Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Для практической реализации разрабатываемого подхода к формированию системных временных представлений и согласования времен на основе темпоральной интерпретации действия подходит концепция обучения,* которая отвечает следующим: требованиям: ориентирует учащихся на необходимый и достаточный уровень логического понятийного мышления, обеспечивает понимание внутренней логики языковых знаний, она… Читать ещё >

Обучение согласованию видовременных форм английского глагола учащихся старших классов общеобразовательных учреждений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА I. Научные основы обучения согласованию видовременных форм английских глаголов в условиях национальной школы
    • 1. 1. Формирование грамматической иноязычной компетенции на старшем этапе обучения
    • 1. 2. Современные подходы к формированию концепта время" в грамматике английского языка
    • 1. 3. Сопоставительный анализ видовременных глагольных форм согласования правил разносистемных языков в методическом аспекте
  • Выводы по первой главе
  • ГЛАВА II. Методика ' обучения согласованию видовременных форм английских глаголов на старшем этапе обучения в общеобразовательных учреждениях
    • 2. 1. Методические приемы обучения согласованию видовременных форм английского глагола на старшем этапе обучения в общеобразовательных учреждениях
    • 2. 2. Алгоритм согласования видовременных форм английского глагола и комплекс упражнений с учетом типичных ошибок учащихся
    • 2. 3. Опытно-экспериментальное обучение
  • Выводы по второй главе — 17^

На современном этапе развития лингвистической науки и на фоне общемировых тенденций к постоянному сотрудничеству в различных областях и сферах деятельности возникает необходимость в сравнительно-типологических исследованиях, направленных на. всестороннее и полномасштабное изучение различных лингвистических категорий. Прежде всего это объясняется тем, что именно в этих категориях, как в зеркале, отражаются особенности менталитета, многовековой истории и культуры носителей того или иного языка. Это особенно актуально при сравнительном исследовании языковых категорий русского и английского языков, так как длительный период отчуждения между Россией и остальным мировым сообществом канул в прошлое. И теперь основная задача состоит в преодолении стереотипов, оставшихся нам в наследство от предыдущих поколений. Особая роль в выполнении этой задачи отводится лингвистическим исследованиям, в основе которых лежат, как правило, некоторые общие принципы анализа языковых явлений.

Проблемы формирования и развития языковых автоматизмов, речевых навыков и умений, способов описания грамматического материала, типологии упражнений, неоднократно обсуждавшиеся в трудах ведущих методистов (Гурвич, Кудряшов, 1967; Шатилов, 1967; Цетлин, 1969; Лапидус, 1975; Бухбиндер, 1977; Берман, 1986; Бим, 1988; Давыдова, 1990; Михайлова, 1991; Рогова, Рабинович, 1991; Мильруд, 1999), — по-прежнему актуальны.

С появлением новых методов, подходов и направлений исследования уточняются и переосмысляются многие вопросы обучения иностранному языку, в том числе проблемы обучения системным связям грамматических форм (Хаманн, 1967; Гаксадзе, 1987; Джагинова, 1988; Голованова, Лапидус, 1989; Пронина, 1990; Галицкая, 1997; Кравченко, 1998).

Коммуникативная ориентация обучения способствовала тому, что в учебном процессе в последнее время: возросло внимание к филологической стороне преподавания иностранных языков. Принцип филологизации обучения вновь становится важным методическим ориентиром в работе преподавателя (см.: современный: методический стандарт обучения иностранным языкам (Мильруд, 1996), что требует от него знания современных и перспективных направлений лингвистических исследований- 1С числу последних можно отнести когнитивную лингвистику, объектом изучения которой являются структуры знания и языковые способы, и механизмы их обработки, храненияи передачи, способы познания и концептуализации окружающего мира и их отражение в языковых единицах, и категориях (Болдырев, 1998/ Кубрякова,. 1999).

Трактовка грамматических явлений, которая: в: процессе: обучения1 традиционно осуществляется на основе системно-функционального подхода, может, таким образом, быть дополнена когнитивно-функциональным подходом, направленным на изучение, внутренней структуры человеческих знаний и способов их языковой репрезентации в конкретных языках. Недостаточная изученность этой стороны обученияграмматике иноязычной речи, а также трудности усвоения — грамматической категориисогласования времен обусловили выбор и актуальность темы исследования.

В качестве объекта? исследования! выступает процесс обученияучащихся старших классов согласованию видовременных форм английского глагола.

Предметом? исследования является научная! разработка и внедрение: модели обучения согласованию временных форм: английского глагола на основе понятийных комплексу принципа концепта"время".

