Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обучающий потенциал русской языковой среды в формировании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Активизация диалога культур, экономических, политических контактов между государствами повысили прагматическую значимость владения иностранными языками. Современная методика обучения иностранным языкам провозгласила в качестве определяющей личностно-деятельностную ориентированность содержания и процесса обучения языку. Такая ориентированность предполагает поиск /и создание оптимальных условий для… Читать ещё >

Обучающий потенциал русской языковой среды в формировании лингвокультурологической компетенции иностранных учащихся (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Часть I.
  • Глава 1. Атрибуты русской языковой среды
    • 1. 1. Теоретические основы исследования
    • 1. 2. Объективные атрибуты русской языковой среды
    • 1. 3. Субъективные атрибуты русской языковой среды
  • Педагогические следствия
  • Глава 2. Языковая среда. Попытка определения и типологии
    • 2. 1. Языковая среда страны-метрополии
    • 2. 2. Бином языковой среды или нетитульная языковая среда
    • 2. 3. Языковая среда диаспоры
    • 2. 4. Патриархальная языковая среда
    • 2. 5. Лингводидактическая языковая среда
  • Педагогические следствия
  • Глава 3. Система лингводидактической языковой среды
    • 3. 1. Обучающие компоненты языковой среды
    • 3. 2. Приемы педагогического управления языковой средой
    • 3. 3. Языковая личность и языковая среда
    • 3. 4. Языковая личность преподавателя в контексте лингводидактической языковой среды
  • Педагогические следствия
  • Выводы к части
  • Часть II.
  • Глава 4. Рече-поведенческие тактики обучаемых и тактики обучения в языковой среде
    • 4. 1. Лингвокультурный шок
    • 4. 2. Тактика купирования лингвокультурного шока
    • 4. 3. Лингвокультурная индифференция
    • 4. 4. Тактика деструкции лингвокультурной индифференции
    • 4. 5. Рече-поведенческая тактика лингвокультурной эйфории
    • 4. 6. Апперцепционно-развивающая тактика обучения
  • Педагогические следствия
  • Глава 5. Практические реализации методической системы использования языковой среды
    • 5. 1. Активизация лексико-грамматических навыков и умений в сфере применения тактики купирования лингвокультурного шока в лингводидактической языковой среде
      • 5. 1. 1. Опытное обучение
      • 5. 1. 2. Эксперимент
      • 5. 1. 3. Анализ результатов, полученных экспериментальным путем
    • 5. 2. Расширение культурологической компетенции в методическом поле лингводидактической языковой среды в рамках тактики деструкции лингвокультурной индифференции
      • 5. 2. 1. Опытное обучение
      • 5. 2. 2. Эксперимент
      • 5. 2. 3. Анализ статистических данных эксперимента
    • 5. 3. Развитие вторичной русскоязычной личности в лингводидактической языковой среде в сфере воздействия апперцепционно-развивающей тактики обучения
      • 5. 3. 1. Опытное обучение
      • 5. 3. 2. Эксперимент
      • 5. 3. 3. Анализ итогов эксперимента
    • 5. 4. Авторский эксперимент
  • Педагогические следствия

Геополитические процессы, интенсивно проходящие в последние десятилетия, не могли не повлиять на гуманитарную сферу деятельности человека.

Активизация диалога культур, экономических, политических контактов между государствами повысили прагматическую значимость владения иностранными языками. Современная методика обучения иностранным языкам провозгласила в качестве определяющей личностно-деятельностную ориентированность содержания и процесса обучения языку. Такая ориентированность предполагает поиск /и создание оптимальных условий для лингвистической когнитивной деятельности личности.

Эти условия должны, с одной стороны, обеспечивать реализацию внутренних мотивов личности, а, с другой, гарантировать внешнюю мотивацию обучения.

Последняя будет подпитываться и возрастать, если когнитивная деятельность будет происходить в естественных условиях функционирования изучаемого языка и культуры.

Нам кажется правомерным, что в современном обществе субъект, реализуя свои прагматические мотивы изучения иностранного языка, осознает как и в какой степени получаемые им знания вписываются в языковую картину страны-метрополии изучаемого им языка. Адекватное восприятие этого фактора во многом определит корректность личностного диалога родной и инокультуры.

Осмысление указанных проблем привело нас к мысли, что они вполне решаемы в условиях языковой среды, когда иностранный язык изучается не в отрыве, а внутри системы его функционирования, и сама система стимулирует когнитивную деятельность объекта научения.

Отсутствие единого исследования воздействия языковой среды на иностранного реципиента и способов ее методической организации определило актуальность нашего исследования. Очевидно, что когнитивная деятельность субъекта в языковой среде будет более плодотворной, а внутренняя и внешняя мотивация будет постоянно стимулироваться только при условии специализированной методической организации учебного процесса.

Поэтому целью исследования является анализ языковой среды как лингво-социокультурного явления, и как следствие — поиск путей педагогической организации ее данностей, что позволит использовать языковую среду как обучающий фактор.

