Литературная сказка является полноправным и достаточно разработанным жанром русской литературы XVIII—XIX вв. и занимает по содержанию, объему и значению особое место, вполне соотносимое с романом и повестью. 6 литературной сказке, как и в произведениях других жанров, нашли отражение особенности общего историко-литературного процесса в России XVI! I—XIX вв.еков. Возникновению сказки в отечественной литературе предшествовала развитая и усвоенная сочинителями традиция русской народной сказки, обширный опыт художественной переработки устнопоэтических сказочных сюжетов и мотивов.
Существуют разные точки зрения на время возникновения литературной сказки: М О. Скрипиль считает, что литературная сказка существовала уже в XVII веке [1]. Е. П. Званцева поддерживает эту точку зрения [2]. Э. В. Померанцева [3] и Н. В. Новиков [4] указывают на то, что литературные сказки включены в сборники сказок XVIII века, следовательно, жанр уже существовал. А O.K. Герлован в диссертационном исследовании «Русская литературная сказка XVIII — начала XIX века (Понятие. Истоки. Типология)» приводит мнения И. П. Лупановой, Р. В. Иезуитовой, Т. Г. Леоновой, И З. Сурат, которые единодушно склоняются к выводу: жанр литературной сказки формируется с начала 30-х годов XIX века, сказочные произведения XVIII века — это подступы к жанру литературной сказки [5].
Среди сказок 30-х годов ученые единодушно выделяют сказки A.C. Пушкина. Р. В. Иезуитова, например, отмечает: «История русской литературной сказки началась с „вершины“ и первым сказочником (выделено мною — С.Е.) стал Пушкин» [6]. Позволим себе частично не согласиться с таким выводом: появление сказок Пушкина действительно было выдающимся событием в истории русской литературы, но ему предшествовала огромная творческая работа И. Ф. Богдановича, И И. Дмитриева, Н. М. Карамзина, А. Н. Радищева, М М. Хераскова, Г. Р. Державина, М. Д. Чулкова, М. И. Попова, В. А. Левшина. «Пересмешник, или Славен-ские сказки» М. Д. Чулкова, четыре части которых были опубликованы в 1766—1768 годах, «Славенские древности, или Приключения славен-ских князей» М. И. Попова (1770—1771), вышедшие в трех частях, «Русские сказки, содержащие Древнейшие повествования о славных богатырях, Сказки народные и прочие, оставшиеся чрез пересказанные в памяти, Приключения» В. А. Левшина (десять частей), выходившие в течение 1780—1783 гг., пользовались у отечественной публики особой популярностью.
Следовательно, уже в XVIII веке началось осмысление сказки как жанра письменной литературы, и русская словесность обратилась к национальным источникам вдохновения, начала искать самостоятельный путь развития.
Сложность изучения повествовательной структуры и поэтики литературной сказки связана прежде всего с особой природой произведений этого жанра. Долгое время литературная сказка в науке не отделялась от устнопоэтической и как жанр не обозначалась вообще. В словарной статье энциклопедического словаря В. А. Брокгауза и И. А. Ефрона читаем: «Сказки (литературные и этнографические) — словесные произведения повествовательного характера, почти исключительно прозаические, созданные иногда в видах развлечения, иногда с целью дидактической, но большей частью без всякой цели, как естественное выражение словесной или литературной потребности» [7]. В словарной статье подробно рассматривается проблема происхождения фольклорных сказок, а также отмечается, что уже в глубокой древности наряду с народными сказками появились «писанные художественные сказки», то есть написанные (или записанные) писателями и собирателями. К их числу авторы относят произведения Перро, Дидро, Вольтера, Гофмана, Чул-кова, Хемницера, Попова, Екатерины II, Жуковского и др. Отличительные особенности литературных сказок в статье не указываются.