Цель данного исследования заключается в теоретическом обосновании и разработке методов формирования у учащихся системных представлений о согласовании временных форм английскогоглагола:

Гипотезой исследования является предположение о том, что обучение старших школьников? одному из^ сложных грамматических явлений английского языка, а именно, согласованиюь времен, языковая репрезентация которого существенно отличается в русском языке, будет более рациональным и эффективным, если оно будет осуществляться на основе темпоральной интерпретации события через формирование действий, грамматического оформления семантических признаков времени, составляющих часть концептуальной картины мира, единой для носителей английского и русского языков.

Цель и гипотеза определили необходимость решить следующие задачи:

1) установить основные тенденции исторического развития представлений о согласовании времён в английском языке;

2) рассмотреть различные классификации форм согласования времён и особенности их проявления;

3) провести сопоставительный анализ видовременных форм глаголов, обусловленных временным сдвигом, в английском и русском языках;

4) проанализировать уровень знаний, навыков, умений речевого оформления системных временных представлений у старших школьников;

5) изучить существующие концепции сопоставления временных форм английского глагола в современных отечественных и зарубежных пособиях;

6) описать семантическую организацию в темпоральной и когникативной интерпретации времени, для чего: а) выявить оптимальное количество релевантных семантических признаков понятийной категории времениб) изучить комбинаторные свойства выявленных признаков координатной и линейной темпоральности;

7) установить языковые способы репрезентации указанных признаков посредством грамматической категории «время» английского глагола;

8) разработать модель обучения, направленную на формирование и овладение знаниями, необходимыми для речевого оформления темпорального смысла высказывания, и включающую систему ориентировочных основ грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов и адекватные ей системы упражнений и тестов;

Для достижения цели и решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:

— приемы лингвистического анализа: сехмантический, компонентный, дистрибутивный;

— сопоставительный анализ концепций концепта «время» и подходов к обучению в лингводидактической, лингвистической и методической литературе;

— метод непосредственного наблюдения за обучением учащихся на старших этапах, позволяющий выявить операции оформления темпорального смысла высказывания, вызывающие наибольшие трудности, как в плане содержания, так и в плане выраженияразведывательный проверочно-поисковый эксперимент, направленный на выявление исходного уровня знаний, навыков и умений корректного представления временных ситуаций;

— опытное обучение и отсроченный срез знаний, умений и навыков согласования видовременных форм английского глагола;

— метод статистической обработки полученных данных.

Научная новизна исследования заключается в том, что обосновывается, доказывается и экспериментально подтверждается необходимость разграничения мыслительной основы обучения системы временных форм английского глагола и их согласованию в иноязычной речевой деятельности.

Теоретическая значимость работы заключается в методическом обосновании целесообразности систематизации временных представлений на основе темпоральной интерпретации действия, в описании конкретно-языковых способов выражения темпоральных понятийных комплексов, в определении роли знаний: при семантической организации сопоставления времен и комбинаторных свойств, концептуальных признаков времени в формировании грамматических навыков оформления темпорального смысла высказывания.

Практическая ценность исследования заключается в томчто:

1) в нем предложен один из возможных подходов к обучению согласованию времен английскогоглагола, который заключается вформировании действий грамматического оформления? темпорального смысла высказывания на основе понятийных комплексов, представляющих собой комбинаторику семантических признаков координатной и линейной темпоральности;

2) разработанаи описана система: ориентировочных основ грамматического оформления темпорального смысла высказывания;

3) предложена система упражнений, направленных на овладение языковыми средствами выражения1 темпоральных: понятийных комплексовадекватнаяоформлению темпорального смысла высказывания (придаточные: предложения, сложные предложения, косвенная речь);

4) предложена система промежуточных и итоговых тестов;

5) разработан графический аппарат для наглядного представления-изучаемого грамматического явления;

Полученные результаты могут быть полезны при состав-лении учебных пособий по практической грамматике английского языка, сравнительной: типологии английского и русского языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Грамматические: знания: учащихся о? согласовании! времен: могут быть дополнены представлениями* о понятийной категории времени, к релевантным семантическим признакам которой относятся: соотнесенность действия (процесса, состояния) с субъектной и объектной осями ориентации, ± соотнесенность действия (процесса, состояния) с длительностью и кратностью.

2. Темпоральные комплексы составляют понятийную основу (смысловые инварианты) конкретно-языковых способов ихвыражения—способную наглядно показать соотнесенность когнитивного (универсального) и языкового (идиоэтнического) в грамматической семантике языков и, следовательно, могут быть положены в основу формирования и систематизации знаний школьников о функционировании явления согласования грамматических: форм времени иностранного языка — в сопоставлении с формами родного языка-.

3. Предлагается целостная модель обучения согласованию времен, включающая разработанную систему ориентировочных основг грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов, адекватные ей системы упражнений и тестов, развивающих и контролирующих уровень сформированности системных временных представлений.