Достижение указанной цели требует решения следующих задач:

1) определить объективные признаки (атрибуты) языковой среды;

2) обозначить ряд субъективных атрибутов языковой среды;

3) составить типологию языковой среды;

4) определить основные рече-поведенческие тактики обучаемых в языковой среде;

5) осмыслить специфические особенности обучения в языковой среде,.

Объектом нашего исследования является процесс обучения русскому языку зарубежных студентов в русской языковой среде.

В соответствии с целью и задачами исследования выдвигается следующая гипотеза: методически организованная естественная языковая среда, которую мы называем лингводидактической языковой средой, способствует более эффективному, прочному и объемному усвоению лингвокультурологических знаний, а также всестороннему, глубокому развитию вторичной русскоязычной личности обучаемых.

Предметом исследования служит методическая организация реалий языковой среды с целью их использования в качестве методической системылингводидактической языковой среды, оснащенной приемами и тактиками формирования лингвокультурологической компетенции обучаемых.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Языковая среда по своей природе не однородна. В зависимости от характера функционирования ее основных объективных признаков она может быть типологизирована: языковая среда метрополии, нетитульная языковая среда, языковая среда диаспоры, патриархальная, лингводидактическая языковая среда.

2. Лингводидактическая языковая среда — это методическая система, созданная на базе естественного лингвокультурного социума.

3. Система лингводидактической языковой среды включает в себя обучающие компоненты языковой среды, приемы педагогического управления языковой средой, учитывает особенности развития языковой личности в языковой среде, конкретизирует профессиональные функции преподавателя в период обучения реципиентов в языковой среде. Целенаправленная методическая адаптация составляющих лингводидактической языковой среды, а также учет специфики процесса обучения в языковой среде позволяет в определенной степени педагогически организовать языковую среду, что в свою очередь открывает реальные перспективы совершенствования процесса обучения русскому языку как иностранному и позитивного влияния на развитие вторичной языковой личности (термин И.И. Халеевой).

Научная новизна исследования заключается в том, что с целью оптимизации и интенсификации процесса обучения русскому языку как иностранному описана специфика его проведения в условиях русской языковой среды как среды, в которой реализуется общение представителей лингво-этнокультурного обществаа также комплекс методических приемов и тактик обучения этому общению с учетом параметров среды и целей обучения.

Это позволило нам: а) по-новому подойти к концепции учебника русского языка для обучающихся в языковой средеб) показать учащемуся весь спектр возможностей приобретения лингвокультурологических знаний в языковой средев) активизировать репродуктивные виды речевой деятельности у обучаемыхг) развить у реципиентов способность к самостоятельно-сознательному приобретению знанийд) обучить учащегося более эффективному, компетентному и экономному освоению русского языка.

В теоретическом плане результаты, полученные в исследовании, дополняют и развивают положения современной методики обучения иностранным языкам в сфере структурирования и содержания процесса обучения иностранному языку.

Методическая основа диссертации обеспечивается соблюдением гипотетико-дедуктивного принципа с опорой на практическое подтверждение данных.

В ходе работы были проанализированы научная и научно-методическая литература по теме исследования, современные концепции обучения языкамиспользованы результаты исследований пограничных с методикой наук.

Анализ учебников и учебных пособий, используемых в период обучения в языковой среде, собственно процесса обучения позволил выявить резервы усовершенствования методического процесса.

Кроме того,.

— был использован метод наблюдения за учебной деятельностью неносителей языка в языковой среде;

— проводилось тестирование зарубежных учащихся;

— проводился сбор отзывов, комментариев обучаемых к проводимым с ними методическим действиямпроводилось интервьюирование, анкетирование иностранных учащихся;

— проводились записи рассуждений учащихся по ходу выполнения предложенных им заданий и их последующий анализанализировались результаты обучения экспериментальных и контрольных групп.

Все это обусловило практическую значимость работы.

С учетом последних данных о рече-поведенческих тактиках обучаемых в языковой среде и тактиках их обучения предложена система организации учебного процесса с направленностью на всестороннее развитие личности учащегося.

Практическая реализация ряда элементов лингводидактической среды в собственных учебных пособиях диссертанта может использоваться в качестве образца для создания новых учебных материалов.

Результаты диссертационного исследования могут стать теоретико-практической базой для создания учебника русского языка для изучающих русский язык в России иностранцев. Материалы исследования могут быть использованы для создания лекционных курсов теории и методики преподавания русского языка как иностранного на филологических факультетах российских и зарубежных вузов.

Концептуальные положения исследования прошли апробацию в учебно-методической и учебно-педагогической деятельности диссертанта со студентами-иностранцами, обучающимися в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина, а также студентами Берлинского, Пражского, Гаванского университетов.

Сформулированные в диссертации теоретические и практические положения и выводы нашли отражение в публикациях автора: монографии, учебных пособиях по русскому языку, научных статьях.

Основные положения диссертации обсуждались на различных научных конференциях, в том числе на конгрессах МАПРЯЛ (Москва, 1990; Братислава, 1999; Санкт-Петербург, 2003).

Структура диссертационного исследования. Объем и структура диссертационной работы определяется целью и логикой исследования.