С этого времени термин «литературная сказка» используется в исследовательской литературе, однако как самостоятельный жанр литературная сказка не выделена в справочных и энциклопедических изданиях даже последних десятилетий. «Краткая литературная энциклопедия» (1971), «Словарь литературоведческих терминов» (1974), «Литературоведческий энциклопедический словарь» (1987) в словарных статьях «сказка» сообщают о ней как о жанре устного народного творчества, указывая на то, что «.сказки постоянно привлекают внимание писателей, широко использующих народные сказочные образы, темы и сюжеты, создающих литературные сказки. Таковы сказки Пушкина, Толстого. «(8].
В 50−70-е годы XX века в русском литературоведении появилось несколько определений интересующего нас жанра.
Ю. Я^мыш формулирует его следующим образом: «Литературная сказка — это такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий, и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах или драматургии решаются морально-этические и эстетические проблемы» [9]. Представляется, что данное толкование не выявляет точно специфику жанра. Аллегорическое развитие событий возможно и в басне, повести, сатирическом произведении, а фантастическое типично и для сказки, и для баллады, и для романтической новеллы.
Л.Ю. Брауде предлагает следующее толкование этого понятия: «Литературная сказка — авторское, художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных принципах, либо сугубо оригинальноепроизведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения вымышленных и традиционных сказочных героев и, в некоторых случаях, ориентированное на детейпроизведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит отправной точкой характеристики персонажа» [10]. На мой взгляд, Л. Ю. Брауде отметила одну из самых важных особенностей литературной сказки, которая нашла отражение в самом термине — конструктивно-значимую роль авторского начала в ней.
И.З. Сурат предполагает, что литературная сказка — это «жанр, соединяющий в себе черты индивидуального авторского творчества с использованием в большей или меньшей степени некоторых фольклорных канонов — образных, сюжетно-композиционных, стилистических» [11]. Но ведь «фольклорные каноны» используются в песне, романсе, балла-де, сказе, басне, повести и т. д. Определение, таким образом, не совсем удачно.
Поскольку проблема формулировки термина «литературная сказка» остается на сегодня в отечественном литературоведении дискуссионной, в данном диссертационном исследовании будет использоваться определение, предложенное Л. Ю. Брауде, так как оно представляется автору наиболее точным.
O.K. Герлован в диссертационном исследовании «Русская литературная сказка XVIII — начала XIX в. (Понятие. Истоки. Типология)» отмечает: «Именно русская литературная сказка второй половины XVIII — начала XIX века — сравнительно мало изученная область в отечественной историко-литературной науке. С одной стороны, сказка этого времени оказалась вне изучения фольклористами, поскольку они выводили ее за рамки устно-поэтического творчества, видя в ней в основном историко-литературный материал, только в некоторой части имеющий существенное значение для изучения истории самого фольклора. С другой стороны, историки литературы не признавали созданную тогда писателями сказку в качестве самостоятельного литературного вида и относились к литературной сказке XVIII — начала XIX века как к жанру „полуфольклорному“, „полукнижному“, либо видели в ней разновидности романа, повести, поэмы» [12]. Тем не менее обратимся к некоторым наиболее значительным работам, посвященным литературным сказкам указанного выше периода, так как именно они предвосхитили появление жанра литературной сказки в отечественной поэзии и прозе.
Богатый материал по литературной сказке второй половины XVIII века собрал в своей работе «Очерки из истории русского романа» (1909—1910) В. В. Сиповский. Сказочные произведения XVIII века он рассматривал как произведения романного типа, объединяя общим названием «волшебно-рыцарский роман». По мнению ученого, эти произведения можно разделить на несколько подгрупп: волшебно-рыцарский роман рыцарский роман, поэма" «восточные сказки» «волшебные сказки, пародии на них, нравоучительные».
