Обучение интерпретации невербальных средств общения как опоры для понимания иноязычной речи на слух: Французский язык, языковой вуз
Диссертация
Эффективность разработанной методики была проверена в ходе опытного обучения. Подробный анализ результатов итогового среза, направленного на выявление сформированности у испытуемых умений полноценного понимания речевой и неречевой информации и сопоставление данных предварительного и итогового срезов свидетельствуют о том, что уровень осмысления речевой и неречевой информации значительно… Читать ещё >
Список литературы
- Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 1997. 376 с. Андриянов В. В. Сравнительная характеристика жестов русских и французов Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977.-С.260-
- Артемов В.А. Психология наглядности при обучении иностранным языкам Преподавание иностранных языков. Теория и практика: Сб. статей Отв. ред. А. Т. Базиев. М., 1971. 28-
- Аршавская Е.А. Некоторые вопросы формирования вторичной этнокультурной идентификации Языковое сознание. Содержание
- Астафурова Т.Н. Формирование стратегической компетенции в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения Материалы XII научной конференции прфессорско-преподавательского состава Волгоградского государственного университета. Волгоград: ВолГУ, 1995. 320−330.
- Баженова Н.Г. Невербальные средства общения в обучении французскому языку Иностранные языки в школе, 1998. 3. 8-
- Беус Л. А. Бердышева СМ., Горелов И. Н. Проявление авербальной системы коммуникации в диалогической речи Вопросы немецкой филологии. Челябинск, 1976. -Вып. 6. 18-
- Биева Е.Г. Факторы, влияющие на понимание текстов: Дисс. к. филол. н М 1984.-185 с. Бим И. Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991.-С.99-
- Биркенбил В.Ф. Язык интонации, мимики, жестов. СПб.: Питер Пресс, 1997.-224 с. Блинова А. В. Структурно-семантический анализ невербальных средств коммуникации и их отражение в языке и речи: Дисс. к. филол. н. М., 1994.
- Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин: Изд-во КГУ, 1987.-С. 18-
- Буева Л.П. Человек: деятельность и общение. М.: Мысль, 1978. 216 с. Булацкий Г. В., Примяк Ю. Д. Социология общения: журналистам о социальных и политических функциях общения Науч. ред. Л. П. Буева. Минск: Изд-во «Университетское», 1987. 176 с. Бунина Е. Е. Многоязычие и проблема просодической интерференции Лингводидактические проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. трудов. Волгоград: Изд-во ВГУ, 2003. 146-
- Быкова В.Ю. ЬСлассификация жестов как единиц невербальной коммуникации и их категориальные признаки. Житомир: Житомирск. пед. ин-т, 1993.
- Вайсгербер Р. Родной язык и формирование духа Пер. с нем.яз. М.: Изд-во МГУ, 1993. 224 с. Валягин Н. К. Соловьева Е.В. Лингвистические основания изучения жестов и мимики во французской спонтанной речи Проблема спонтанной речи: Сб. науч. трудов МГШШЯ им. М. Тореза, 1989. Вып. 332. 75−84. Ван Дейк Т. А. Кинч В. Стратегия понимания связного текста Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М Прогресс, 1989. С 153-
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: «Русский язык», 1983. 269 с. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Ин-т русс, яз.
- Волоцкая З. М. Николаева Т.М. Жестовая коммуникация и ее место среди других систем человеческого общения Из работ московского семиотического круга.-М., 1997.-C.8-
- Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности: Монография. М.: Изд-во УМУ РУДН, 1996. 170 с. Гаврилов Л. А. Лингвистические и психологические аспекты аудирования французской диалогической речи: Дисс… к. филол. н. М 1974. 244 с. Галичев А. И. О вербализованных кинемах Вопросы лингвострановедения в курсе иностранного языка для специальных целей. М.: Изд-во МГУ, 1990.-С.36-
- Гальскова Н. Д. Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студентов. М.: Издательский центр «Академия», 2004. 336 с. Гарбовский Н. К. Сравнительный социокультурный компонент в преподавании иностранных языков Россия и Запад: диалог культур. МГУ: Москва, 1994.-С.37-
- Геворкян К.У. Кинесический язык (введение
- Глаголев Н.В. К проблеме воздействия паралингвистической информации. Гамбург: Гельмут Буске, 1978. 116 с. Гончаренко С Б Восприятие невербальных средств коммуникации Методика обучения студентов-иностранцев Вестник Киев, ун-та, 1987. Вып. 2. -С.31-
- Должникова А. Дидактические условия обучения невербальным средствам обш, ения на уроке иностранного языка: Автореф. дисс. к. пед. н. Липецк, 2000. 22 с. Дридзе Т. М. Социальная коммуникация как текстовая деятельность в семиосоциопсихологии //РНС. 3. М РАН, 1996. -С.146-
- Елизарова Г. В. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения иноязычному обш-ению: Дисс. д. пед. н. СПб., 2001. 371с. Елухина Н. В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М.: Русский язык, 1991.-С.226-
- Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться Иностранные языки в школе, 1996. Я" 4. 25-
- Кацнельсон Д. Речемыслительные процессы Вопросы языкознания. М., 1984.-№ 4.-С.З-8.