Диссертация состоит из введения, двух частей, пяти глав, заключения и списка использованной литературы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Необходимость исследования обучающего потенциала языковой среды очевидна. Столь же очевидна необходимость поиска практических подходов ее организации как системы обучения. Следовательно, правомерна постановка вопроса о двух важнейших видах обучения иностранному языку: обучение в языковой среде изучаемого языка и обучение вне системы функционирования изучаемого иностранного языка. Ранее известные виды обучения: курсовое, включенное и др. могут стать подвидами названных выше систем.

В исследовании доказано, что языковая среда как исторически конкретный лингвокультурный социум не универсальна, ее воздействие на реципиента зависит от характера функционирования ее объективных атрибутов: естественного достоверного видеоряда, естественного достоверного аудиоряда, насыщенного ряда фоновых знаний, естественного речевого ситуативного ряда, обучающей стихии языка.

Все это делает возможным провести типологию языковой среды и выделить следующие ее разновидности: языковая среда страны — языковой метрополии, нетитульная языковая среда, языковая среда диаспоры, патриархальная языковая среда, лингводидактическая языковая среда. Последний классификант в отличие от предыдущих не является исторической данностью, он конструируется на ее базе с помощью методических приемов.

Воздействие типа языковой среды, ее объективных и субъективных атрибутов провоцируют у реципиентов определенные рече-поведенческие тактики: лингвокультурный шок, лингвокультурную индифференцию, лингвокультурную эйфорию.

В поле функционирования лингводидактической языковой среды указанные рече-поведенческие тактики, где это необходимо, купируются, корректируются и поддерживаются.

В обучающий арсенал лингводидактической языковой среды входят приемы педагогического управления естественной языковой средой, тактики обучения в языковой среде, обучающие компоненты, языковая личность преподавателя носителя эталонного языка, учебник, ориентированный на обучение в языковой среде.

В исследовании было доказано, что в результате перечисленных выше методических воздействий у реципиента повышается внутренняя и внешняя мотивация изучения русского языка, понятия и их лингвальные выражения закрепляются прочными ассоциативными связями, формируется личностный тезаурус, что в конечном итоге приводит к существенному расширению в достаточно короткие сроки лингвокультурологической компетенции изучающих иностранный язык. А это в свою очередь отвечает современным требованиям методики преподавания иностранных языков.

Разработав в своем исследовании приемы педагогической адаптации естественной языковой среды, описав типичные рече-поведенческие тактики обучаемых и тактики обучения, мы в то же время понимаем, что исследуемая нами проблема гораздо шире.

Более подробной разработке подлежат такие методические блоки как повышение квалификации специалистов по русскому языку в языковой среде, использование и учет субъективно-индивидуального фактора при обучении в языковой среде, разработка специальных курсов, компенсирующих отсутствие языковой среды для соотечественников, долгое время проживающих за рубежом, и некоторые другие.