Доказательность и обоснованность диссертационного исследования! обеспечены! научныманализомпроблемобучения грамматическим явлениям иностранных языков, а также наблюдениями за практикой обучения английскому языку учащихся на старшем этапе. Методы иприемы исследования учебного процесса* впериод опытного экспериментального обучения" обеспечивают доказательность, и обоснованность полученных результатов.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Разработанная система формирования грамматических знанийумений и навыковсогласованиявременныхформанглийского глагола прошла опытную проверку и внедрена: в учебный процесс школ № 2, 7, 12: г. Каспийска, школ № 22, 37, 13 г. Махачкалы, школ № 1, — 2 г. Хасавюрта, а также в Дагестанском государственном механическом техникуме, где работает автор данного исследования.

Основные теоретические положения диссертации и результаты опытного обучения докладывались и обсуждались на кафедре теории и методики обучения иностранным языкам, аспирантом которой является автор данной работы, а также на межвузовских научно-практических конференциях и семинарах, организованных в ДГУ, ДГПУ, на курсах повышения квалификации учителей английского языка ДИПРК в 2003;2005 годах.

Объем и структура диссертации.

Содержание работы изложено на 205 страницах текста компьютерного набора. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

1. Для практической реализации разрабатываемого подхода к формированию системных временных представлений и согласования времен на основе темпоральной интерпретации действия подходит концепция обучения,* которая отвечает следующим: требованиям: ориентирует учащихся на необходимый и достаточный уровень логического понятийного мышления, обеспечивает понимание внутренней логики языковых знаний, она нацелена на сознательное овладение языковыми средствами выражения согласования времен и предполагает расширение филологической компетенции при одновременном развитии интеллектуальной деятельности обучаемых.

2. В свете деятельностной концепцииобучения ИЯ основными составляющими разрабатываемой модели обучения временной системе английского глагола и согласованию времен являются:

— формирование знаний, необходимых для выведения ООД для речевого оформления темпоральных понятийных комплексов и правил согласования форм глагола в трех сферах времени;

— выведение вышеназванных ООД;

— выполнение упражнений, основанных на дифференцированном подходе и варьировании способов их использования;

— контроль ориентировки и исполнения действий в ходе выполнения упражнении и написания тестов.

3. Для реализации указанных этапов предъявления, тренировки и контроля учебного материала были разработаны и описаны:

— система ООД, включающая ООД для кодирования темпоральных понятийных комплексов, составляющих основу темпоральной интерпретации события и согласования глагольных форм в трех сферах времени, и ООД для соотнесения указанных комплексов с материализованными временными формами;

— система упражнений на овладение действиями речевого оформления темпоральной интерпретации действия и согласования времен, подразделяющиеся на упражнения < на уяснение и усвоение вышеуказанных действий;

— система тестов, включающая^ промежуточные тесты, выявляющие уровень овладения навыками грамматического оформления темпоральных понятийных комплексов и согласованияформ глагола в сферах настоящего, прошедшего и будущего времени, и итоговый тест, охватывающий весь изученный учебный материал.

4. В рамках разведывательного проверочно-поискового эксперимента на этапах его письменного и устного проведения были выявлены типичные ошибки школьников в распознавании, формообразовании и согласовании временных форм и типы операций, которые вызывают наибольшие трудности. В целом последние можно свести к следующим. На этапе порождения высказывания:

— в плане содержания — это неумение корректно интерпретировать темпоральную характеристику действия в исходном: высказывании, при оформлении согласования времен;

— в плане выражения это отсутствие устойчивого навыка соотнесения названия временной формы глагола с ее материализованной формой. На этапе восприятия высказывания:

— в плане выражения отсутствие устойчивого навыка соотнесения материализованной формы глагола с названием временной глагольной формы;

— в плане содержания — неумение соотнести согласуемые временные формы глагола с темпоральным смыслом высказывания.

5. Результаты экспериментальной работы подтвердили эффективность применяемой методики, о чем свидетельствуют следующие данные итогового среза: на рецептивном уровне Ку выполнения операций распознавания согласуемых временных форм глагола в среднем составляет.

0,91, Ку выполнения операций распознавания темпорального смысла высказывания и согласуемых временных форм составляет 0,87- на продуктивном уровне Ку выполнения операций языкового оформления темпорального смысла высказывания и согласуемых временных форм в среднем равен 0,86, Ку выполнения операций соотнесения темпорального смысла высказывания с материализованной формой согласования глаголов равен 0,84.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Методика обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям типа временных форм английского глагола в современных условиях получает свое развитие в ходе переосмысления традиционных подходов, их рационализации с учетом варьируемых условий обучения.