Пересмешник" М.Д. Чул-ксеа, «Славянские древности» М. И. Попова, «Русские сказки» и «Вечерние часы, или Древние сказки князей древлянских» ВА Левшина. «Зубоскал, или Новый Пересмешник», «Каиб» И. А Крылова, «НЬзверменный Зелул, образец злобы, или Жизнь и редкие грюакоче-ния восточного гринца Кле-орацца и принцессы Зыфи-ры». «Одушевленная статуя, или Приключения Маркиза Альфонса и Луизы», «Доб-рада-валшебница», «Невидимка, история о Фецком Королевиче ¿-редес» М. Комарова, «Девушкины грогулки, повествующие разные истории, сказки и веселые повести», «Селим и Роксана, или Греаратности имзни человеческой» С. Глинки, сказки Екатерины il, грозаические сказки КМ. Карамзина.
Произведения 2-ой и 3-ей групп — «восточные сказки» и «волшебные сказки» XVIII века — Сиповский называет «искусственной» сказкой, вероятно, имея в виду их подражательный по отношению к фольклорным характер [13]. Эту черту литературных сказок XVIII столетия подчеркнул в работе 1914 года C.B. Савченко: «.сказки .литературные отражают в себе и стиль, и манеру, и содержание тех произведений, в подражание которым они написаны» [14]. Отмечая, что литературные сказки отражают в себе и стиль, и манеру, и содержание тех произведений, которые являются их образцами, C.B. Савченко подчеркивает также, что сказка, как и любое литературное произведение зависит от культурной и исторической эпохи, в которой оно создается, и несет на себе ее черты и традиции. По мнению Савченко, уже в XVIII веке начал формироваться жанр сказки-пародии — к ним исследователи относят «Дремучий лес» Н. М. Карамзина, «Сказку о Горебогатыре Косометовиче» Екатерины II и «Каиб» И. А. Крылова. Это положение представляется сомнительным — мало вероятно, что авторы стремились спародировать жанр литературной сказки. Сказка-пародия возникает скорее как разновидность жанра, но пародируется не жанр, а вполне конкретные социальные явления и человеческие недостатки.
Изучали литературную сказку XVIII века и советские литературоведы—В. Чернышов [15], В. Шкловский [16], И. Колесницкая [17], С. Еле-онский [18] и другие. Ученые стремились рассмотреть стилистические особенности сказок, установить степень фольклорности каждого из сборников. Главным вопросом, занимавшим исследователей, был вопрос о соответствии сказок народной традиции, проблема литературной сказки как жанра в работах не затрагивалась. Одной из важнейших монографий, в которых жанр литературной сказки XVIII века представлен равноправным наряду с повестью, романом, мемуаром — является коллективный труд «Русский и западноевропейский классицизм: Проза» (1982).
Необходимо также отметить монографию О. Л. Калашниковой «Русский роман 1760—1770-х годов», в заключении которой автор делает вывод: в 70—80-е годы начинается процесс дифференциации прозаических жанров. Он нашел выражение прежде всего в отторжении от романа близких ему повести и литературной сказки. По мнению О. Л. Калашниковой, «начало интенсивному развитию прозаической литературной русской сказки положили „Славянские древности“ М.И. Попова» [19].
Русская литературная сказка XIX века интересна множеством разновидностей жанра, ярким индивидуальным проявлением жанровых форм в творчестве разных писателей, необыкновенно сильным общественным резонансом.
Исследователи литературной сказки XVII — XIX веков — Д. Нагииь кин, З. В. Привалова, В. П. Аникин, Н. В. Новиков, Л. Ю. Брауде, Т. Г. Леонова, И. З. Сурат, обратившие внимание на многообразие жанра в этот период, предлагали свои варианты классификации, главным критерием которой является степень близости литературной сказки к традициям устнопоэтической. В основном ученые выделяют следующие группы сказок:
1) литературные сказки, представляющие обработку народных сказок;
2) оригинальные литературные сказки, созданные на основе на-родно-сказочных мотивов и сюжетов;
3) литературные сказки, созданные на основе собственно-авторского сюжета [20].