Мы полагаем, что наше исследование станет отправной точкой для полного решения поставленных в нем проблем и формулирования новых, подлежащих решению. Что в конечном итоге существенно увеличит качественные и количественные, и в то же время сократит временные параметры когнитивного процесса иностранных реципиентов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абитуриент тест Русский язык для иностранцев. Типовой тест по русскому языку для иностранцев, поступающих в вузы России. Клобукова Л. П. и др. М., 1993. 77 с.
  2. А.Н. Леонтьев и современная психология: Сб. ст. памяти А. Н. Леонтьева / Под ред А. В. Запорожца и др. М.: Изд-во Московского университета, 1983.288 с.
  3. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (Теория преподавания языков). С-Петербург: Златоуст, 1999. 472 с.
  4. Э.Г. Теория и практика преподавания русского языка как иностранного с помощью компьютерных технологий. Автореф. дисс. д-ра пед. наук. М., 1996. 38 с.
  5. А.А., Жаркова Т. Л. Учимся учить. Что надо знать о преподавании русского языка? М., 1997. 294 с.
  6. А.А., Каган О. Е. Русский язык детям русских эмигрантов: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С.227−248.
  7. Активизация познавательного интереса при обучении иностранному языку / Подгот. Т. Л. Бухарцева и др. М., 1994. 80 с.
  8. Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в вузе: Сб.ст. Тюмень: Изд-во Тюменского государственного университете, 1997. 102 с.
  9. К.С. Преподавание русского языка в Эстонии. Новый подход в новых условиях: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 51 59.
  10. Ю.Андреева И. В. Языковая политика и проблемы русской школы в странах Балтии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 33−51.
  11. П.Аниканов М. В. и др. Титульные этносы Российской Федерации. Аналитический справочник, М., 1999. 19 с.
  12. А.Р. Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев. М., 1990. 168 с.
  13. Э.М., Игнатьева Л. И. Концепция и содержание учебника по русскому языку в контексте социокультурной ситуации в Латвии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 59 77.
  14. А.Г. Психология личности. Принципы общепсихологического анализа. М., 1990. 367 с.
  15. Ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. Методические основы. М., 1977. 198 с.
  16. В.Н. Социолингвистические аспекты культурно-языковых отношений в странах СНГ и Балтии на рубеже XX—XI вв.еков // Полилог № 1 Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 38 45.
  17. Р. Развитие Я — концепции и воспитание. М., 1986. 318 с.
  18. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. М., 1988. 256 с.
  19. Бим И. Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации. М., 1974. 287 с.
  20. В.М. Эффективность обучения (методологический анализ определения этой категории в дидактике). М.: Педагогика, 1976. 191 с.
  21. Н.В., Ясакова И. А. Учебно-методические корректировочные материалы к курсу грамматики русского языка. М., 1990. 33 с.
  22. Г. И. Уровень и компоненты речевой способности человека. Калинин, 1975. 106 с.
  23. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста. Автореф. дисс. д-ра фил. наук. Л., 1984. 48 с.
  24. Большой энциклопедический словарь. М.: Российская энциклопедия, 1997. 1456 с.
  25. Брызгунова E. JL Звуки и интонация русской речи. 3-е изд. переработ. М.: Русский язык, 1977. 279 с.
  26. Ф.И. О преподавании отечественного языка. М.: Просвещение, 1987. 511 с.
  27. У. Одноязычие и многоязычие: Сб. ст. Новое в лингвистике. Вып. VI Языковые контакты. М., 1972. С. 25−60.
  28. М.Л., Кузьмина Н. Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении индивидуальному общению // Ин. яз-ки в школе. 1999. № 1,2. С. 5−11,3−6.
  29. М.Л., Кузьмина Н. Л. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении индивидуальному общению // Ин. яз-ки в школе. 1999. № 2. С. 3−6.
  30. М.М. Организация ситуации общения между преподавателями и студентами при обучении иностранному языку (Психолого-педагогические проблемы взаимодействия): Сб. научн. трудов АПН СССР НИИ Общей педагогики. М., 1988. С. 35.
  31. Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. 120 с.
  32. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1976. 248 с.
  33. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. М., 1999. 84с.
  34. Э.А. Воздействие психолингвистических характеристик текста на формирование иноязычной речевой деятельности: Сб. ст. Русский язык для студентов-иностранцев, Вып. 14. М., 1974. С. 175−188.
  35. Э.А. Некоторые вопросы психологии обучения русскому языку как иностранному. Спецкурс лекций. М.: Изд-во РУДН, 1976. 60 с.
  36. В.В. О языке художественной прозы // Избр. тр. М.: Наука, 1980. 360 с.
  37. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 172 с.
  38. Г. К. Целенаправленность в деятельности преподавателя высшей школы (на материале преподавания иностранного языка). Автореф. дисс. канд. пед. наук. М., 1997. 28 с.
  39. В.В. Лингвокультурологический принцип презентации учебного материала (Проблемы концентризма). М., 1993. 107 с.
  40. В.В. Лингвокультурология (теория и методика). М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
  41. В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М.: Изд-во РУДН, 1996. 170 с.
  42. Л.Л. Хочешь говорить говори. 300 упражнений по обучению устной речи. М.: Русский язык, 1993. 171 с.
  43. В помощь преподавателям иностранных языков. Учебное пособие / отв. Ред. Н. М. Фирсова. М.: Изд-во РУДН, 1995. 133 с.