Сегодня все большее число исследователей связывают решение многих конкретных прикладных задач, возникающих при обучении" иностранному языку, с решениемпроблемы языкового значения, и с когнитивно-коммуникативной деятельностью человека. Все более очевидным становитсятот факт, что невозможно? решать, семантические вопросы без различениямежду языковым значением, когнитивным содержанием и коммуникативной функцией.

Исходя из этого, в основу разработанной нами модели формирования у школьников системных временных представлений был положен когнитивно-функциональный подход, согласно которому грамматический материал был организован, а соответствии с принципом «от содержания м форме» с учетом разграничения двух аспектов содержания — его мыслительной (понятийной) основы и ее языковой интерпретации,.

Для достижения поставленной в диссертации цели были решены следующие задачи: изучены существующие концепции обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям, системе согласования времен английского глагола в частности в современных отечественных и зарубежных пособиях;

— описана семантическая организация когнитивного времени, для чего было выявлено оптимальное количество релевантных семантических признаков понятийной категории времени;

— изучены комбинаторные свойства выявленных признаков координатной и линейной темпоральностиустановлены языковые способы репрезентации указанных признаков посредством грамматической семантики английского глагола;

— на основе предложенного подхода была разработана и апробирована целостная модель обучения согласованию временных форм английского глагола.

Анализ существующих подходов к обучению категории времени показал, что:

1. Объем и характер представленной в них темпоральной интерпретации действия в значительной мере определяется конкретными целями и задачами данных пособий и может варьироваться от сжатых формулировок основных случаев: речевого употребления согласуемых временных глагольных форм до детальных пояснений, уточняющих денотативные и коннотативные оттенки значений.

2 Описание правил согласования временных форм глагола во многом зависит от того, в рамках какого подхода к изучению грамматики (коммуникативного, функционального или системно-структурного) оно осуществляется и может строиться в направлении от семантики к форме, от формы к семантике или сочетать оба направления.

В ходе решения следующей задачи исследования было установлено, что в качестве понятийной основы семантических функций временных форм английского глагола и функционально сопоставимых форм русского глагола могут выступать темпоральные понятийные комплексы, представляющие собой комбинаторику концептуальных признаков времени, квалифицирующих событие с точки зрения его положения относительно временных маркеров и его характера и распределения на оси времени. Выделенные путем анализа имеющихся теоретических и обыденных представлений о времени, эти комплексы представляют собой базисную когнитивную систему, которая находит реальное существование во всех актах речи, где передается и воспринимается единое в своей основе мыслительное содержание, не зависящее от правил согласования временных форм в отдельных языках. В силу своего обобщенного характера данные комплексы могут быть использованы в целях обучения системе согласования временных форм неродного языка в сопоставлении с родным.

Для практической реализации разработанного подхода к формированию системных временных представлений и навыков согласования временных глагольных форм на основе темпоральной интерпретации действия была выбрана деятельностная концепция обучения иностранному языку, в рамках которой были разработаны:

— система ориентировочных основ действий: грамматического оформления темпоральных понятийных комплексовсоставляющих основу темпоральной интерпретации события и согласования глагольных форм в трех сферах времени;

— система упражнений, включающая: упражнения на? уяснение и усвоение знаний, необходимых для формирования вышеуказанных действий-, система тестов, включающая промежуточные тесты, выявляющие уровень овладения языковыми средствами оформлениятемпоральных понятийных комплексов и согласования глагольных форм в сферах настоящего, проведшего и будущего времени, и итоговый тест, охватывающий весь изученный учебный материал.

