Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Работа над многозначной лексикой русского языка в 5-7 классах черкесской школы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Актуальность и недостаточная лингво-методическая разработанность проблемы, определившие выбор темы нашего исследования, дали основание сформулировать следующую рабочую гипотезу: обучение многозначной лексике русского языка учащихся 5−7 классов черкесской школы будет более эффективным если: 1) система работы будет построена на основе качественных характеристик лексико-семантических вариантов… Читать ещё >

Работа над многозначной лексикой русского языка в 5-7 классах черкесской школы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • Глава I. Теоретические основы обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5-? классов черкесской школы
    • 1. Лингвистическая природа многозначного слова
    • 2. Психологические особенности усвоения русского многозначного слова учащимися-черкесами
    • 3. Сопоставительный анализ билексем русского и черкесского языков
  • Выводы
  • Глава II. Состояние обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5−7 классов черкесской школы
    • 1. Анализ учебно-методической литературы
  • ?. Определение степени владения многозначной лексикой учащимися 5−7 классов черкесской школы
    • 3. Отбор многозначных слов и их лексико-семантических вариантов в учебных целях
  • Выводы
  • Глава III. Методика обучения многозначной лексике русского языка учащихся 5−7 классов черкесской школы
    • 1. Приемы семантизации многозначных слов
    • 2. Система работы над многозначными словами на уроках русского языка в 5−7 классах черкесской школы (в связи с изучением морфологии)
    • 3. Описание и анализ обучающего эксперимента
  • Выводы
  • Заключение
  • Литература. Приложение. t-i о

На современном етапе развития русско-черкесского билингвизма основная тенденция языкового контактирования выражается в синхронном функционировании русского и черкесского языков: черкесского — как основного средства общения коренного населения и русского — как средства межнационального общения.

Язык каждого народа является бесценным достоянием человечества, Охрана и обеспечение полноценной жизни и развития всех языков стали не только нравственной, но и правовой проблемой. В октябре 1991 г. впервые в законодательной практике России был принят закон «О языках народов РСФСР», призванный способствовать максимальному раскрытию национально-культурного потенциала народов России. И сегодня перед национальной школой ставится задача дальнейшего развития паритетного национально-русского двуязычия. Современность предопределяет развитие и совершенствование родной и русской речи учащихся на новом, более высоком уровне.

Работа над семантикой слова — один из эффективных путей обогащения словарного запаса., его качественного изменения. Свободное владение лексикой способствует формированию речевых навыков учащихся, повышению культуры общения, развитию мышления.

Полисемия — важнейший источник словарного богатства языка, общая основа большинства приемов выразительности речи. В обучении русскому языку в национальной школе, в формировании у учащихся умений использовать слово с учетом смысловых и стилистических качеств, законов сочетаемости особая роль принадлежит уяснению многозначности — одного из неотъемлемых признаков естественного языка. Наличие большого количества многозначных слов в русском языке ставит перед национальной школой в числе наиболее актуальных задач не только количественного, но и качественного обогащения речи учащихся, что может быть достигнуто, в первую очередь, благодаря овладению значениями полисемантичных слов. От правильного выбора того или иного значения многозначного слова для точной характеристики отдельных явлений действительности и взаимоотношений между ними, а также эмоционально-экспрессивной оценки зависят ясность и четкость содержания высказывания, его выразительность и сила воздействия на собеседника, читателя. Поэтому разработка проблемы обогащения речи учащихся национальной школы многозначными русскими словами обусловлена требованиями коммуникативности обучения русскому языку, природой многозначных слов, использование которых способствует углублению знания языка и оперированию словом во всем его многообразии.

Полисемия, лексическая семантика — объект исследования многих ученых: лингвистов, психологов, методистов. Большинством языковедов она рассматривается не как частное явление, а как вид системных связей, закономерность, проходящая через лексический и грамматический строй языка, и трактуется в качестве основного семасиологического закона в языковом развитии (Л.В.Щерба, В. В. Виноградов, Р. А. Будагов, Д. Н. Шмелев, Ф. А. Литвин, С. Д. Кацнельсон, Ю. А. Апресян, Т.А.БертагаеЕ, Н. М. Шанский, О. С. Ахманова, В. И. Абаев, Г. Г. Ивлева, Г. И. Куликов, М. А. Гопштейн и др.).

За последнее десятилетие идет поиск эффективных путей обучения русскому языку в национальной школе. В трудах ученых-методистов национальной школы (Н.З.Бакеевой, А. Ф. Бойцовой., П. Г. Бу ржу нова, К.3.Закиръянова. М. В. Панова., Р.Б.Сабат-коева: М. Ш. Шекихачевой, М. Х. Шхапацевой, Н. Б. Экбы и др) уделяется большое внимание активизации в речи учащихся-билингвов языковых единиц разных уровней.

По методике преподавания русского языка защищены диссертации и по черкесской школе Н.Б.Экбой3 А, X. Загаштоковым, М".И.Баковой1. Однако ряд вопросов обучения второму языку, в частности обучение многозначной лексике русского языка учащихся черкесской школы, остается до настоящего времени не разработанными.

Объект исследования — процесс усвоения учащимися 5−7.

