: предложенная анкета поможет определить: — делится ли ребенок своими впечатлениями, знаниями, полученными на занятиях-- прислушаться к мнению родителей и внедрять на своих занятиях более эффективные предложения по изучению якутского языка.
  343. Просим ответить на приведенные ниже вопросы:
  344. Нравится ли Вашему ребенку посещать занятия якутского языка? В чем это проявляется?
  345. Делится ли с Вами ребенок знаниями, полученными на занятиях якутского языка?
  346. Что бы Вы предложили для более эффективного изучения якутского языка?
Заполнить форму текущей работой