Проверка данного подхода в экспериментальной и опытной работе показала эффективность предлагаемого подхода и разработанной системы упражнений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. . Г. Психофизиология студенческого возраста и усвоения знании// Вестник ВШ. — М., 1972. — № 7.
  2. Ю.Д. Нетривиальные семантические признаки и правила выбора значений // Восприятие языкового значения. Калининград, 1980. — С. 27 — 48.
  3. В.А. Психология обучения иностранным языкам.- М., 1969.
  4. Я.Ф. Направление времени- и временная структура процессов II Пространство, время, движение. М., 1971. — С.1*6 -74.
  5. Аугустынек 3. Лейбницево определение времени // Вопросы фи лософии. 1973.-№ 5.-С. 116−121.
  6. А.П. Калейдоскопическая образность концепта «время» // Материалы науч. конф.: Категоризация мира: пространство и время. М., 2001.-С. 148 — 149.
  7. .М. Германский аспектологический контекст: Опыт описания речевой манифестации одной языковой понятийной категории: Дис.. докт. филол. наук. Липецк, 1971. — 558 с.
  8. .М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин, 1969. — 432 с.
  9. Ю.Балин Б. М., Бурмистрова Л. А., Колосова Л. П., Малышкина Н. В., Нефедов В. Д. Сравнительная аспектология русского и немецкого языков. Калинин, 1979. — 86 с.
  10. Л.С. Язык и перевод: Вопросы частной и общей теории перевода. -М., 1975.-240 с
  11. Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. -М., 1975. 156 с.
  12. Бархударов Л. С, Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М., 1973. -423 с.
  13. .В. Основные вопросы психологии обучения иностранным языкам // Вопросы психологии. 1960. — № 6.
  14. И.М. Обучение грамматике // Теоретические основы обучения иностранным языкам в средней школе / Под. ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова.- М., 1981. Гл. IY. — С. 364 — 102.
  15. Берман И. М- Работа над грамматикой // Основы методики преиодавния иностранных языков / Под. ред. В. А. Бухбиндера, В.Штраусса. Киев, 1986. -С. 179−201.
  16. В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М., 1988. — 160 с.
  17. Бим И. JI. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977.
  18. Бим И. Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе. 1985. — Лг2 5. — С. 30 — 37.
  19. Бим ИШ. Еще раз о системном подходе к проблеме методов // Русский язык в национальной школе. 1981. — № 6.
  20. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе.-М., 1988.-256 с.
  21. М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 1986. — 159 с.
  22. М.Я., Данчеева Н. В. Стилистический аспект грамматической формы:(к проблеме оппозиционного замещения) // Филологические науки. 1983. — № 3. — С. 54 — 62.
  23. В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. — 204 с.
  24. Г. И. Концепция языковой личности.: А.ггореф. дис. докт. филол. наук. М., 1982.
  25. Бодуэн де Куртенэ И. А. Заметки на полях сочинения В. В. Радлова // Избр. труды по общему языкознанию. М., 1963. — Т. 2. — С. 175 — 186.
  26. H.H. О функционально-семиологическом подходе к анализу языковых единиц // Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. — Ч. I. — С. 116 — 119.
  27. H.H. Концептуальные структуры и языковые значения // Материалы 11-ой Международной конференции «Филология и культура». -Тамбов, 2003. Ч. 3. — С. 62 — 69.
  28. A.B. Вид и время русского глагола: (значение и употребление).1. М., 1971. -239 с.
  29. ЗО.Бондарко А. В: Теория морфологических категорий. JI., 1976. — 225 с. ЗГБондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии.- Л., 1983, — 208 с.
  30. A.B. Функциональная грамматика.-Л., 1984.- 133 с.
  31. A.B. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованное^. Таксис- Л., 1987.- 348 с.
  32. A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.- 263 с.
  33. A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 2000.
  34. Г. А. Очерки по анализу философского знания. Ереван, 1979.
  35. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982. — С. 7
  36. Т.В. Классы предикатов и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983. — С. 20 — 39.
  37. И.К. История глагольных времен в болгарском языке. М., 1970. -299 с.
  38. В.А. О системе упражнений // Обучение иностранному языку как речевой деятельности в средней школе: Сб. на уч. тр. / Под. ред. A.A. Миролюбова. М., 1977. — С. 22 -30.
  39. Ю.В. Опыт типологического анализа временных значений // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969. — С. 201 -212.
  40. .Л. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // Иностранные языки в школе. 2003. — № 1. — С. Л — 26.
  41. И.Е. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе.- 1983. № 6.
  42. Г. Н. Значение перфекта в современном английском языке: Дис.. докт. филол. наук. М., 1953. — 612 с.
  43. Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. М., i960. — 399 с.
  44. М.В. Способы выражения временных отношений всовременном русском языке. М., 1975. — 283 с.