1 Экба Н. Б. Общие для школ народов абхазо-адыгской группы проблемы обучения русскому языкуДисс. д-ра пед.наук. -М., 1973. Загаштоков А. Х. Лингвистические основы семанти-зации русской лексики в национальной (черкесской и кабардинской) школе: Дисс. канд.пед.наук. — М., 1982. Бакова М-И. Обучение лексике и фразеологии родного языка с использованием занимательных материалов в 5−7 классах чер

Ч п." 4 /"-г «4 ГТТ-1Т (11—» ТТ — ТГтТ. П т п ОТТТГ ТТ У*. ЧТ ТТГ"< «*!» V 1? «4 П П, А гизиилил iliiuj. ii: диии. ГиЗид. ПеД. Наул,. ш., классов черкесской школы многозначных слов русского языка.

Предмет исследования — содержание и методика работы над полисемией применительно к конкретным условиям черкесскорусского двуязычия.

Целью исследования является разработка обоснованной системы обучения, способствующей совершенствованию процесса усвоения многозначных слов русского языка в 5−7 классах черкесской школы.

Актуальность и недостаточная лингво-методическая разработанность проблемы, определившие выбор темы нашего исследования, дали основание сформулировать следующую рабочую гипотезу: обучение многозначной лексике русского языка учащихся 5−7 классов черкесской школы будет более эффективным если: 1) система работы будет построена на основе качественных характеристик лексико-семантических вариантов полисемантичной лексики в русском языке- 2) результаты сопоставительного анализа билексем в русском и черкесском языках учитываются- 3) система работы проводится в связи с изучением частей речи.

В связи с целью и выдвинутой рабочей гипотезой необходимо было в исследовании решить следующие задачи:

— изучить лингвистические, психологические и дидактические труды по проблеме усвоения многозначной лексики русского языка;

— проанализировать программы, учебники по русскому языку, школьные словари в аспекте исследуемой проблемы;

— установить степень владения многозначной лексикой русского языка учащимися 5−7 классов черкесской школы;

— провести оопостави-тельный анализ многозначной лексики русского и черкесского языков в методических целях;

— разработать методическую систему., способствующую усвоению и активному употреблению многозначных слов в речи,.

— создать билексемный словарь многозначных слов русского и черкесского языков в учебных целях:

— проверить эффективность предлагаемой системы работы в зксперименталь ном обучении.

В процессе работы были использованы следующие методы исследования:

— теоретический (анализ лингвистической, методической., психолого-педагогической литературы по исследуемому вопросу) ;

— социологе-педагогический (анализ программ и учебников по русскому языку в национальной школе, наблюдение за учебным процессом);

— сопоставительный (анализ многозначной лексики русского и черкесского языков);

— экспериментальный (выявление уровня знаний, умений и навыков учащихся по русскому языку по исследуемой теме);

— статистический (количественный и качественный анализ устных ответов, письменных работ учащихся).

Методологической основой исследования явились положения философии о языке как средстве общения, средстве существования и выражения мысли, основополагающие принципы психологии и дидактики.

Научная новизна исследования заключается в следующем: разработаны лингвистические, методические, психологические основы обучения многозначной лексике русского языка учащихся.

— а.

5−7 классов черкесской школыпроведен сопоставительный анализ билексем русского и черкесского языков и на его основе составлен билексемный словарь русских и черкесских многозначных словопределена система работы по обогащению речи учащихся 5−7 классов черкесской школы многозначной лексикой русского языка,.

Практическая значимость исследования заключается в том, что использование его результатов будет способствовать повышению эффективности обучения русскому языку в черкесской школе.

Выводы и рекомендации диссертации могут быть использованы:

1) при организации словарной работы на уроках русского языка в национальной школе;

2) при отборе лексического материала учителями национальной школы;

3) на лекционных, практических и лабораторных занятиях по методике преподавания русского языка в национальной школе.

На защиту выносятся положения о том, что эффективность работы по обогащению русской речи учащихся 5−7 классов черкесской школы возрастет при организации учебного процесса о учетом следующих аспектов:

1) функционального отбора многозначной русской лексики для усвоения в 5−7 классах черкесской школы:

2) обогащение речи многозначной лексикой русского языка на основе учета особенностей явления полисемии в системе русского и черкесского языков, выявляемых путем сопостави.

ГПЛ ЧТТ ТГЛТЧЛ ТГ-Г1ГРМ-1 ^Т* ТГЛЩПЛьг | ТТ л"***' чг г-т Г" .Т ТТШ~"Т~. хелтниги сшеишс. с! и шлепаем дсшиыл н<�зыпдш;

3) построение системы работы по усвоению многозначной лексики русского языка учащимися 5−7 классов черкесской школы в связи о изучением морфологии частей речи.

Апробация исследования проводилась в ходе опытно-экспериментального обучения в школах N1 и N2 а. Хабез, средней школе а. Алибердуковский Хабезского района Карачаево-Черкесской республики. Основные положения исследования докладывались и обсуждались на кафедре русского языка и методики его преподавания в начальных классах, научных конференциях аспирантов и соискателей Адыгейского государственного университета (1996 1997 гг.).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

ВЫВОДЫ.

1. Исходя из трудностей изучения многозначной лексики в национальной школе, семантизацию ЛСВ многозначного словацелесообразно проводить на основе учета его лингвистических (внутриязыковых и межъязыковых) характеристик и возрастных особенностей учащихся. Это создает условия, во-первых, для дифференциации приемов семантизации, во-вторых, комбинирования их с целью всестороннего показа ЛСВ многозначного слова в его парадигматико-синтагматических связях, в-третьих, спо-ОиООтвубт йСиолъзеванию транспозиции, предупреждению и иоклишению интерференции,.