О.И. Киреева в диссертационном исследовании «Становление русской литературной сказки (вторая половина XVIII — первая половина XIX века) тоже попыталась классифицировать литературные сказки, сделав следующий вывод: «Литературная традиция волшебно-рыцарского романа в XIX веке уведет авторскую сказку в романтическую новеллу и сказочную повесть А. Погорельского, О. Сомова, А. Бестужева-Марлинского и другие. Нравоучительный conte даст серию моралистических детских сказок А. Зонтаг, А. Грена, Вл. Бурнашева, М. Бахтури-ной. Связь сказки с «былью» и «сказанием» породит «прозаизированную», «говорную» сказку Некрасова и пародийные версии жанра. Опора на фольклорные источники — многочисленные стилизации и попытки литературно-фольклорного синтеза, возможности психологизации и философской интепретации мира, заложенные в жанровой модели сказки, получат реализацию в творчестве A.C. Пушкина и В.Ф. Одоевского» [21]. Исследователь пытается классифицировать литературную сказку, рассматривая ее в историческом развитии, но точной и убедительной классификации, на мой взгляд, в работе нет.
А.Г. Грязнова отмечает, что определенно можно сказать лишь то, что литературная сказка уже в начале своего существования имела две основные жанровые разновидности: фольклорную и романтическую [22]- по участию авторского начала целесообразно исследователь предлагает выделить две группы: литературная обработка народной сказки и собственно авторская сказка, которая может быть основана на фольклорной традиции, книжном материале или исключительно авторском вымысле.
Современное состояние литературоведческой науки о литературной сказке первой половины XIX века как определенном жанре можно оценить как разработку теории и поэтики жанра, и каждое появляющееся исследование открывает новую грань в его осмыслении, дополняет и конкретизирует наше представление о нем.
Многие современные исследователи утверждают, что наиболее важным для литературной сказки является ее фольклориэм, ориентированность на традиции народной сказки. Вероятно, особое внимание к фольклорному началу в литературной сказке объясняется тем, что «сказка» — изначально термин фольклорный.
Литературная сказка «помнит» о народной волшебной сказке и формируется на основе ее художественного опыта" [23], — отмечает М. Н. Липовецкий в исследовании о соотношении поэтики и смысловом наполнении литературной сказки и народной. Это положение, безусловно, верно, с тем только уточнением, что способ использования автором фольклорного материала может быть различным. Это может быть прямое цитирование, незначительная обработка, в которой сохраняется полностью сюжет, основные структурообразующие мотивы, смысловое содержание сказки и ее форма, ее эстетический строй, а может быть концептуальная художественная импровизация, когда, оттолкнувшись от фольклорных источников, мотивов, образов, автор творит индивидуальное, свое.
Обращаясь к исследованию литературных сказок известных писателей первой половины XIX века, мы выделяем несколько аспектов, недостаточно изученных современной наукой: прежде всего это повествовательная структура литературной сказки в ее соотношении с законами построения волшебной народной сказки: игровое, театральное начало литературной сказкисоотнесенность в литературной сказке двух миров — сказочного и авторского.
Повествование в сказке (и фольклорной, и литературной) тесно соотносится со структурой, всеми ее элементами. Структурно-повествовательный аспект изучения сказки включает в себя исследование различных ее сторон: композиции, сюжета, основных и второстепенных мотивов, составляющих сюжет, системы персонажей, их функций, способов введения персонажей в действие, особенностей общения автора-повествователя с героем и читателем.
Фундаментальные труды в области исследования повествовательной структуры народных сказок принадлежат ученому, с которым связана целая эпоха в развитии фольклористики, академику А.Н. Веселов-скому. В работе «Поэтика сюжетов» Веселовский писал о том, что «сюжеты являются комплексом мотивов», или «серией мотивов». Сюжет определяется наличием в сказке более или менее устойчивой группы мотивов. Если те или другие сказочные тексты имеют ряд сходных мотивов, идущих в относительно твердой последовательности, и объединены общей темой, то сказки могут быть возведены к одному сюжету. Таким образом, составной частью сюжета А. Н. Веселовский называет мотивы — простейшие повествовательные единицы сюжета.