- Климова Г. В. Общение и межкультурная коммуникация Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской конференции. М.: МОСУ, 2002.-С.41-
- Ковалев Г. А. Некоторые аспекты исследования невербальных коммуникаций человека Вопросы психологии общения и познания людьми друг друга. Краснодар, 1978. 14-
- Козлова Л.А. Оптимизация общения с иностранными студентами через невербальные компоненты Студент на пороге XXI века. М.: РУДН, 1990. 103-
- Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-175 с. Колшанский Г. В. Паралингвистика. 2-е изд. М.: Изд-во КомКнига, 2005.-96 с. Коул М. Культурные механизмы развития Вопросы психологии. Х" 3. М 1995.-C.5-
- Красильникова Е.В. Жест и структура высказывания в разговорной речи Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.-С.214-
- Крейдлин Г. Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной: Дисс… .д. филол. н. М., 2000. 386 с. Крейдлин Г. Е., Чувилина Е. А. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) Вопросы языкознания. М.: Наука, 2001. 4. 66-
- Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения языка. М.: Наука, 1989.-188 с.
- Куницына В.Н., Казаринова Н. В. Межличностное общение. СПб.- М.- Харьков- Минск: «Питер», 2001. 544 с. Кучма Т. В. Вопросы содержания обучения устному общению в работах французских методистов: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1988. 324. -С.44-
- Леонтьев А.А. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1997.-304 с.
- Лурия А.Р. Основные проблемы психолингвистики. М.: МГУ, 1985. 252 с. Марковина И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста. М., 1982. 156 с. Марковина И. Ю. Новая культура и способы адаптации к ней: современные подходы к проблеме «культурного шока» Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1982. 12-
- Масликова Г. А. Межкультурный подход к обучению французскому языку в средней школе: Автореф. дисс. к. пед. н. М., 1998. 16 с. Маслыко Е. А. Проблемы параязыка и его функционирования в речевой деятельности Психолого-педагогические проблемы интенсивного обучения иностранным языкам: Сб. науч. трудов АПН СССР, Научно-исследовательский институт содержания и методов обучения, 1981. 16-
- Мейе А. Общеславянский язык: Пер. со 2 фр. изд. Под ред. С Б Бернштейна. 2-е изд. М.: Пргресс, 2000. 494 с. Мейнерте Я. Паралингвистические и коммуникативные способности сценической речи: Автореф. дисс… .к. филол. н. М.: МГПИИЯ, 1986. 22 с. Методика обучения иностранным языкам в средней школе (Н.И.Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов и др.). М.: Высшая школа, 1982. 373 с. Миккин Х. Х. Роль коммуникативных движений в межличностном общении: Автореф. дисс… к. псхол. н. М 1979. 2 0 с.
- Мудрая О.В. Функции невербальных компонентов в системе языка (на материале сравнения русского языка с англ.): Автореф. дисс. к. филол. н. М., 1994.-22 с. Мыркин В. Я. Текст, подтекст и контекст Вопросы языкознания, 1976. -№ 2.-С.86-
- Николаева Т.М. Невербальные средства человеческой коммуникации и их место в преподавании языка Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М.: МГУ, 1989. 63-
- Нанферов В.Н. Общение как предмет социально-психологических исследований: Дисс… д. психол. н. Л., 1983.-486 с. Нарыгин Б. Д. Анатомия общения: Учебное пособие. Спб: Р1зд-во Ми38. Пахарь А. В. Семантика и коммуникативные функции кинесических средств общения: Автореф. дисс. …к. филол. н. М ВУМОРФ, 1999. 2 1 с. Пиз А. Язык жестов: что могут рассказать о характере и мыслях человека его жесты. Воронеж, 1992. 67 с. Пиз А. Язык телодвижений. Как читать мысли других, но их жестам. М., 1995.-262 с. Пименов А. В. Социальный символизм во французской речи Пационально-культурная снецифика речевого поведения. М.: Наука, 1977. 247
- Поливанов Е.Д. По новоду «звуковых» жестов японского языка Е.Д.Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М Наука, 1968.