2. На основе билексемного словаря в исследовании разработана система упражнений, учитывающая типологию семантических расхождений и соответствий многозначных слов русского и черкесского языков, включающая в себя три типа упражнений: а) упражнения на осознание смысловой стороны многозначного словаб) упражнения на различение ДСВ полисем, употребление и активизацию лексических единиц с учетом семантических и грамматических соответствий и расхождений в русском и черкесском языкахв) упражнения, направленные на работу со словарями. Это создает условия для формирования навыков и умений употребления многозначных слов, обогащения речи учащихся, развивает умения соотносить значение и форму многозначного слова.

3. Обучающий эксперимент подтвердил правильность постановки целей обучения, учебных задач и последовательности их реализации. Его результаты свидетельствуют о надежности и эффективности разработанной методики обогащения речи учащихся многозначной лексикой, учитывающей межуровневые связи в языке, трудности речевого процесса на неродном языке и характер интерференции черкесского языка. и оо — 1оо.

заключение

.

Практические цели овладения учащимися национальной школы русским языком как средством общения ставят перед современной методикой задачу совершенствования как курса русского языка, так и приемов обучения ему.

В данном. исследовании теоретически обоснована и экспериментально доказана необходимость и целесообразность обучения учащихся национальной (черкесской) школы полисемантичным словам как важного условия правильного понимания услышанного и прочитанного и выражения мысли на русском языке.

Изучение лингвистической, психологической и методической литературы, анализ программ и учебников, экспериментальная работа позволили сделать следующее заключение:

1. Объективные лингвистические сложности полисемии, пронизывающей все уровни русского языка, значимость данного явления для обогащения речи учащихся-черкесов, а также спеФцифические трудности, возникающие у учащихся при усвоении русского многозначного слова в связи с интерферирующим влиянием родного языка, выдвигают на первый план сознатель-Щ но-коммуникативную направленность в изучении названного материала.

2. Единицей обучения должен быть реально функционирующий в речи лексико-семантический вариант слова, обладающий лексическим значением, в связи с чем типологии подлежит ЛСВ многозначного слова.

3. На основе рассмотрения полисемантичного слова как иерархической системы взаимосвязанных и взаимообусловленных.

ЛСВ, обладающих разными лексическими значениями, установлено, что овладение учащимися многозначным словом должно осуществляться путем формирования понятия о многозначности слова, усвоения его смысловой структуры на основе учета парадигматикесинтагматических, свойств полисемы, учета интерферирующего влияния родного языка и возрастных особенностей учащихся.

4. Установление типологии значений полисемантичного слова, а также соотношений между ЛСВ многозначных слов русского и черкесского языков (тождества и пересечения) позволило: определить последовательность введения значений слова в речь учащихся, обосновать приемы их семантизации и активизации, выявить возможности транспозициизнаний и навыков учащихся и ограничить интерференцию родного языка.

5. Последовательность введения ЛСВ в речь школьников должна определяться этапом обучения, коммуникативной целесообразностью данного значения слова, его лингвистическими свойствами.

6. Рассмотрение условий формирования лексических речевых навыков и умений позволило определить, что навыки и умения понимания и употребления многозначных слов должны формироваться в процессе семантизации, автоматизации лексических навыков и совершенствования их до уровня выработки умений вариантивного использования в речи ЛСВ многозначного слова на основе выполнения комплекса лексико-семантических упражнений. Усвоение многозначной лексики на уроках русского языка необходимо продолжать в связи с изучением морфологии, что способствует сознательному овладению учащимися категориальными признаками и семантикой частей речи.

7. Выбор средств и приемов семантизации лексико-семантических вариантов многозначного слова зависит от этапа обучения и от лингвистической природы самой полисемы. Наиболее эффективными приемами являются подбор синонимов и антонимов, составление словосочетаний и предложений с указанными ЛОВ многозначного слова, перевод, толкование значения слова на родном и русском языках, включение слова в контекст.

8. Анализ действующих учебников по русскому языку для 5−7 классов показал, что в них недостаточно представлена система обучения полисемантичной лексике. В связи с необходимостью формирования навыков и умений понимания и правильного употребления учащимися ЛСВ многозначных слов в речи в учебники по русскому языку должен быть дополнительно введен соответствующий лексический материал, предусмотренный Типовой программой русского языка, а также специальные словар-но-семантические упражнения, связанные с изучением грамматических категорий частей речи в этих классах^.

