Обучение вьетнамских учащихся стилистическим средствам русского языка: На материале повторов
Диссертация
Такие языковые аналогии особенно наглядны на примере повтора. Как известно, повтором (а также удвоением или редупликацией) называется полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его (107, 221). Повтор в русском языке является одним из эффективных способов образования новых слов, новых дополнительных значений слов или… Читать ещё >
Список литературы
- Абдалова Н.Б. Стилистические функции повторов в поэме А.Т.Твардовского «Страна Муравия». Канд. дисс. — М., 1991 — 217 с.
- Аганин P.A. Повторы и однородные парные сочетания в современном турецком языке. Канд. дисс. — М., 1959.
- Аладьина A.A. Лексический повтор с синтаксическим распространением в современном русском языке. Канд. дисс. — Л., 1985.
- Алиева Н.Ф. Повторы в языковых семьях Юго-Восточной Азии. // «Генетические и ареальные связи языков Азии и Африки. Тезисы докладов». -М., 1974.
- Алиева Н.Ф. Слова-повторы и их проблематика в языках Юго-Восточной Азии. // «Языки Юго-Восточной Азии». М.- Наука, 1980.
- Аникин А.Н. Употребление однокорневых слов в предложении. М.- Просвещение, 1965 — 100 с.
- Ахматова P.M., Немер В. И. Роль повторов в драматургии М.Горького. // Вопросы лексикологии. Днепропетровск, 1969- 163−171 с.
- Аршавская Е.А. Национально-культурная форма существования коммуникативной компетенции. // Культура, общение, текст. М., Наука, 1988. — с.26−40.
- Баранов М.Т. Научные основы обогащения словарного запаса школьников в процессе изучения русского языка в IV-VIII классах. Дисс. д-ра пед. наук М.- 1985.-497 с.
- Ю.Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Львов М. Р., Ипполитова H.A., Ивчен-ков П. Ф. Методика преподавания русского языка (Под ред. М.Т.Баранова). М.: Просвещение, 1990. — 365 с.
- П.Баринова А. Н. Повтор в китайском и вьетнамском языках // Вопросы китайской филологии. М., 1963.
- П.Баринова А. Н. Повтор в современном вьетнамском языке. Канд. дисс. -М., 1964−210 с.
- Баринова А.Н. Полный и частичный повтор во вьетнамском языке. // «Вопросы филологии стран Юго-Восточной Азии». М., 1965.
- Барсук Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия М.- Высшая школа, — 1970 — 176 с.
- Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: опыт системно-структурного описания. М.- Русский язык, 1977. — 288 с.
- Бим И. Л. Обучение иностранному языку: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. 1980. — № 1. — с. 19−27.16а. Бим И. Л. Концептуальные основы современного обучения иностранным языкам и их соотнесённость с концептуальными основами 12-летнейшколы
- На пути к 12-летней школе: сб. научных трудов / Под ред. Ю. И. Дика, A.B. Хуторского, М.- ИОСО РАО, 2000. — 107−112 с.
- Блумфилд Л. Язык. -М., 1968.
- Богачёва Е.М., Успенский М. Б. Приём межъязыковых сопоставлений на занятиях по неродному языку // Русский язык за рубежом. 1989. — № 5.
- Болдырева Л.М. Некоторые стилистические приёмы употребления фразеологических единиц // Сб. науч. Трудов /1-й Моск. ПИИЯ. М., 1968. -с. 43−80.
- Бунин П.В. Отглагольные парные имена на -ние, -ка в современном русском языке. АКД, М., 1965.
- Быстрое И.С., Станкевич Н. В. Некоторые тенденции в современном вьетнамском словообразовании // Языки Китая и Юго-Восточной Азии. М., 1974.
- Быстрое И.С., Нгуен Тай Кан, Станкевич Н.В. Грамматика вьетнамского языка.-Л.- 1975, ЛГУ.
- Быстрова Е.А. Сопоставление в учебных целях // Известия АН Туркменской ССР. Сер. Общественные науки. 1980. — № 2. — с. 52−60.
- Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии в национальной школе. Автореф. докт. дисс. — М., 1981.