  44. М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1984. 144 с.
  45. Л.С. Психология искусства. Мн: современное слово. М., 1998. 480 с.
  46. П.Я. Управление познавательной деятельностью учащихся. М.: Изд-во МГУ, 1972. 262 с.
  47. К. Между Востоком и Западом. Возрождение даров русской души. М., 1993. 125 с.
  48. Голубева-Монаткина Н. И. Русская диаспора Канады: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С.210−227.
  49. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.
  50. И.Н. О мотивационно-эмоциональных аспектах при обучении второму языку: Сб. ст. Лингвистические основы преподавания языка / Под ред. В. А. Виноградова. М., 1983. С. 93−103.
  51. А.Л. Функционирование русского языка в Народной республике Болгарии. Дисс. канд. фил. наук. М., 1982. 178 с.
  52. Н.В. Психология социальных ситуаций // Вопросы психологии. 1997. № 1. С. 112−132.
  53. О.А. О французском кинокурсе «En France commes, vous etiez» // ИЯШ. 1969. № 5. С. 63.
  54. С.Д., Ясин В. А. Гроссмейстер общения. М.: Смысл, 1996. 192 с.
  55. Ю.Ю. К вопросу о создании теории межкультурной коммуникации (диалога, культур) в учебных целях- аспекты экспериментального исследования: Сб. тез. докл. на YII Конгрессе МАПРЯЛ. М., 1991. С. 42−43.
  56. Ю.Ю. Научно-художественная концепция диалога культур // Язык и культура. 1998. № 1. С. 20−25.
  57. В.В. Функции преподавателя в стадии процесса обучения // РЯЗР. 1986. № 4. С. 42−46.
  58. А.Д. О формах существования (стратах) русского языка в Эстонии, некоторые проблемы научения: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 77−85.
  59. Т.Ю. Структура профессиональной деятельности преподавателя. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 101 с.
  60. .М. Научные основы методической подготовки преподавателя русского языка как неродного. М.: Русский язык, 1984. 97с.
  61. Н.И. Язык, речь, творчество // Избр. тр. М.: Лабиринт, 1998. 364с.
  62. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе М., 1991.219 с. 74.3инченко Т. Н., Постников И. И., Сиротина Г. П. Пособие для внеаудиторной работы с иностранными учащимися. М.: Русский язык, 1990. 155 с.
  63. Д.И. Обучение диалогической речи // Библиотека преподавателя русского языка. М., 1986. 120 с.
  64. Д.И. Аппарат упражнений в системе описания // РЯЗР. 1994. № 1.С. 77−85.
  65. Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции студентов-нефилологов // РЯЗР. 1990. № 4. С.54−60.
  66. Е.П. Мотивации и мотивы. СПб.: Питер, 2000. 508 с.
  67. М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку М.: Педагогика, 1975. 151 с.
  68. М.С. Исследование мотивации достижения. СПб.: Образование, 1993.40с.
  69. О.А. Альманах психологических тестов М., 1997. 397 с.
  70. О.А. Игры в самих себя. М.: Менеджер, 1994. 127 с.
  71. Т.И., Щукин А. П. Современные методики обучения русскому языку иностранцев Изд-е 2-е перераб. и дополн. // Библиотека преподавателя русского языка. М.: Русский язык, 1987. 230 с.
  72. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Русский язык, 1987. 163 с.
  73. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения. М.: Наука, 1989. 261 с.
  74. Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1970. 355 с.
  75. Ю.Н. Русский язык и языковая личность М.: 2002. 264 с.
  76. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Высшая школа, 1982. 141 с.
  77. Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Все: язык, сознание, коммуникация. 1994. Вып. 1. М. С. 25−31.
  78. Л.П. Лингводидактические основы обучения иностранных студентов-нефилологов гуманитарных факультетов речевому общению на профессиональные темы. Автореф. дисс. док-pa пед. наук. М., 1995. 45 с.
  79. Когнитивное обучение: современное состояние и перспективы / Под ред. Т. Галиной и Э.Лоарера. М.: Изд-во Институт психологии РАП, 1997. 296с.
  80. Г. К. К проблеме сохранения русского языка в Израиле: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 170−193.
  81. В.Л. Дидактическое тестирование. М.: Высшая школа, 1989. 123с.
  82. Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: Сб. ст. М.: Просвещение, 1986. 109 с.
  83. В.Г., Бурвикова Н. Д., Казанский О. А. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Ин-ые языки в школе. 2000. № 5. С. 3−6.
  84. В.Г., Бурвикова Н. Д. Старые лики и молодое вино. С. Петербург: Златоуст, 2001. 72 с.
  85. В. Г. Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателя русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1998. 157 с.
  86. В.Г., Митрофанова О. Д. Пути развития методики // РЯЗР. 1986. № 3. С- 54−60.
  87. М., Скрибнер С. Культура и мышление. Психологический очерк. М: Прогресс, 1977. 261 с.
  88. В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? // Человек. Сознание. Коммуникация. М.: Диалог МГУ, 1998. 352 с.
  89. Е.С. О номинативном компоненте языковой личности // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 14−18.
  90. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. 312 с.
  91. Краткий психологический словарь / Ред. сост. Л. А. Карпенко. Ростов-на-Дону: Фенипе, 1999. 512 с.
  92. Л.Л. методы исследования в профессиональной педагогике. Таллинн, 1980.334 с.
  93. Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учебное пособие для студентов. 2-е изд., перераб. М.: Наука, Флинта, 1998. 136 с.
  94. Н.А. Особенности коммуникативного поведения младших школьников. Воронеж, 1997. 55 с.