9. Данные обучающего эксперимента свидетельствуют об эффективности предложенной методики усвоения русской многозначной лексики учащимися-черкесами, что способствовало как количественному, так и качественному обогащению их речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абаев В, А, 0 подаче омонимов в словаре//Вопросы языкознания. — 1957. — N3. — С.31−43.
  2. Х.Г. Лекоико-семантическая интерференция в условиях двуязычия/7'Рус.яз. в нац. шк, 1975. — Ml. — С. 11−16.
  3. A.M. К вопросу об использовании родного язы-ка//Рус. яз. в нац.шк. 1975. — N4. — С.37−38.
  4. Ю.д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. (Краткий очерк). М.: Просвещение, 1966. — 302с.
  5. Ю.Д. О регулярной многозначности//ИЗВ. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. — Т.30. — Вып.6. — С.509−524,
  6. Арсеньева М. Г, Строева Т. В., Хазанович А. П. Многозначность и омонимия. -Л.: ЛГУ, 1966. 131с.
  7. В.А. Психология обучения иностранным зыкам. М.: Просвещение, 1969. — 279с.
  8. О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.
  9. М.: Учпедгиз,' 1957. 295с. 9. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М-: Советская энциклопедия, 1966. — 607с.
  10. О.С. Лингвистическое значение и его разновидное-ти//Проблемы значения в лингвистике и логике. -М., 1969.
  11. В. И. Регулярная полисемия и ее отражение в русской и литовской лексикографии (на материале имен существительных): Автореф.дис.канд.фил. наук. Л., 1983.- - 24с.
  12. TtrvTf -Г Г V%r-.
  13. Н.Э. Изучение родного языка как положительный: фактор овладения нерусскими учащимися грамматическим строем русского языка/'/Развитие двуязычия в процессе обучения в национальных школах РСФСР (Нальчик, 1976). М., 1976. -С.96−98.
  14. Н.Э. О лингвистических основах методики русского языка в национальной школе//Вопросы обучения русскому языку учащихся национальной школы. М.: Педагогика, 1978.- С.7−36.
  15. Н.З., даунене З.П. О едином лексическом миниму-ме/УРус.яз. в нац.шк. 1974. — N4. — С. 5−12.
  16. М.И. Обучение лексике и фразеологии родного языка с использованием занимательных материалов в 5−7 классах черкесских школ: Дисс. канд.пед.наук. М., 1994.
  17. М.Т. 0 работе по лексике в 4 классе//Рус.яз. в нац.шк. 1970. — N6. — С.35−39.
  18. МЛ. Приемы обогащения словаря учащихся//Вопросы изучения лексики русского языка в восьмилетней школе.
  19. М., АПН РСФСР, 1982. С.9−12. то 19. Баринова Е. А. Основы методики развития связной речи: АД Д.- Л., 1971. 38с.
  20. Р.Ю. Основы обучения иностранному языку в условиях двуязычия. М.: Высшая школа, 1970. — 175с.
  21. Е.Д. Методика преподавания русского языка в грузинской школе. Тбилиси, 1963. — 165с.
  22. .В. 0 взаимоотношении мышления, языка и речи//Вопр.
  23. ГГ/Ч?"ГГХ1ГП'ПТ9ТТ «1 ПгПГО «КТО ГЧ -1 ^ ОСТнийлилш’ШЪ* XУио. — 14О* «» Ь. X { -£, и ,
  24. .В. Об основном методе и методах обучения иностранному языку//Ин.яз. в шк. 1985. — N3. — С.2−12.
  25. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. — 135с.
  26. .В. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М.: Просвещение, 1964. — 135с.
  27. М.А. К вопросу о внутренних законах развития полисемии. М., 1951. — 250с.
  28. З.У. Адыгейско-русское двуязычие. Майкоп, 1982. -136с.
  29. З.У. Адыгейско-русское двуязычие: АДЦ. Киев, 1986.
  30. З.У. Типы ошибок в русской речи учащихся-адыгейцев и их источники, Майкоп, 1987. — 158с.
  31. Е.М., Успенский М. Б. Прием межъязыковых сопоставлений на занятиях по русскому языку//Рус.яз. за рубежом. -1989. N5. — С.14−15.
  32. P.A. Закон многозначности//Русская речь. 1972. N3. — С.132−140.
  33. Будагов P.A.* Введение в йауку о языке. М.: Просвещение, 1965. — 492с.
  34. БудагоЕ P.A. Многозначность слова//Филолог. науки. 1958. — N 1. — С.5−18.
  35. A.A. Введение в языкознание. 4.II. М.: Учпедгиз, 1957. 179с.
  36. Г. Г. Виды звуковой интерференции в русской речи учащихся дагестанцев//Рус.яз. в нац.шк., 1975. N4. — С.31.
  37. У. Одноязычие и многоязычие//Новое в лингвистике. Вып.6. М.: Прогресс, 1972. — С.17−27. !
  38. Э.П. Принцип учета родного языка//Рус.яз. в нац.шк. 1982. — N5. — С.20−26.
  39. Л. И. Работа над текстом на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1983. — 128с.
  40. Е.М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия (билингвизма). М., 1969. — 160с.
  41. е.м., Костомаров В. Г. Лингвистическая теория слова. М.: Русский язык. — 320с.
  42. В.В. Основные типы лексического значения сло-ва//Вопросы языкознания. 1953. N5. — С.2−29.
  43. В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312с. -1
  44. В.В. Русский язык: (Грамматическое учение ослове). М.: Высшая школа, 1986. — 639с. |
  45. Вопросы методики обучения русскому языку учащихся рациональной школы/Под ред. Н. З. Бакеевой. М.: Педагогика. 1976. — 126с. |