- Быстрова Е.А. Теоретические основы обучения фразеологии в национальной школе. М.- Педагогика, 1985. — 136 с.
- Быстрова Е.А., Шанский Н. М. Формирование паритетного двуязычия в свете лингводидактики // Русский язык в школе. М.: 1990. — № 2. — с. 9094.
- Вайнрах У. Языковые контакты. Киев: Вища школа, 1979. -263 с.
- Вакуров В.Н. Экспрессивность фразеологических единиц. // Вопросы стилистики. М. — 1983. — с.58−71.
- Ванников Ю.В. Обучение переводу и переводный метод обучения // Русский язык за рубежом, 1980, № 1.
- Васильев JI.M. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных средствах // на материале славянских языков //. Славянский филологический сборник. Уфа. — 1962.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990.-247 с.
- Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. // «Вопросы языкознания» № 1, 1955.
- Виноградов В.В. Русский язык. М.: Высшая школа, 1956. — 640 с.
- Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М., 1963.-255 с.
- Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн. «Мысли о русском слове» (Под ред. Н. Г. Лольцовой и Л.Ф.Копосова). -М.: Изд. МПУ, 1994. с. 5−14.
- Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковыхединиц. M., 1980. — с. 238.
- Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий. // Стилистические исследования на материале современного русского языка. — М., 1975.-с. 7−106.
- Вишняков С.А. Русский язык как иностранный. Учебное пособие для среднего и продвинутого этапа обучения. М.: Флинта-Наука, 2000. — 126 с.
- Волшебные слова. // «Сегодня», № 10(615), 1996.
- Временный государственный образовательный стандарт «Русский язык как государственный язык РФ в школах с нерусским языком обучения». — М.: ИОСО РАО, 1993. с. 1−74.
- Выготский Л.С. Мышление и речь. АПН СССР: М., 1956. — 518 с.
- Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // кн. «Проблемы стук-турной лингвистики». М., 1972.
- Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М., 1975.
- Гак В. Г. Межъязыковое сопоставление и преподавание иностранного языка //ИЯШ, № 2, 1979.45а. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. -М.: Аркти-Глосса, 2000. 165 с.
- Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1955.
- Глебова И.И. К вопросу о грамматической природе производимых и воспроизводимых повторов во вьетнамском языке // Учёные записки ИМО. «Отеологический выпуск «. М., 1972, № 9.
- Глебова И.И. Вторичные повторы в современном вьетнамском языке. // Языки Юго-Восточной Азии. М., 1980.
- Глебова И.И., Ситникова А. Н. Устойчивые номинативные бинарные комплексы современного вьетнамского языка (К проблеме сложного слова) // сб. «Языки Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока». М.: Наука, 1985. -25−37 с.
- Глебова И.И., Ситникова А. Н. Грамматическая классификация неосложнённых повторов в современном вьетнамском языке // Языки Юго-Восточной Азии. М.: Наука, 1980.
- Глухов Б.А., Щукин А. Н. Термины методики преподавания русского языкакак иностранного. М.: Русский язык, 1993. — 370 с.
- Горгониев Ю.А. Явление параллелизма в становлении грамматических категорий в изолирующих языках. // Лингвистическая типология и восточные языки. М., 1965.
- Горгониев Ю.А. Некоторые особенности строения повторов. // «Труды XI Международного конгресса лингвистов». Болонья-Флоренция, 1972.
- Горелов В.И. Синтаксический повтор (реприза члена предложения) в китайском языке. // «Спорные вопросы грамматики китайского языка». М., 1963.
- Русская грамматика, т.1−2. -М.: Наука, 1982.
- До Нгок Фионг Идентификация морфов одной морфемы и слова- повторы во вьетнамском языке. М., 1981.
- Дубинский И.В. Уточнение фразеологического компонента как стилистический приём. // Межвузовский сборник. Саратов. — 1973. — Вып.6. — с. 3−21.
- Дубровина К.Н. Приёмы стилистического использования фразеологизмов. // Вопросы лексической семантики. М., 1980. — с. 113−131.
- Ерёмина Л.И. О языке художественной прозы Н.В. Гоголя. М.: Наука, 1987.- 176 с.