  45. Выготский J1.C. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. М., 1956.
  46. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. -Т. 1: Общие вопросы. М.7 197 7. — С. 230 — 294.
  47. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.- С. 5−15.
  48. СЮ. Теория и практика обучения длительным временным глагольным формам английского языка: Дис. .канд. пед. наук. Владимир, 1977. — 222 с.
  49. П.Я. Развитие исследований по формированию умственных действий // Психологическая наука в СССР, — Т. 1. М., 1959.
  50. П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследование мышления в советской психологии. -М., 1966.
  51. Н.Д. Лингводидактика.и методика обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2001. — № 5. — С. 12−15- Иностранные языки в школе. — 2001. — № б. — С. 15 — 19.
  52. Гаксадзе Л. С, Мамацатвили H.H. Об одном из путей организации работы по аспекту практической грамматики на примере видо-временных форм // Иностранные языки в высшей школе. 1987. — Вып. 20. — С. 138 — 143.
  53. Рез Н. И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. 1970. — jY" 2.
  54. И.А., Лапидус Б. А. В поисках рациональных путей обучения системно-взаимосвязанным грамматическим явлениям иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. 1989. — Вып. 22. — С. 33 — 43.
  55. И.А. Методика преподавания английского языка. М.-Л., 1938.
  56. А. Философские проблемы пространства и времени. М., 1969. -384 с.
  57. В.В. Видо-временные формы и связь действий в тексте // Реализация грамматических категорий в тексте. М., 1982. — С. 111.- 116.
  58. П.Б., Кудряшов Ю. А. Грамматические умения, обусловливающиеговорение на иностранном языке, и основные линии их развития // Вопросы методики преподавания иностранных языков: Сб. ст. Тула, 1967. — С.22 — 45.
  59. П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир, 1980. — 103 с.
  60. М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. -М., 1990. 170 с.
  61. Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // Вопросы языкознания. 1975. -№ 2.-С. Ш — 117.
  62. Т.М. Развитие речевых умений студентов младших курсов языкового факультета путем обучения предпрошедшему времени в английском языке. Автореф. дис. на соиск. учен, степ. канд. пед. наук. -М., 1988. 16 с.
  63. В.Н. Соотношение форм, функций и семантики английского глагола: (на материале категории вида): Дис. канд. филол. наук. М., 197 9. — 187 с.
  64. С.С. Образно-экспрессивные значения морфологических категорий в их взаимоотношениях с грамматико-семантической системой: (на материале времен глагола в русском, украинском и английском языках): Дис.. канд. филол. наук. Киев, 1982. — 195 с.
  65. К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранного языка в средней школе. М., 1988.
  66. О. Философия грамматики. М., 1958. — 404 с.
  67. P.A. Перцептуальное время и его выражение в функционально-семантическом поле времени: (на материале английского языка): Дис.. канд. филол. наук. М., 1980. — 186 с.
  68. В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977. -С. 136 -146.
  69. В. А. Опыт описания грамматической категории времени в системе немецкого глагола // Учен. зап. / Калининск.гос. пед. ин-т. 1970. — Т. 72. -Вып. 3. — 199 с.
  70. И.П. Вид и время в современном английском языке. -Л., 1961. 199 с.
  71. A.A. Логика времени // Неклассическая логика. М., 1970. — С. 124 — 191.
  72. И.И. Структура процесса учения. М., 1986.
  73. Н.Ф. Грамматика современного английского языка: Теоретический курс. М., 1956. — 190 с.
  74. A.B. Грамматический строй русскс' о языка в сопоставлении с словацким. Братислава, 1960. — Ч. 2. — 577 с
  75. Т.Е. Повторяем времена английского глагола. М., 1993. — 207 с.
  76. А.К. Употребление времен в английском языке. -Киев, 1978. 223 с.
  77. М.Ф. Уровневая структура языка и лингводидактика. -Иностранные языки в высшей школе. 1989. — Вып. 21. — С. 57 — 65.
  78. Костомаров В.'., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам.- М., 1984.
  79. А. С. Локальные и темпоральные компоненты в простом предложении современного английского предложения: Дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1982. — 166 с.
  80. А. В. Феноменология значения и значение феноменологии в языке // Матер, науч. конф. «Категоризация мира: пространство и время». М., 1977.-С. 61−72.
  81. A.B. Лингводидактический аспект когнитивного подхода кграмматике: (на материале английского языка) // Материалы I Международной школы-семинара, но когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. — Ч. I. — С. 122 — 125.
  82. Е.С. и др. Краткий словарь когнитибных терминов. М., 2000.91 .Кубрякова Е. С. Категоризация мира: пространство и время // Матер, науч. конф. «Категоризация мира: пространство и время». М., 2001. -С. 3−14.
  83. П.С. Генезис видо-временных отношений древнерусского языка // Тр. ин-та языкознания АН СССР. М., 1953. — Т. 2. — С. 220 — 253.
  84. .А. К теории упражнений по иностранному языку // Иностранные языки в высшей школе. 1975. — Вып. 10. — 1975. — С. 63 — 84.