  46. Л.С. Собрание сочинений. М., 1982. — Т.2. 504с.
  47. Л.С. Мышление и речь. В 6-ти т. — М>: Педагогика, 1982. Т. 2. — 504с.
  48. Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. М., 1977. — 280с.
  49. Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском язы-ке//Рус.яз. в над.шк. 1954. — N3. — С.14−19.
  50. Гез Г. И. Объяснение новой лексики на старшей ступени обу-чения//Ин.яз. в шк. 1955. — N3. — С.15−17.
  51. Е.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1988. — 335с.
  52. И. А. Структурно-семантические особенности полисемии: Автореф.дис. канд. филол. наук. Киев, 1989. -27с.
  53. М.А. Полисемия в разных частях речи (в современном английском языке): Автореф.дис.канд.фил.наук. М., 1977. — 27с.
  54. Г. Г. Формирование речевых умений//Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. М.: Педагогика, 1976. — С.33−34.
  55. Г. Г. Обучение речи и технические средства. -М.: Русский язык, 1979. 208с.
  56. Грамматическая лексикология русского языка. Казань. -Изд-во Казанского ун-та, 1978. — 189с.
  57. Т.В. К проблеме полисемии при обучении второму языку (на мат-ле обучения русскому языку учащихся грузинской восьмилетней школы): Автореф.дис.канд.пед.наук. -Тбилиси, 1976. 24с.
  58. Х.З., Сукунов Х. Х. Школьный русско-кабардинский словарь. Нальчик: Нарт, 1991. — 320с.
  59. З.П. Обучение особенностей родного языка для национальных школ//Взаимодействие языков в процессе обучения / Материалы II симпозиума/. Вильнюс, 1971. — С.100−101.
  60. З.П. Об учете особенностей родного языка учащихся при обучении русской лексике//Рус.яз. в нац.шк. 1973. -N2. — С.17−22.
  61. З.П. Лексические ошибки, обусловленные спецификой родного языка//Рус.яз. в нац.шк. 1975. — N5. — С.26−31.
  62. Ю.Ю. О внутренней интерференции//Филолог, науки. -1976. N4. — С.101−108.
  63. Ю.Ю., Протченко И. Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия//Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. — С.26−41.
  64. Л.И. Работа над многозначными словами в узбекской школе/У Рус.яз. в нац.шк. 1975. — N3. — С.11−15.
  65. Л.И. Обучение многозначной лексике русского языка учащихся 4−8 классов узбекской школы: Автореф.дис.канд. пед.наук. М., 1977. — 24с.
  66. Л. И. Приемы семантизации слов в национальной школе//Научные основы обучения русскому языку в национальной школе. М., 1973. — С.17−19.
  67. Единый лексический минимум русского зыка для национальной школы. М., 1980. — 730с.
  68. Н.П. Развитие лингвистического мышления школьников /Проблема и метод/. Ярославль, 1968. — 171с.
  69. А.Ф. Многозначность слова//Рус.яз. в нац.шк. -195?. N3. — С.6−12.
  70. А.Х. Лингвистические основы семантизации русской лексики в национальной (черкесской и кабардинской школе). Дисс. канд.пед.наук. М., 1982.
  71. А.Х. Семантизация русской лексики в национальной школе. Ставрополь, 1987. — 112с.
  72. М.й. О границах полисемии и омонимии. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. — 170с.
  73. В.А. Семасиология. М.: йзд-во Московского ун-та, 1967. — 322с.
  74. A.M. и др. Русский язык. 4.1. Лексикология. Стилистика и культура речи. Фонетика и морфология. М.: Просвещение, 1980. — 304с.
  75. И.А. Психологические аспекты говорения на иностранном языке. М.: Просвещение, 1978. — 159с.
  76. I.A. Речевой механизм в схеме порождения//Психоло-гические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: Просвещение, 1963. — 157с.
  77. В.В. К вопросу о разработке лингвистических основ обучения русскому языку//Рус.яз. в нац.шк. 1982. — N3.- С.11−17.
  78. П.П. Ознакомление учащихся V класса с лексическим богатством русского языка//Рус.яз. в нац.шк. 1954. — N3.- С.45−50.
  79. Н.В. К психологии усвоения русского языка в грузинской школе. Тбилиси, 1966. — 66с.
  80. Е.И. О способах семантизации слов иностранного языка//Ин.яз. в шк. 1963. — N3. — С.51−54.
  81. Кабардинско-русский словарь/Под общей ред. Б. М. Кардайова.- М., 1957. 576с.
  82. К.А. Классификация речевых ошибок в письменных работах учащихся//Рус.яз. в нац.шк. 1973.- N5. — С.13−15.
  83. C.B., Рахманов И. В. Обучение лексике иностранного языка//0бщая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1967.
  84. А.В. Лексика русского языка. М., 1978. — 232с.
  85. А. Л. Явление лексической интерференции при контакте русского и немецкого языков и пути ее преодоления: Авто-реф.дис.канд.фил. наук. М, 1968. — 33с.
  86. С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М.-Л.: Наука, 1965. 110с.
  87. Н.М. Объяснение слов на уроках русского языка// Рус.яз. в нац.шк. 1961. — N2. — С.9−11.
  88. Ю.И. Об изучении многозначных слов в IV клас-се//Рус.яз. в нац.шк. 1989. — N3. — С.32−33.