- Зимняя И.А. Личностно-деятельный подход в обучении как фактор гуманизации ^/образования. // Русский язык за рубежом. 1991. — № 3. — с. 9196.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -262 с.
- Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.-М., 1982.
- Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М., 1986.
- Кожина Н.М. К основаниям функциональной стилистики. Пермь., 1968. -176 с.
- Кожина Н.М. Стилистика русского языка. М., 1977. — 224 с.
- Коренева Л.А. Национально-региональный компонент предмета «Русский язык» в школе (содержание, пути реализации). Дисс. канд. пед. наук. М., РАО, 1995.
- Костомаров В.Г., Леонтьев A.A. Теория речевой деятельности и культура речи. // Основы теории речевой деятельности. — М.: Наука, 1974. — с. 300 312.
- Костомаров В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. М.: Русский язык, 1988. — 157 с.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М.: Педагогика-Пресс, 1994. -248 с.
- Кудрявцева Т.С. К вопросу о национально-региональном компоненте содержания образования. // сб. «Филологическое образование в современной школе», вып.1.-М.: РАО, 1999.-45−51 с.
- Кунин A.B. Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики. // ИЯШ. 1974. — № 6. — с. 13−17.
- Кунин A.B. Инверсия как явление фразеологической стилистики. // Проблемы лексики и фразеологии. JT, 1975. — с. 5−16.
- Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приёмы). М., 1970.
- Леонтьев A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). М., 1970.
- Леонтьев A.A. Принцип коммуникативности сегодня. // Иностранные языки в школе, 1986, № 2.
- Леонтьев A.A. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.-211 с.
- Леонтьев A.A., Ленская Е. А., Розанов Е. Д. Единый подход к предметам языкового цикла. // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение. -1990. -№ 5.-с. 26−35.
- Ломов А.Г. Устойчивые словесные комплексы древнейших русских летописей. Автореф. канд. дисс., Самарканд, 1969. — 18 с.
- Львов М.Р. Методы развития речи учащихся. // Русский язык в школе. -М., 1985, № 4.-с. 42−47.
- Львова С.И. Язык в речевом общении. М.: Просвещение, 1991. — 126 с.
- Макаев Э.А. Проблемы и методы сравнительно-исторического европейского языкознания. // ВЯ, 1965, № 4.
- Максимов В.И. О методе словообразовательного анализа. // ВЯ, 1974, № 4.
- Максимов В.И. Суффиксальное словообразование имён существительных в современном русском языке. Л., Наука, 1975.
- Миролюбов A.A. Изучение иностранных языков: средство развития личности ученика. // Советская педагогика. 1989, № 6. — 13−19 с.
- Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1980.
- Морев Л.Н. Удвоение в тайских языках. // сб. «Языки Юго-Восточной Азии». М.: Наука, 1980. — 272 с.
- Методика (под. ред. A.A. Леонтьева). М.: Русский язык, 1988. — 180 с.
- Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык, 1989. — 277 с.
- Палевская М.Ф. Структура и значение идиом с повторяющимися именами существительными. РЯШ, 1969, № 6. — 13−19 с.
- Петрищева Е.Ф. Стиль и стилистические средства. Обзор взглядов советских лингвистов. // Стилистические исследования на материале современного русского языка. М., 1972. — 107−174 с.
- Петрова Л.И. Редупликация в английской словообразовательной системе. —1. Л., 1979.
- Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании русского языка какиностранного на продвинутом этапе. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1988.
- Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов. М., 1976.
- Практическая методика обучения русскому языку в средних и старших классах. / Под. ред. Е. А. Быстровой. Л.: Просвещение, 1988. — 271 с.
- Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советскойэпохи. М.: Наука, 1975.
- Ревзин И.И. Два способа выражения идеи предметности и проблема удвоения. // сб. «Языки Юго-Восточной Азии. Проблемы повторов». М.: Наука, 1980.-272 с.
- Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1955.
- Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1974. — 351 с.
- Розенталь Д.Э. Русский язык. Классы 10−11. — М.: Дрофа, 1999. 379 с.
- Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь- справочник лингвистических терминов. // Пособие для учителя. 3 изд. М.: Просвещение, 1985.
- Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидактики. (Под ред. Шанского Н. М., Бакеевой Н.З.) М.: Педагогика, 1977.
- Сабаткоев Р.Б., Панов М. В., Шакирова JI.3. Русский язык для национальной школы. СПб., 1992.
- Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи. М.-Л., 1934 (перев. с англ.).
- Селиванов Г. Тавтологические словосочетания как самобытные русские фразеологизмы. РЯШ, М., 1955, № 3. — 15−18 с.
- Ситникова А.Н. К характеристике значений частичных мотивированных повторов в современном вьетнамском языке. // сб. «Языки Юго1. Восточной1. Азии». М., 1980.
- Ситникова А.Н., Чыонг Донг Сан К вопросу о слове во вьетнамском языке."Вопросы фразеологии стран Юго-Восточной Азии, Кореи и Монголии». -М., 1985.
- Солнцев В.М. О соизмеримости языков. // сб. «Принципы описания языковмира». -М.: Наука, 1976.
- Солнцев В.М. Типологические свойства изолирующих языков (на материале китайского и вьетнамского языков). // «Языки Юго-Восточной Азии.
- Вопросы морфологии, фонетики и фонологии». М.: Наука, 1970.
- Солнцев В.М., Лепомцев Ю. К., Мхитарян Т. Т., Глебова И. И. Вьетнамскийязык. М., 1960.
- Сопоставительная лингвистика и обучение народному языку. М.: Наука, 1987.
- Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968.121а. Сурыгин А. И. Основы теории обучения на неродном для учащихся языке.- СПб.: «Златоуст», 2000. 225 с.
- Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в среднейшколе (Под ред. А. Д. Климентенко, A.A. Миролюбова). М.: Педагогика, 1981.-455 с.
- Улуханов И.С. Отношения мотивации между глаголами и существительными со значением действия. // ВЯ, № 4, М., 1975.
- Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.
- Федоренко Л.П. Закономерности усвоения родной речи. М.: Просвещение, 1984.- 113 с.
- Фергюсон Ч.А. Проблемы влияния языковой ситуации на обучение второму языку. Пер. с англ. Сквайре Е. Р. // Новое в лингвистике, 1989. № 25. -с. 122−128.
- Хоанг Ван Хань О семантике двусложных образований во вьетнамском языке. // сб. «Языки Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока». М.:1. Наука, 1995.- 185 с.
- Хоанг Туе О словах, называемых повторами, во вьетнамском языке. — «Теоретические проблемы восточного языкознания». ч.б. — М., 1982.
- Хоанг Чонг Фиен Структурные типы сложных слов во вьетнамском языке.- Автореф. канд. дисс. М., 1966.
- Хомяков В.А. Анализ просторечной лексики- классификация редуплика-тивных образований. // «Лексикологические основы стилистики». Л., 1973.
- Хуторской A.B. Развитие одарённости школьников. Методика продуктивного обучения. М.: «Владос», 2000. — 319 с.
- Чантуришвили Д.С. О бинарном сопоставлении разносистемных контактирующих языков. // РЯНШ. № 4, 1964.
- Чанышева 3. Взаимодействие языковых и неязыковых факторов в процессеречевого общения. Уфа: БГУ, 1994. — 80 с.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2-е изд. — М., 1972−327 с.
- Шанский Н.М. Русское языкознание и лингводидактика. М.: Русский язык. — 1985 — 239 с.
- Шанский Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык. ч.1. М.: Просвещение, 1981.-191 с.
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А. Вопросы лингвистического описания русского языка в учебных целях. // Русский язык в национальной школе. —1984,4. 32−38 с.
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А., Зимин В. И. Фразеологические обороты русского языка. М.: «Русский язык», 1988. — 390 с.
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А. Методика преподавания русского языка в современных условиях. // Русский язык в национальной школе. 1990. -№ 1. — с. 3−9.
- Шахнарович A.M., Мамонтов A.C. Принципы сопоставления языков в учебных целях. // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.-М., 1987.-с. 186−192.