- Потапова Р.К. О некоторых подходах к изучению природы паралингвистической коммуникации Языковое сознание: Содержание
- Потапова Р.К. О современном подходе к понманию модели речевой коммуникации Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1982. Вып. 201. 189-
- Пресняков В.Ю., Иванова Г. М., Николаева Н. Т. Франция. М.: Международные отнощения, 1993. 280 с. Привалова И. В. Психологическая установка в процессе понимания иноязычного текста: (на материале русского и английского языков): Дисс. к. филол. н. Саратов, 1995. 238 с. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев: Автореф. дисс.
- Рубинштейн Л. Эмоции Психолгия эмоций. Тексты. М., 1984. 152-
- Ружицкий И.В. О презумпции неполного понимания Понимание менталитета и текста. Тверь: ТГУ, 1995. 178 с. Савкова З. В. Язык чувств (жесты и мимика как средство общения) Искусство оратора. Санкт-Петербург, 2000. 15-
- Сараф О.В. Аккультурация как смысл вовлечения защихся в иноязычную культуру Межвузов, сб. науч. тр. Пятигорск, 1997. 34-
- Сметанина Н.П. Использование невербальных средств общения при обу47. Смирнова Н. И. Паралингвизмы и восприятие речи Материалы 5 Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: АН СССР НИИ языкознания, 1975.-С.95-
- Соковнин В.М. О природе человеческого общения: Опыт философского апализа. Фрунзе, 1974.-216 с. Сорокин В. А. Кинесика как средство характеристики коммуникантов Семантика. Типология. Социолингвистика тезисы докладов и сообщенй. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1991. 12-
- Сорокин Ю.А. Нсихолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.-167 с. Стернин И. А. Модель русского невербального коммуникативного поведения Русское и финское коммуникативное поведение. Санкт-Петербург, 2001.-Вып. 2 С 14-
- Столярова М.Е. Связь вербальных и невербальных средств в регулировании и структурировании спонтанного диалога: Сб. науч. тр. ЛГУ, 1991. Вып. 371.-С.71-
- Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового знания Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: МГЛУ, 1996.-C.7−22. Тер-Минасова Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учебное пособие). М.: Slovo/Слово, 2000. 624 с. Тихомирова Е. В. Критический анализ существующих подходов к контролю устного иноязьиного общения: Сб. науч. тр. МГЛУ, 1992. Вып 391.
- Тонкова М.М. Коммуникация и синергетический подход: взаимодействие вербальной и невербальной подсистем: Дисс. …к. филол. н. Л., 1989. 160 с. Торсуева И. Г. Эмоциональность речи Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976. 228-
- Уфимцева Н.В. Русские глазами русских Язык система. Язык текст. Язык способность. М.: РАН Институт русского языка, 1995. 242-
- Фаст Дж. Язык тела Язык тела. М.: Веге, 1997. 11-
- Федорова Н.В. Невербальные средства общения в деятельности учителя: Дисс. к пед. н М 1995.-139 с. Филиппов А. В. Звуковой язык и «язык» жестов Лингвистический сборник МОПИ им. Н. К. Крупской. М., 1975. Вып. 3. 14-
- Формановская Н.И., Соколова Г. Г. Речевой этикет. Русско-французские соответствия. М.: Высщая школа, 1989. 110 с. Фуллье А. Психология французского народа Революционный невроз. М.: Институт психологии РАН, 1998. 14-
- Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранным языкам. Саранск, 1993. 124 с. Хадарцева Л. М. Обучение умениям речевого взаимодействия в диалоге Вопросы методики использования текста в обучении иностранным языкам: Материалы конференции молодых научных работников. М.: МГПИЯ им. М. Тореза, 1975.-С.21-
- Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста Язык система. Язык текст. Язык способность. М.: РАН Ин-т русского языка. М., 1995. 277-
- Халеева И.И. Интеркультура третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. трудов МГЛУ. М., 1999. Вып. 444. 5−14.
- Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессе речевого общения: Учебное пособие. Уфа: Башк. ун-т, 1984. 80 с. Чанышева 3.