  89. А.И. Типы и причины речевых ошибок при употреблении многозначных слов//Рус.яз. в нац.шк. 1972. -N3. — С.51−53.
  90. B.C. Становление иноязычного речевого механизма в процессе усвоения лексики//Рус.яз. за рубежом. 1984.- N6. С. 61.
  91. Коссек Н. В, К вопросу о лексической сочетаемости/УВопросы языкознания, 1966. — N1. — С.97−101.
  92. В.Г. Принципы отбора лексического мияимума//Рус.яз. в нац.шк. 1963. — N1. — С.29−33.
  93. Н.В. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975. — 164с.
  94. Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. — 89с.
  95. Э.В. Лексикология русского языка. М.6 1989. -215с.
  96. М.А. Морфология адыгских языков: Синхронно-диах-ронная характеристика. Нальчик: Кабард.-Балк.книжн. изд-во, 1964. — 272с.
  97. М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков/Отв.ред. Н. З. Гаджиева. М.: Наука, 1989.' - 381с.
  98. Е. Заметки о значении слова//0черк по лингвистике. М., 1962. — С.73−81.
  99. Т.А. Система работы по развитию связной устной речи учащихся. М.: Педагогика, 1975. — 255с.
  100. Т.А. Основы методики русского языка в 4−8 классах. М.: Просвещение, 1978. — 381с.
  101. Т.А. Живое слово. Устная речь как средство и предмет обучения. М.: Просвещение, 1986. — 124с.
  102. Г. Н. Использование перевода в методических целях //Рус.яз. в нац.шк. 1975. — N4. — С.21−25.
  103. Г. Н. Учет особенностей родного языка//Рус.яз. в нац.шк. 1974. — N2. — С.19−23.
  104. Лексикология современного русского языка. М, 1972.200с.
  105. Лексические ошибки в русской речи учащихся национальных школ РСФСР//С6. научных трудов НИИ национальных hikojL -M., 1984. 143с.
  106. A.A. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. М.: Просвещение, 1970. — 88с.
  107. А.Н. Управление усвоением иностранного языка //Ин.яз. в шк. 1975. — N2. — С.83−87.
  108. А.Н. Избранные психологические произведения. -М., 1983. Т.1. — 392с.
  109. Лингвистическая теория слова, 1980.
  110. Ф.И. Речевая многозначность: АДД.- М., 1978.
  111. Е. А., Шакирова Л. З., Экба Н. Б. Русский язык. Учебник для 5 класса национальных школ РФ. С-Пб. -Просвещение, 1994, — 337с.
  112. Е.А., Шакирова Л. З., Экба Н. Б. Русский язык. Учебник для 6−7 классов национальных школ РФ. С-Пб. -Просвещение, 1994. — 464с.
  113. Методика преподавания русского языка в национальной средней школе/Под ред. Бакеевой Н. З., Даунене З. П. Л.: Просвещение, 1981. — 310с.
  114. Методика развития речи на уроках русского языка: Пособие для учителей//Н.Е.Богуславская, В. Й. Капинос, а.Ю.Кукановаи др. Под ред. Ладыженской Т. А. М.: Просвещение» 1991. — 240с.
  115. В. В. Частотные словари как основа лексических минимумов/УЛексические минимумы русского языка. М., 1979. — -
  116. В.В. Лексическая многозначность и некоторые вопросы ее лексикографической интерференции. М., 1981. -Т.9−10. — С.153−166.
  117. М.П. Некоторые вопросы полисемии. Киев, 1964. — 120с.
  118. Ф.А. Полисемия и вопросы построения искусственных языков. Киев., 1975. — 190с.
  119. М.В. Лексические значения слова. М.: Высшая школа, 1983. — 127с.
  120. Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии//Рус, яз. в нац.шк. 1960. — N3. — С.10−14.
  121. Обучение русскому языку в 5−11 классах национальных школ. Сабаткоев Р. Б., Анисимов Г. А., СаяховаК.З., Шхапацева М. Х., Фомичева Г. А., Закирьянов К. З. Санкт-Петербург: Просвещение, 1993. — 239с.
  122. С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. -М.: Высшая школа, 1974. 351с.
  123. С.И. ¦ Словарь русского языка. 14-е изд. — М.: Русский язык, 1983. — 816с.
  124. . М. : Наука, 1969. — 261с,
  125. И.П. Избранные произведения. АН СССР, 1949. 638с.
  126. Л.М. Обучение многозначным словам русского языка учащихся начальной школы в условиях адыго-русского двуязычия: Автореф.дис.канд.пед. наук. М., 1992. — 156с.
  127. Е.И. Некоторые аспекты проблемы речевых навыков в обучении иноязычной речи//Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М., 1972. — С.72−81.
  128. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам.- М.: Русский язык, 1977. 214с.
  129. A.B. Общая психология. М., 1976.
  130. Ю.С. Обучение сочинениям на свободную тему в 7−8 классах. М.: Просвещение, 1986. — £06с.
  131. Т.А. Особенности усвоения многозначных слов младшими школьниками /при обучении русскому языку в условиях близкородственного двуязычия/: Автореф.дис.канд.пед. наук. Киев, 1992. — 22с.
  132. A.A. Из записок по русской грамматике. Вып.2. -М.: Просвещение, 1977. — Т.4. — 406с.
  133. О.Я. Пособие по методике преподавания русского языка в дагестанской нерусской школе. 4.1. Махачкала, 1965. -244с.
  134. Принципы и методы семантических исследований. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1976. — 379с,
  135. Проблема значения в линвистике и логике, 1969.