- Языки Юго-Восточной Азии. Проблемы повторов. М.: Наука, 1980.
- Языки Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока. Проблемы сложных слов.-М.: Наука, 1985.
- Янко-Приницкая H.A. Синтаксические фразеологизмы с лексическими7 Гпо- 1вторами. РЯШ, 1967, № 2 — 21−24 с.
- Ярцева В.Н. Принципы типологического исследования родственных языков. В кн.: Проблемы языкознания. М.: Наука, 1967. — 52 с.
- Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков. Научные доклады высшей школы, филологические науки. — № 1, — 1960.
- Abbi, Anvita. Reduplication in South Asian Languages: An Areal, Topologicaland Historical Study. New Delhi, Allied Publishers, 1992.
- Dao Than. Nhung dac dle’m cua tur lay tieng Viet. // «Ngon ngu' «1970, № 1.
- До Хыу Тьау. Лексико-семантика вьетнамского языка. Ханой: Просвещение, 1981. (на вьетнамском языке).
- Emeneau М.В. Studies in Vietnamese. Berkley, California, 1951.
- Лэ А, Нгуен Нинь, Буй Минь Тоан. Методика обучения вьетнамскому языку. Ханой: Просвещение, 1996. — 240 с. (на вьетнамском языке).
- H.Maepero: «Studes sur le phonetique de la langue annamite. Les initiales.» — Bulletin de l’Ecole Francaise d’Etreme Orient 1.12, 1912, № 1−2, p. 103.
- Moravcsik, Edith A. Reduplicative constructions. // «Universale of Human Language», vol. 3. Stanford, Stanford University Press, 1978.
- Нгуен Ван Ту. Слово и словарный запас современного вьетнамского языка.- Ханой: Высшее образование и училище, 1976. (на вьетнамском языке).
- Нгуен Дык Зан. Логика Семантика — Синтаксис. — Ханой: Высшее образование и училище, 1975. (на вьетнамском языке).
- Нгуен Нгок Чам. Значение многозначных слов. В кн. «Сохраните чистотувьетнамского языка в лексической сфере», Ханой: Изд-во Обществоведение, 1981. (на вьетнамском языке).
- Нгуен Тхиен Зап. Лексикология современного вьетнамского языка. -Ханой: Изд. ХГУ, 1985. (на вьетнамском языке).
- Nguen Kim Than. Nghien ciru ve ngu phap tieng Viet. Tap 1. Ha Noi, 1963.
- Нгуен Чи, Лэ A, Лэ Фыонг Нга, Тхань Тхи Иен Ми. Методика обучения вьетнамскому языку: Учебное пособие для педагогических институтов.
- В 2-х т. Ханой: Просвещение, 1992. (на вьетнамском языке). -166 с.
- Фан Тхиеу, Нгуен Куок Туи, Тхань Тунг. Обучение слову в школе. — Ханой: Просвещение, 1983. (на вьетнамском языке).
- V5 Binh. Mot vai nhan xet ve tuf ghep song song tieng Viet. // «Ngon ngu». -1971, № 2.
- Giraud P. L’etymologie. Paris, 1969.
- Thun N. Reduplicative words in English. Uppsala, 1963.1. Словари.
- Аликанов K.M., Иванов В. В., Мальханова И. А. Русско-вьетнамский ело варь. В 2-х томах. М.: Русский язык, 1997. — 648 с. + 704 с.
- Глебова И.И., Зеленцов В. А. Вьетнамско-русский словарь. М., 1961.
- Быстрова Е.А., Окунёва А. П., Шанский Н. М. Фразеологический словарь русского языка. М.: «ACT», 2000. — 415 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь. (Гл. ред. В.Н. Ярцева). -М.:
- Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М.: «Азбуковник», 1997. — 944 с.
- Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1982. — 608 с.
- Словарь вьетнамского языка: 38 410 слов. (Под ред. Хоанг Фэ). 3-е изд. переработ. Ханой: Обществоведение, 1994. — 1130 с. (на вьетнамском языке).
- Шанский Н.М., Быстрова Е. А., Зимин В. И. Фразеологические обороты русского языка. М.: Русский язык, 1988. — 390 с.