- Кинематические речения как выразительные элементы текста Стилистика текста: Сб. науч. тр. Башкирского ун-та. Уфа, 1989. 120-
- Шахнарович A.M. Двуязычие: язык, культура и социализация личности Функционирование языков в многонациональном обществе. М.: Наука, 1991. -С.252-
- Шаховский В.И. О переводимости эмотивных смыслов Перевод и коммуникация. М.: ИЯ РАН, 1997. 20-
- Шейлз Д. Коммуникативность в обучении иностранным языкам Совет Европы Пресс, 2001. 349 с. Шелгунова Л. М. Взаимодействие языковых и параязыковых факторов Филологические науки, 1979. -JV2 3. 70-
- Шлапаков Р.И. Невербальные компоненты коммуникации в классификации советских и зарубежных исследователей. М., 1983. 21с. Штульман Э. А. К вопросу о методологии научных исследований Иностранные языки в школе. 1988. J b 1. СП-19. V Щерба Л. В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики: Учебное пособие. 3-е изд., испр., доп. М.: Academia, 2003. 152 с. Эйнуллаева Е. А. Лакуны в межкультурной коммуникации Проблемы коммуникативной лингвистики: Вестник МГЛУ. Вып. 468. М.: МГЛУ, 2002. -С.131-
- Элькин Э.Б. Обучение паралингвистическому компоненту диалогического общения с помощью замкнутой телесистемы (на материале испанского языка): Дисс… к. пед. н. М 1976.-258 с. Яншина О. Г. К постановке проблемы обучения профессиональной ком67. Birdwhistell R.L. Kinesics and Context. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1973.-338 p. Bolinger D. Intonation and Gesture American speech. Vol. 58. Jsr22. 1983.-P.156-
- Bourdieu P. Ce que parler veut dire: Leconomie des echanges. Paris, Fayard, 1982.-98 p. Brosnahan L. Russian and English Nonverbal Communication. Moscow, Bilingua, 1998.-129 p. Calbris G. Etude des expressions mimiques conventionnelles fran9aises dans le cadre dune communication non-verbale Semiotica. 1980. 29. P. 125-
- Calbris G. Geste et parole Langue fran9aise. 1985. K2 68. P. 66-
- Desmond M. Magie du coфs. Paris, 1995. 150 p.
- Efron D. Gesture, Race and Culture The Hague-Paris: Mouton, 1
- Eibl-Eibesfeldt I. Similarities and Differences Between Cultures in Expressive Movements Nonverbal Communication. Cambridge: University Press, 1982. P.297−312. Ek J.A. van. Objectifs de lapprentissage des langes vivantes. Vol. 1 Contenu et portee. Strasbourg Conseil de Г Europe, 1988. 253 p. Ekman P. Friesen W.V. The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories, Origins, Usage and Codind Semiotica. 1969. 1. P.49-
- Ekman P., Friesen W.V. Hand Movements The Journal of Communication. 1972. Vol. 22. 4. P.353-
- Galisson R. Des mots pour communiques Paris: Cle intemationale, 1983. 134 p. Galisson R. Enseignement et apprentissage des langes et des cultures. «Evolution» ou «Revolution» pour demain? Le Fran9ais dans le monde.
- Hadar U., Steiner T.J. and Grant E.C. Kinematics of Head Movements Accompanying Speech During Conversation Human Movement Science. June, 1983. Vol. 2.-0 1−2.-P.35-
- Hvmes D.H. Vers la competence de communication. Paris: Hatier, 1984. 118p. Jacobson R. «Le oui et le non mimiques» Essais de linguistique generale. T.
- Jones C Kimberlv K. Leducation interculturelle: Concept, contexte et programme. Strasbourg: Conseil de Г Europe, 1
- Kendon A. Gesticulation and Speech: Two Aspects of the Process of Utterance The Relationship of Verbal and Nonverbal Communication Edited by M.R. Key.
- Кларр M. Non-verbal Communication in Human Interaction. New-York, 1972.-112 p. Lesure R. Competence de communication et mimique Le Fran9ais dans le monde. 1985. 190. P.62-
- Manchon J. Joindre le geste a la parole Le Fran9ais dans le monde, 1984. № 186.-P.62-
- Scherer K.R. «Les fonctions des signes non verbaux dans la conversation La communication non verbale. Neuchatel-Paris, 1984. P.71- 85. Zuccante L. De gestes et de leur intёфrёtation Le Fran9ais dans le monde, 1993.-№ 259.-P.62−65. СЛОВАРИ Азимов Э. Г. IUvKHH A.H. Словарь методических терминов. СПб.: «Златоуст», 1999.-471с. Акишина А. А., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь. М Русский язык, 1991. 144 с.