  85. Лапидус Б. А- Некоторые теоретические вопросы методики обучения- неродному языку / Язык как коммуникативная деятельность человека: Сб. науч. тр./ Отв. ред. Е. И. Шендельс. М., 1987. — С. 149 — 158.
  86. Л. К. Курс перевода: эквивалентность перевода и способы ее достижения. М., 1981. — 247 с.
  87. Ю.Л. Введение в стилистическую грамматику немецкого языка. -Калинин, 1984. -80 с.
  88. A.A. Основные линии развития методики- преподавания иностранных языков в СССР (40−80 гг.) // Общая методика обучения иностранным языкам. М., 1991. — С. 4−8.
  89. А.Я. Общее понятие о деятельности. М., 1974.
  90. И. Я. Проблемное обучение. М., 1974.
  91. Ю0.Логунова СВ- Методика формирования грамматических конструирующих умений? в раннем обучении' английскому языку (ушкольников шестилетнего возраста): Автореф. дис. канд. пед. наук.- Тамбов, 200 Г.-19 с.
  92. А.М. Темпоральные: средства- русского языка и функциональные связи: Метод, разраб. по спецкурсу. Воронеж, 1979. — Вып. 1. — 4 б с.
  93. Львовская 3.Д. Теоретические проблемы перевода: (на материале испанского языка) — М., 1985.-232 с.
  94. Ю.С. Глагольный- вид в современном болгарском- языке:(значение и употребление) // Вопросы грамматики современного болгарского языка. М., 1959.-С. 157−312.
  95. Ю4.Маслов Ю. С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. -J1., 1978. С. 4 — 44.
  96. И.И. Понятийные категории в языке // Тр. Военного ин-та иностр. языков. 1945. — № I. — С. 5−17.
  97. Юб.Мильруд Р. П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. — С. 5 — 12.
  98. Ю7.Мильруд Р. П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Иностранные языки в школе. 2003. № 1. — С. 26
  99. Ю8.Миньяр-Белоручев K.P. К проблеме формирования иноязычных лексических навыков // Иностранные языки в высшей школе. 198 9. — Вып. 22. — С. 3 — 9.
  100. Миньяр-Белоручев K.P. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика? / Иностранные языки в школе. 2000. — № 1. — С.2 — 5.
  101. Ю.Миньяр-Белоручев K.P. Методика обучения французскому языку. М., 1990.
  102. Ш. Михайлова О. Э. Обучение грамматике в языковом вузе / Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. М., 1991. — С. 306 — 314.
  103. А.М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени^ J1., 1969. — 225 с.
  104. ИЗ.Мэрченд X. Об одном вопросе из области ьида: Сравнение английской прогрессивной формы с итальянской и испанской // Вопросы глагольного вида. М., 1962. — С. 335 — 364.
  105. Новейший философский словарь/ Сост. A.A. Грицанов. Минск, 2003. -896 с. 115.0жегов СИ. Толковый словарь русского языка. М., 1989. — 922 с.
  106. Е.И. Коммуникативные упражнения. М.-Л., 1967.
  107. Е.И. О концепции так называемых языковых навыков // Иностранные языки в высшей школе. 1975. — Вып. 10. — С. 54 — 62.
  108. Г. Принципы истории языка. М., 1960. — 499 с.
  109. А.К. Использование символической наглядности при обучении грамматике иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. -1989.-Вып. 21.-С. 25 -33.
  110. Е.И. Предмет и структура методики обучения наукам и ее связь сдругими науками / Советская педагогика. 1953. — № 9.
  111. И. К сопоставительному изучению обстоятельств времени // Филологические науки. 1965. — № 4. — С. 174 — 1 SO.
  112. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М-, 1956. — 512 с.
  113. A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? //Избр. тр. М., 1959. — С. 74 -100.
  114. В.Я. Грамматические системы современного английского языка. -Кишинев, 1975. 127.
  115. A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958. — 536 с
  116. И.В. Обучение грамматике взрослого контингента учащихся в сфере некоторых тенденций современной лингвистики // Иностранный язык для специалистов: Психологические, методические, лингвистические аспекты. М., 1990. — С. 59−65.
  117. H.H. Очерки по стилистической грамматике современного английского языка. Киев, 1973. — 142 с.
  118. И.В. Методика обучения немецкому языку в 8- 10 классах. М., 1956.
  119. Р.В., Сорокина Т. С., Казарицкая Т. А. Грамматика английского языка для учащихся средней школы. М., 1991. — 175 с.
  120. Г. Направление времени. М., 1962. — 396 с.
  121. Г. В., Рабинович Ф. М. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1991.- 287 с.
  122. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников и др. М., 1988. — 216 с.
  123. Рубинштейн C. J1. Основы общей психологии. М., 1946.
  124. М.И. Слова категории времени: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1972.-233 с.
  125. Рыт Е. М. Основы методики преподавания иностранных языков. М., 1930.
  126. И.Д. Методика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1958.-324 с.
  127. Я.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М., 1986. — 216 с.
  128. НО.Смирницкая O.A. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. М., 1977. — С. 5 — 127.