  136. Проблемы семантики, 1974, 1984.
  137. A.B. Лексика в школьном курсе русского языка.- М.: Просвещение, 1967. 182с.
  138. П.С., Сенкевич М. П. Пособие по развитию речи.- М.: Просвещение, 1976. 287с.
  139. Развитие национально-русского двуязычия. М.: Наука, 1976. — 368с.
  140. Развитие русской речи учащихся национальной школы: Сб.статей. Под ред. Е. В. Ефремовой. М.: Просвещение, 1964. — 88с.
  141. В.М. Изучение лексики на уроках русского языка в старших классах узбекской школы: Автореф.дис.канд.фил. наук. Ташкент, 1970.
  142. С.Л. Основы общей психологии. М.: Учпедгиз, 1946. — 485с.
  143. A.A. 0 сопоставительном методе//Рус. яз. в нац.шк. 1962. — N5. — С.23−33.
  144. Русский язык в национальной школе. Проблемы лингводидак-тики/Под ред. Н. М. Шанского, Н. З. Бакеевой. М.: Педагогика, 1977. — 247с.
  145. Русско-кабардинско-черкесский словарь/Под ред. А.О.Шо-генцукова. M.4 1955.
  146. Р.Б. Методика развития связной русской речи в осетинской школе: Методическое пособие. Орджоникидзе, 1979. — 152с.
  147. СаяховаЛ.Г., Ашурова С. Д. Словарно-фразеологическая работа в национальной школе. Л., 1982.
  148. Л.Г. Связный текст как учебная единица на уроках русского языка. Учебное пособие. — Уфа, 1987. — 180с.
  149. H.H. Регулярная лексическая полисемия существительных в английском языке в соотношении со словообразованием: Автореф.дис.канд.фил. наук. Л., 1980. — 17с.
  150. Семантическая структура слова. Психологические исследования. 1971.
  151. Сенин-Волжский Г. И. Обогащение словарного запаса учащихся-узбеков прилагательными с оценочным значением: Авто-реф.канд.пед. наук. М., 1974.16*1. Серебренников Б. А. Всякое ли сопоставление полезно? //Рус.яз. в нац.шк. 1958. — N2. — С.9−11.
  152. И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1980. — 182с.
  153. А.И. К вопросу о слове (Проблема «тождества» слова). М., 1954. — Т.4. — С.3−49.
  154. A.A. Вопросы психологии усвоения понятий школьни-ками//Советская педагогика. 1946. — N9. — С.9−11.
  155. Н.С., Казанович Л. А. К изучению темы «Прямое и переносное значение слова в 4 классе//Рус.яз. в нац.шк. -1970. N1. — С.46−51.
  156. Н.И. Обучение иностранному мышлению через овладение системой понятий, выражаемых иноязычными слова-ми//Психология в обучении иностранному языку. М.: Просвещение, 1967.
  157. П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Наука, 1980. — 294с.
  158. Х.Х. Структурно-типологический анализ развития национально-русского двуязычия/На материале кабардино-черкесского языка/. Нальчик: Эльбрус, 1984. — 210с.
  159. А. Обучение русскому языку в национальной шко-ле//Народное образование. 1979. — N2. — С.41−43.
  160. А.Е. Преподавание русского языка и родной язык учащихся//Рус.яз. в нац.шк. 1962. — N3. — С.37−40.
  161. А.Е. Лекции по языкознанию. Минск, 1971.
  162. А.Е. Некоторые проблемы преподавания русского языка в условиях близкородственного двуязычия//Рус.яз. в нац. шк. 1975. — N4. — С.2−9.
  163. А.Е. К психолингвистической характеристике интер-ференции//Вопросы преподавания русского языка в школе с белорусским языком обучения. Минск, 1977. — С.6−21.
  164. А.Е., Клименко Л. П., Титова Л. Н. Типология ассоциативных структур и изучение лексики//Рус.яз. в нац.шк. -1974. N3. — С.4−11.
  165. A.B. Методика русского языка в средней школе. -М.: Просвещение, 1970. 414с.
  166. A.B. Очерки по методике обучения русскому языку.- М.: Педагогика, 1980. 230с.
  167. Г., Цагов М. Грамматика черкесского языка. -М., АН СССР, 1940.
  168. М.Б. Внешняя интерференция и межъязыковые сопоставления на уроках русского языка//Рус.яз. в нац.шк.- 1975. N1. — С.6−10.
  169. М.Б. Совершенствование методов и приемов обучения русскому языку в национальной школе. М.: Педагогика, 1979. — 129с.
  170. A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.
  171. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка/Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковина. М.: Русский язык, 1978. -686с.
  172. М.В. Об эксперименте в методике русского язы-ка//Рус.яз. в нац.шк. 1966. — N3. — С.12−16.
  173. К.Д. Избранные педагогические сочинения. М.: Учпедгиз, 1939. — Т.2. — 655с.
  174. Л.П. Принципы обучения русскому языку. М.: Просвещение, 1973. — 160с.
  175. Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте». М.: Знание, 1982. — 158С.
  176. Г. А. К психологии усвоения слов иностранного язы-ка//Вопросы психологии. 1964. — N5. — С.35−39.
  177. Г. И. Некоторые вопросы использования родного языка при обучении русскому//Рус.яз. в нац.ж. 1974. -N6. — С.21−25.
  178. Н.В. К теоретическим основам обучения русскому языку как неродному (лингводидактика и типологическая лингвистика)//Русский язык за рубежом. 1976. — N5. -С.60−64.