Огромную роль в изучении повествовательной структуры сказки имеют работы В. Я Проппа. В статье «Сравнительная мифология и ее метод» А. Н. Веселовский предложил теоретическую программу изучения сказки: «.Вы хотите изучать морфологическое содержание сказки, мифа? Возьмите сказку в ее цельности, изучите в ней сплав разных мотивов, рассмотрите ее в связи со сказками того же народа, определите особенности ее физиологического строя, ее народную индивидуальность, и затем переходите к сравнению со сказкой и сказками других народов» [24]. Эта программа была осуществлена В. Я Проппом. Структурно-типологический, сравнительный методы изучения сказки привели ученого к необходимости исследовать не только сюжеты волшебных сказок, но и все входящие в них мотивы в соответствии с целым. Чем сложнее сюжет, тем большее число мотивов он в себя включает, при этом каждый мотив также имеет свою внутреннюю структуру. Важнейший компонент ее — функции, действия сказочных персонажей, без которых невозможно развитие сюжета.
Основные положения, изложенные в трудах А. Н. Веселовского и В. Я Проппа, развили фольклористы XX века: Е М. Мелетинский и С. Ю. Нехлюдов в исследовании «Проблемы структурного описания волшебной сказки «(Тарту, 1969), Т. В. Зуева — «Художественная специфика волшебной сказки» (М., 1984), «Восточнославянские волшебные сказки» (1992), Н. М. Ведерникова в статьях и диссертации, посвященной волшебной народной сказке, Е. А. Тудоровская — «О структуре волшебной сказки» (Л., 1972), Н. В. Новиков в монографии «Образы восточнославянской волшебной сказки» (1974) и многие другие исследователи.
В течение трех последних десятилетий основными аспектами исследования литературной сказки первой половины XIX столетия являются источники сказок, их стиль, соотношение с отечественной сказочной традицией и западной, мотивы литературных сказок в соотношении с фольклорными, проблемы языка, место сказок в творческом наследии авторов. Этим проблемам посвящены труды Вс. Миллера, Ю. А. Морского, М. К. Азадовского, Б. В. Томашевского, А. Г. Гукасовой, Т В. Зуевой, B.C. Непомнящего, C.B. Сапожкова, В. Г. Уткова [25J и других.
Закономерности и основные тенденции развития русской литературной сказки периода XVIII—XIX вв.еков стали предметом исследования в диссертационных исследованиях И. З. Сурат, И. П. Лупановой, Т. Г. Леоновой, О. И. Киреевой, О. Г. Герлован, C.B. Скачковой [26].
Выстраивая диссертационное исследование, мы намеренно ограничиваем его определенными рамками соотношения литературной сказки со сказкою волшебной, ведь сказочная жанровая структура многообразна и сложна. Фольклористы часто высказывают мнение о том, что единого жанра сказки вообще нет, есть лишь видовая совокупность совершенно различных сказочных жанров. «В фольклорной сказке о животных развиваются признаки животного эпоса и басенной традиции. В новеллистической сказке ощутимо влияние шванка, новеллы и других жанров демократической прозы» [27], — отмечает О. И. Киреева. Нас интересует прежде всего собственно-сказочная, фантастическая специфика, которая ярче всего проявляется именно в волшебной сказке. Волшебные сказки по своей структуре — совершенно иные, чем сказки о животных, кумулятивные и бытовые.
Литературную сказку с народной сближает особый художественный мир, в котором чудесное, фантастическое, невероятное «не осознаются сказочными персонажами как нечто ирреальное. Они — норма сказочного мира. Они никого не удивляют. Они как бы растворены в атмосфере сказки» (28]. Нереальное с точки зрения действительной жизни — в сказке реально, в сказке возможно все. Сказочный мир народной сказки — это определенная модель идеального мира, который построен на высоких нравственных принципах добра и справедливости. Не случайно на вопрос Ханса Христиана Андерсена о том, что такое настоящая сказка, его отец ответил: «Если сказка настоящая, в ней прекрасно сочетаются действительная жизнь и та, к которой мы стремимся» .