  95. Н.А., Стернин М. А. Коммуникативное поведение младшего школьника. Воронеж, 2000. 195 с.
  96. Д.Г. Практика обучения. Современные образовательные технологии. Москва-Воронеж, 1998. 249 с.
  97. А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Изд-во МГУ, 1970. 88 с.
  98. А.А. К определению речевой ситуации: Сб. тезисов, докладов IX научно-методической конференции «Речевая ситуативность в преподавании иностранных языков в специальном языковом вузе». М., 1973. С. 58−60.
  99. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.214 с.
  100. А.А. Язык не должен быть «чужим»: Сб. ст. Этнопсихологические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996. С. 41−47.
  101. А.А. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975. 304 с.
  102. И.Я. Дидактическая система методов. М.: Знание, 1976. 64 с.
  103. Ливер Бетти Лу. Методика индивидуализированного обучения иностранному языку с учетом влияния когнитивных стилей на процессе усвоения. Дисс. канд. пед. наук. М., 2000. 197 с.
  104. М.И. Проблемы онтогенеза общения. М.: Педагогика, 1986. 144с.
  105. А.Б. Уязвимые места русской фонетической системы в иноязычном окружении: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения М.: Наука, Флинта, 2002. С. 97−109.
  106. А.Р. Внимание и память. М.: Изд-во московского университета, 1975. 104 с.
  107. М.В. Методика преподавания иностранных языков. М.: Высшая школа, 1981. 159 с.
  108. Л.М. Уроки родной словесности в русской школе в Латвии: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения М.: Наука, Флинта, 2002. С. 109−121.
  109. И.Ю. Стратегия овладения языком и развития приемов познавательной деятельности как реализация когнитивного подхода в учебнике русского языка как иностранного (на примере учебников в эстонской школе). Дисс. докт. пед. наук. М., 2001. 339 с.
  110. Е.А., Бабинская П. К. и др. Настольная книга преподавателя русского языка. 2-е изд. перераб. и дополн. Минск, 1986. 522 с.
  111. А.Г. Мотивация и личность. СПб.: Евразия, 1999. 478 с.
  112. Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967, 2208 с.
  113. Методика обучения русскому языку как иностранному. Курс лекций / Л. В. Московкин и др. СПб.: Изд-во РГПУ, 1997. 224 с.
  114. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов русистов (включенное обучение) / Под ред. А. Н. Щукина. М.: Русский язык, 1990. 233 с.
  115. Методика преподавания русского языка на начальном этапе / Дергачева Г. В., Кузина О. С., Малашенко Н. М. и др. М.: Русский язык, 1989. 247 с.
  116. Методологические проблемы развития педагогической науки / Под ред. П. Р. Агутова, М. Н. Скаткина, И. С. Турбовской. М.: Педагогика, 1985. 236с.
  117. B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986. 253 с.
  118. Р.П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Ин-ые языки в школе. 2000. № 4. С. 9−16.
  119. Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей и методические рекомендации. М.: НВИ, Тезаурус, 1998. 62 с.
  120. JI.M. Психология профессионального развития учителя. М.: Флинта, 1998. 200 с.
  121. JI.M., Кузьменкова О. В. Психологические особенности внутриличностных противоречий учителя // Вопросы психологии. 1998. № 3. С. 3−16.
  122. О.Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. М., 1990. 268 с.
  123. В.В. Преподаватель русского языка как иностранного. Опыт системного анализа. М., 1998. 320 с.
  124. Н.И., Молчановский В. В. Системный взгляд на учебный процесс // РЯЗР. 1999. № 3. С. 63−64.
  125. В.В. Позиция преподавателя иностранного (русского) языка в диалоги культур // Mitteilungen fur die Zehrer Slawischen Fremdsprachen. Wien 1994 — № 70 — s.4−14.
  126. В.В. Проблемы мотивации при изучении иностранного (русского) языка: роль преподавателя (Mitteilungen fur die Zehrer Slawischen Fremdsprachen. Wien 1994 — № 68 — s.8−16.
  127. В.В. Антропоцентрический подход к лексикографированию. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. 127 с.
  128. В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). М.: Изд-во МГУ, 1977. 166с.
  129. В.В. и Морковкина А.В. Язык, мышление и сознание et vice versa// РЯЗР. 1994 № 1. С. 63−70.
  130. JI.B. Методогические аспекты лингводидактики и методики обучения языку. Пособие для студентов и аспирантов. СПб., 2002. 48 с.
  131. JI.B. Теоретические основы выбора оптимального метода обучения. СПБ, 1999. 160 с.
  132. Н.А. О понятии «коммуникативное поведение учителя»: Сб. ст. Культура общения и ее формирование. Воронеж, 1997. С. 11−12.
  133. О.Ч. Функциональная роль русского языка в малых социальных группах нигерийцев. Дисс. канд. фил. наук. М, 1993. 178 с.
  134. JI. Русский язык в Израиле: лингвистические особенности: Сб. ст. Русский язык в диаспоре. Проблемы сохранения. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 193−219.
  135. Р.С. Психология // В 3-х книгах. Книга 2. Психология образования. М., 1994−1995. 608 с.
  136. В.П. Предисловие // Полилог № 1 .Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 9−12.
  137. Е.В., Нистратова С. Д., Орехова И. А. Из аудитории в жизнь. Часть 1. М., 2000. 90 с.
  138. Е.В., Нистратова С. Д., Орехова И. А. Из аудитории в жизнь. Часть II. М., 2002. 130 с.
  139. В.И. Проблемы функционирования русского языка в Грузии // Полилог № 1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 58−59.
  140. В.Н. Роль информационной функции в структуре деятельности учителя: Сб. ст. Вопросы теории и практики учебно-воспитательного процесса. Вып. 4. Хабаровск, 1975. С. 198−202.