  179. В.М. Основы методики русского языка в нерусских школах. Пособие' для учителей. М.: Учпедгиз, 1958. -464с.
  180. А.К. Очерки по сравнительной лексикологии адыгских языков. Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное изд-во, 1962. — 215с.
  181. А.К. Вопросы сравнительно-исторического и этима-логического исследования лексики адыгских языков. Под ред. Х. Т. Таова. Нальчик: Эльбрус, 1971. — 39с.
  182. Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1972. 327с.
  183. Н.М., Успенский М. Б. Русский язык как учебный предмет в национальной школе//Рус.яз. в нац.шк. 1973. а рггг ±0/ 1. N3. С.3−11.
  184. Н.М. Содержание и структура школьного учебника русского языка для нерусских// Рус.яз. в нац.шк. 1973. — N6. — С.5−13.
  185. Н.М., Черемисина Н. В. Русская лингводидактика и вопросы структурно-типологического анализа русского и национальных языков//Развитие двуязычия в процессе обучения в национальной шкоде. М., 1976. — С.10−13.
  186. Н.М., Успенский М. Б. Основные направления исследований обучения русскому языку в национальной школе/советская педагогика. 1977. — N1. — С.50−56.
  187. Н.М. Актуальные проблемы лингво-дидактики в педвузах и педучилищах союзных республик.: Сборник науч. трудов/АПН СССР, НИИ ПРЯНШ. М. 1985.
  188. Н.М., Иванов В. В. Современный русский язык. -4.1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография. М.: Просвещение, 1987. — 192с.
  189. A.B. Семантическая структура многозначного немецкого глагола: Автореф.дис.канд.фил. наук. М., 1972.
  190. М.Ш. О некоторых недочетах в учебниках для национальных школ//Рус.яз. в нац.шк. 1975. — N2. — С.8−12
  191. Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. -М.: Наука, 1978. С. 280.
  192. Д.Н. Слово и образ, М,: Наука, 1964. — 120с. проблемы обучения русскому языку: АДД. М., 1973.
  193. Экба Н. Б. Лингвистические основы изучения лексики и словообразования русского языка в школах народов абха
  194. Щ зо-адыгской группы. Черкесск, 1975. — 189с.
  195. Н.Б. Особенности построения методики русского языка для школ народов с родственными языками/УТезисы докладов
  196. Ф научно-практической конференции. Чебоксары, 1980.0.97−98.
  197. Д.Б. Избранные психологические труды. М.: Педагогика, 1989. — 554с.
  198. Й.И. Интерференция родного языка в русской речи// Рус.яз. в нац.шк. 1973. — N6. — С.25−29,
  199. В. Н. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка. Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С.5−87.т
  200. Э. Частотный словарь современного русского языка. Таллин, 1963.
  201. Э.Н. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.: Просвещение, 1972. — 350с.
  202. Н.Ф. К вопросу о разграничении полисемантизма и омонимии//Рус.яз. в над.шк. 1956. — N3. — С.32−35.
  203. М.Х. Учет особенностей родного языка при обучении русскому языку учащихся-адыгейцев//Становление двуязычия в нерусских школах. Л: Просвещение, 1981. — 8с.
  204. М.Х. Русский язык в адыгейской школе. Майкоп, 1986. — 38с.
  205. М.Х. Дингводидактические основы обучения синтаксическому строю русского языка в адыгейской • школе: АДЦ. М., 1986. — 46с.
  206. М.Х. Обучение синтаксическому строю русского языка. Майкоп, 1993. — 335с.
  207. М.Х. Развитие связной русской речи учащихся. -Майкоп, 1995. 134с.
  208. Л.В. Преподавание иностранного языка в средней школе. Общие вопросы методики. М., 1947. — 112с.
  209. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. — 423с.
  210. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: Высшая школа, 1974. — 112с.
  211. Н.Б. Опыт сопоставительной грамматики русского, абазинского и кабардино-черкесского языков (фонетика и морфология). Черкесск, 1963. — 178с.
  212. Н.Б. Общие для школ народов абхазо-адыгской группы1. СЛОВАРЬотобранных русских полисам и их ЛСВ, подлежащих усвоению в 5−7 классах, и их черкесские эквиваленты
  213. Аккуратный 1- Исполнительный, соблюдающий во всем порядок, точность.
  214. Тщательный, выполненный старательно и точно.
  215. Басня 1. Краткий иносказательный нравоучительный рассказ, стихотворение.2. мн. Вымысел, выдумка, пустой разговор
  216. Бойкий 1. Расторопный, ловкий.
  217. Оживленный, людный. Быстрый живой.
  218. Взойти 1. Идя, подняться наверх.2. 0 небесных светилах: подняться над горизонтом.
  219. Прорастая, показаться на поверхности почвы (о посеянном, о ростках растений).
  220. Включить 1. Ввести, внести в состав, в число кого-чего-н.2. Привести в действие. зэщ!экьуа, зэк1з-лъыкТуэ, зэ1уззпэщ. тэмэм, зэпэщ. Баснэ (хъузрыбзэ-к1з тхауэ узыгъэ-1ущ усэ лъэпкъ). Пц1ы, къзгупсыса.
  221. Псынщ1з, хыхьэхэк! жыджзр.
  222. Ц1ыху щыпэк1у, хыхьэхэкI. Дзк1 у.е.ин, дзк1ын. Къыщ1эк1ын.1. Къыхэк1ын, гаьзкЛын.
  223. Хэгъыхьэн, хзтхэн, хэгъэувэн1. Егъэжьэн, пЦэгъэнэн.
Заполнить форму текущей работой