  129. А.И. Перфект и категория временной отнесенности// Иностранные языки в школе. 1955. — № 1. — С. 3 — 11- № 2. — С. 15 — 29.
  130. А.И. Морфология английского яз1.'са. М., 1959. — 440 с.
  131. М.Ф. Аппарат или системы упражнений? // Иностранные языки в школе. 1985.-№ 1.
  132. И.П. Функциональный подход в языкознании и прагмалингвистика // Функционально-типологические проблемы грамматики: Тез. науч.-практ. конф. Вологда, 1986.- С. 137 — 143.
  133. Н.Ф. Управление процессом усвоения знаний. М., 1975.
  134. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное: (на материале английского языка). -М., 1979. 219 с.
  135. А. И. Причинная- связь и необратимость времени // Проблемы причинности современной физике. М., i960. — С. 188 — 215.
  136. Дж. Естественная философия времени. М., 1964. — 431 с.
  137. Ю.А., Трусов Ю. П. О свойствах времени // Вопросы философии. -1961.- № 5. -С. 58−70.
  138. A.A. Типы словесных знаков. М., 1974. — 205 с. 151 .Фортунатов Ф. Ф. Сравнительное языковедение // Избр. тр. М., 1956. — Т. 1. -С.23 — 197.
  139. И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М., 1989.
  140. X. Способы представления времени в английском языке // Методика преподавания иностранных языков за рубежом. М., 1967.- С. 381 -399.
  141. И.Б. Система английского глагола и сослагательное наклонение: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1965. — 52 с.
  142. И.Б. Оппозиции в морфологии: Учеб. пособие / МОПИ им. Н. К. Крупской. М., 1969. — 132 с.
  143. А.Д., Фейджин P.E. Определение понятия системы // Ис следования по общей теории систем. М, 1969.
  144. B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М., 1961.
  145. B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в высшей школе. М., 1969. С. З — 9.
  146. С.Ф., Склизков Ю. А. О функциональном подходе к обучению практической грамматике на продвинутом этапе языкового вуза // Иностранные языки в высшей школе. 1975. — Вып. 10. — С. 47 — 53.
  147. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в среднейшколе. М., 1986.- 223 с.
  148. А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. — 620 с.
  149. М.А. Категория вида и способы действия русского глагола: Теоретические основы. Таллин, 1983. — 216 с.
  150. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1971. — 144 с.
  151. Э.А. Теоретические основы моделирования экспериментально-методического исследования: Дис.. докт. пед.наук. М., 1982. — 456 с.
  152. Л.В. Общеобразовательное значение иностранных языков и место их в системе школьных предметов / Советская педагогика. 1942. — № 5 — 6.
  153. JI. В. Избранные работы, но языкознанию и фонетике. -Л., 1958. -Т. 1. -182 с.
  154. Якобсон Р. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. — С. 95 — 113.
  155. М.В. Изоморфизм временных кругов в системе глагола // Филологические науки. 1966. — № 2. — С. 3 — 15.
  156. В.Н. Историческая морфология английского языка. М.-Л., 1960. — 194 с.
  157. Adamson D. Practise your Tenses. Longman, 2000. — 65 p.
  158. Adamson D., Cobb D. Active Grammar Exercises. • Longman, 1987.
  159. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. L., 1960. — 263 p.
  160. Aitken R1 Teaching Tenses. Longman, 1995. — 191 p.
  161. Alexander L.G. Longman English Grammar Practice: for in termediate students. -Longman, 2001. 296 p.
  162. Allen R.L. The Verb System of the Present-Day American English. The Hague- Paris, 1966. -303 p.
  163. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M., 1983. — 383 p.
  164. Blundell J. Practising Grammar: Workbooks 2 & 3. Nelson, 1989.
  165. Bull W.E. Time, Tense and the Verb: A Study in Theoreti cal and Applied Linguistics, with Particular Attention to Spanish. Berkeley- Los Angeles, 1960. -120 p.
  166. Brusendorf A. The Relative Aspect of the Verb in English // A Grammatical Miscellany Offered to 0. Jespersen on his 70th Birthday. Copenhagen- London, 1930.-P. 225−247.
  167. Bryant M.A. Functional English Grammar. N.Y.- Boston, 1945. — 326 p.
  168. Cattell N.R. The New English Grammar. Cambridge, 1969. — 162 p.
  169. Charleston B.M. A Reconsideration of the Problem of Time, Tense and Aspect in Modern English //English Studies. 1955. Vol. 36. — N 5.
  170. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M., 1979. — 342 p.
  171. Comrie B. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge, 1976. — 142 p.
  172. Cook W.E. Case Grammar: Matrix Model // Valence, Semantic Case and Grammatical Relation. Amsterdam, 1978. — P. 296 -309.
  173. Crystal D. Specification and English Tenses // Journal of Linguistics. 1966. — Vol. 2. — N 1. — P. 1−34.
  174. Curme G.O. A Grammar of the English Language. Boston/ N.Y., 1935. — Vol. 2. -370 p.
  175. Dagut M.B. A Semantic Analysis of the Simple/Progressive Dichotomy of the English Verb // Linguistics. 1977. — N. 2. — P. 49 — 61.
  176. Diver W. The Chronological System of the English Verb // Word. 1963. — Vol. 19.-N2. -P. 141 — 181. '
Заполнить форму текущей работой