  141. A.M. Докторская диссертация? Пособие для докторантов и соискателей ученой степени доктора наук. М.: Эгвес, 1999. 120 с.
  142. Новые педагогические технологии. Пособие для учителя. М., 1997. 126с.
  143. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе /Под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, В. С. Цейтлин. М.: Просвещение, 1967. 504 с.
  144. Общая психология / Под ред. А. В. Петровского. Изд. 3-е перераб. и дополн. М.: Просвещение, 1986. 463 с.
  145. С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. С. 160.
  146. Н.С. Методика обучения восприятию русской речи. М.: Русский язык, 1978. 53 с.
  147. А.Н. Типы социально- психологического позицирования в коммуникативно-языковой ситуации современной Украины // Полилог № 1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 34−38.
  148. Ю.М. Мотивация поведения. М.: Импринт-Гольфстрим, 1997. 28с.
  149. Основы методики преподавания иностранных языков / Под ред. В. А. Бухбиндера, В.Штраус. Киев, 1986. 335 с.
  150. Основные направления в методике преподавания иностранных языков в IXX XX в.в. // Под ред. И. В. Рахманова. М.: Педагогика, 1972. 318 с.
  151. Основы педагогики и психологии высшей школы // Под ред. А. В. Петровского. М.: Изд-во МГУ, 1986. 303 с.
  152. От слова к делу: Сб. докладов. М., 2003, 446 с.
  153. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1991.222 с.
  154. Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. 276 с.
  155. Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. М.: Просвещение, 2000. С. 362.
  156. Педагогика // Под ред. П. И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 1998. 640 с.
  157. Педагогика и психология высшей школы. Ростов-на-Дону: Феникс, 2002. 543 с.
  158. Т.Е. Отбор и адаптация художественных текстов в группах студентов-филологов, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР. Дисс. канд. педагог. Наук. М&bdquo- 1993. 178 с.
  159. П.И. Педагогика. М.:Гуманиздат ВЛАДОС, 1999. 576 с.
  160. З.Д., Стернин И. А. Лексическая тема языка. Воронеж, 1984. 103с.
  161. JI.B. Развитие мотивационно-смысловой сферы студентов педвуза в процессе педагогической практики. Автореф. дисс. канд. псих, наук. М.: Моск. ун-т, 1995. 16 с.
  162. Преподавание иностранного языка в XXI веке: проблемы и перспективы // Материалы конференции /Под общ. Ред. Л. М. Федоровой. М.: Междун. программы образования, 1998. 118 с.
  163. Е., Ниеменсиву X. Русский язык в Финляндии. Проблемы сохранения и преподавания. М.: Наука, Флинта, 2002. С. 187−189.
  164. Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М., 1998. 108 с.
  165. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1989. 312 с. 1997. 228 с.
  166. Ю.Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте: Сб. ст. Язык, сознание, коммуникация. Вып. 8. М., 1999, С. 52−64.
  167. Ю.Е. Национальная социокультурная специфика речевого общения. Методическая разработка для студентов-филологов. М., 1999. 25с.
  168. Ю.Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002. 277 с.
  169. Ю.Е. Действительность. Текст. РКИ. М., 2003. 266 с.
  170. Психологический словарь / Под ред. В. П. Зинченко, Б. П. Мещерякова, 2-е изд. перераб. и дополн. М.: Педагогика-Пресс, 1999. 438 с.
  171. Пути и средства повышения мотивации обучения русскому языку как иностранному // Материалы Международной конференции: Теория и практика русистики в мировом контексте. М.: Изд-во РУДН, 1997. 520 с.
  172. Пфандль Хайнрих. Русскоязычный эмигрант третьей и четвертой волны //РЯЗР. 1994., № 5, № 6. С. 101−108.
  173. Пфандль Хайнрих. Русский язык в современной эмиграции // Русская речь. 1994. № 3. С. 70−74.
  174. О.Н. Употребление видов глагола в современном русском языке. М., 1982. 140 с.
  175. В.Э. Краткий обзор основных методов преподавания иностранных языков с I по XX век. М.: Высшая школа, 1971. 112 с.
  176. И.В. Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков. М., 1947. 196 с.
  177. Ф.И. Ситуация как обучающий прием развития // Русский язык в школе. 1968. № 3. С.15−18.
  178. Ф.И. К лингвистическим основам преподавания русского языка иностранцам. 2-е изд, исправл. и дополн. М.: Изд-во МГУ, 1983. 144с.
  179. C.JI. Основы общей психологии. СПб.: Питер, 1999. 720 с.
  180. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 2. Санкт-Петербург, 2001. 161 с.
  181. Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж, 2002. 180 с.
  182. К.Ф. Становление структуры устного дискурса как выражение эволюции языковой личности. Автореф. докт. фил. наук. Саратов, 1999. 25с.
  183. В.Jl. Основы обучения устной иноязычной речи. М.: Русский язык, 1981. 248 с.
  184. В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. М.: Просвещение, 1983.128 с.
  185. Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному: Сб. ст. / Под ред. В. Г. Логиновой и Н. И. Самуйловой. М.: Русский язык, 1989. 159 с.
  186. Э.Ю. Коммуникативные подготовительные упражнения при обучении говорению на начальном этапе. М.: Высшая школа, 1973. 140 с.
  187. .А. Мотив и смысл. Психолого-педагогическое исследование. М., 1993. 197 с.
  188. И.А. Спецсеминар «Русское коммуникативное поведение в системе включенного обучения стажеров из ГДР // Теория и практика обучения русскому языку студентов-русистов: Сб. методич. ст. Потсдам, 1990. С. 229−230.
  189. И.А. Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному языку: Сб. ст. Новые идеи в преподавании иностранных языков- взгляд в будущее. Воронеж, 1994. С. 20−21.
  190. Т.П. Самостоятельная работа в процессе изучения иностранного языка. 4.2. Астрахань: Изд-во АПУ, 1998. 13 с.
  191. Ф. Курс общей лингвистики в кн.: Звягинцев В. А. История языкознания IXX веков в очерках и извлечениях. Ч. 1. М., 1980. 274 с.
  192. Н.И. Методика управления обучением иноязычному говорению на основе ситуаций речевого общения. Автореф. дисс. канд. пед. наук. М, 1992. 25 с.
  193. JI.И. Проблемы языкового строительства в странах СНГ // Полилог № 1. Государственные языки в странах СНГ и Балтии. Статус и проблемы функционирования. М., 2001. С. 58−59.
  194. И.Н. Взаимосвязь характеристик темперамента с особенностями познавательной деятельности человека // Вопросы психологии. 1997. № 3. С.74−81.
  195. Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике. М., 2000. 266с.
  196. Н.И. Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М.: Русский язык, 2002. 160 с.
  197. Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. 216 с.
  198. Л.И. Диалог культур при обучении русскому языку как иностранному. СПб., 1994.182 с.
  199. Ц. Языковой контакт: Сб. ст. Новое в лингвистике. Вып. VI. Яыковые контакты. М., 1972. С. 61−80.
  200. B.C. Реальные ситуации общения на уровне // Иностранные языки в школе. 2000. № 3. С. 24−27.
  201. И.П. Методические рекомендации в организации учебного процесса по русскому языку в отсутствии языковой среды. М., 1985. 83 с.
  202. Д.Б. Методология изучения иностранного языка в школах и высших учебных заведениях Америки. М., 1994. 36 с.
  203. М.Л. Гибкая технология проблемно-модульного обучения. М.: Народное образование, 1996. 160 с.
  204. И.В. Взаимодействие речевых культур в диалогическом общении: аксиологический взгляд. Дисс. канд. пед. наук. Екатеринбург, 1998. 170 с.
  205. Л.В. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения). М., 1989. 120 с.
  206. А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1977. 285 с.
  207. JI. Пути и способы повышения мотивации обучения русскому языку с использованием современных технологий. Дисс. д-ра педагог, наук. М., 2000. 265 с.
  208. JI.B. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. 188 с.
  209. JI.B. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. 2-е изд. М.: Высш. школа, 1974. 112 с.
  210. А.И. Психология труда и личности учителя. Вып. 1. JL, 1976. 134 с.
  211. А.Н. Русский язык в монологах. Аудиовизуальный курс русского языка. 2-е изд перераб. и дополн. М.: Русский язык, 1991. 277 с.
  212. А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств (при обучении русскому языку как иностранному). М., 1988. 288 с.
  213. А.Н. Методические указания к проведению лабораторных работ по русскому языку со студентами-иностранцами 1 курса. М., 1988. 24 с.
  214. А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский язык, 1984. 126 с.
  215. А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 2003. 334 с.
  216. Р.С. Речевая коммуникация // Избранные работы РЛкобсона. М.: Прогресс, 1985. С. 306−319.
  217. В.Я. Обучение как процесс управления: психологические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 159 с.
  218. Byram Foreign Language Education and Cultural studies // Language Culture and Curriculum. 1988. P. 15−31.
  219. Fishman J. The relationship between Micro and Macro sociolinguistics in the study of who speaks what language to readings Ed. by J.B. Pricle and Janet Homes Penguin Books, 1972, p. 15−52.
  220. Weber U. Economy and Society. An Outline of interpretation. Sociology Univers of interpretation Sociology Univers of California Press. 1978, in 2 vol. 1470 p.
  221. Balli Sj. Wright M.D. Forest P.N. Preserviceteacher’s field experiences with technology // Educational technology 137 nr 5 1997. p.40−46.
  222. Brown H.D. Teaching by principles: an interaction approach to language pedagogy. Prentice Hall Regents 1994. 467 p.
  223. Faison Ch. L Modeling instructional technology use in teacher preparational Why we can’t wait // Educational technology t 36 nr 5 1996. p.57−59.
  224. Johnson R.K. The second language carriculum Cambridge V Press 1989. 314p.
  225. Brecht R.D., Davidson D.E. Ginsberg R.B. Predictors of foreign language gain during study abroad: National Foreign Language center Working Papers Washington D.C.: National Foreign Language Center, 1993. P.37−66.
  226. Brown M.A. U.S. students abroad. Jenkins et.al. (eds) Educating students from other nations. San Francisco: Jossey Bass. 1983. P. 67−83.
  227. An S.U. A critical appraisal of Gardner’s social-psychological theory of second language (L2) learning. Language learning 38, 1, 1988. P.75−100.
  228. Cain A. French secondary students' perceptions of foreign cultures. Language Learning Jornal. 1990, September. P.48−52.
  229. Coleman James. A. Residence abroad. Within language study. Language Teaching. Cambridge University press 30, 1, 1997. P. l-20.
  230. Bacon S.M. The relationship between gender, comprehension, processing strategics and cognitive and effective response in foreign language listening Modern Language Journal, 1992,76,2. P.78−160.
  231. Boyle J.P. Sex differences in listening vocabulary, 1985, Language learning. 37,2. P.84−273.
  232. Bialistok E. Language skills and the learners: the classroom perspective senacter (eds) On TESOL, Washington D.C. 1978. P.40−55.
Заполнить форму текущей работой