Специфику сказочного вымысла точно определяет В. П. Аникин: «Сказка соотносима с жизненной правдой, но воспроизведение реальности тут не простое, не зеркально точное, а соединяется со свободной игрой воображения. Выдумка появляется в результате обостренного желания сказочника воплотить заданную мысль. В этом состоит специфика сказки» [29].
Мир литературной сказки чрезвычайно многообразен. Выло бы неверно выводить всю литературную сказку из структуры только волшебной сказки, равно как и непроходимой границей разделять сказку в фольклорном понимании и литературные способы ее воплощения. Каждое из авторских сказочных произведений мы рассматриваем с точки зрения мотивировки в них чудес и чудесного (главного условия волшебной сказки). В народной сказке чудесное мотивируется через матческое слово, магическое действие, чудесный предмет, чудесного помощника. В литературной сказке мотивировка чуда может иметь иной характер.
В литературную сказку, как правило, проникают философские, нравственные, этические, социальные, эстетические проблемы современности, в ней нередко находят косвенное отражение события частной жизни автора, что делает ее совершенно иной, чем фольклорный источник.
H.H. Петрунина отмечает, что в литературной сказке народноска-зочные приемы подчиняются часто целям, которых не знает фольклорная традиция. «Образы и мотивы народной сказки включаются в более сложную жанровую структуру, вступают в необычные для них, возникших в иной системе — устном творчестве, связи и отношения, в силу чего меняют свое назначение и приобретают смысловой подтекст» [30]. Это суждение позволяет оценить, насколько важным фактором является авторское начало. Именно в «умении писателя „заставить работать“ традиционные элементы народносказочной структуры в исторически и художественно иной для них системе авторского творчества» [31] состоит, по мнению В. Зусмана и С. Сапожкова, отличительная особенность литературной сказки.
Актуальность предпринятого автором исследования определяется необходимостью целостного анализа литературной сказки как жанра, в том числе трансформированных в ней фольклорных влияний и христианского миропонимания.
Материалом исследования являются сказки A.C. Пушкина, П. П. Ершова, В. А. Жуковского, В. Ф. Одоевского, А. Погорельского и народные волшебные сказки (всего около 40 произведений).
Предметом изучения в диссертации стали структурно-повествовательные особенности русской литературной сказки первой половины XIX века в их сравнении с народными сказками.
Цель исследования заключается в выявлении художественного своеобразия жанра литературной сказки через анализ повествовательной структуры как народного произведения, так и литературного.
Автор диссертации в процессе исследования сказок стремится ответить на следующие вопросы:
1) Как отразилась в литературной сказке первой половины XIX века повествовательная структура народной волшебной сказки?
2) Каков характер фантастики в произведениях сказочного жанра указанного периода?
3) Насколько велик «отрыв» главных образов литературных сказок от их фольклорных предшественников? Насколько свободны (или зависимы) авторы от фольклорной традиции в изображении своих персонажей?
Важнейшей чертой смыслового содержания и поэтики русской сказки (и фольклорной, и литературной) является отражение в ней христианского миросозерцания народа или конкретного автора, что практически не исследовалось в литературоведческой науке об авторской сказке. В. Я Пропп отмечал, что можно установить несколько форм отношений сказки и религии. Первая форма отношений — это генетическая зависимость, которая иногда очевидна, в иных случаях нуждается в исторических разысканиях. Народная волшебная сказка, создававшаяся в глубокой древности, впитала в себя и века язычества, и то, что было привнесено верою христианской. Как отразилась эта особенность в поэтике литературной сказки?
В соответствии с этими вопросами и целью диссертационного исследования основными задачами являются следующие:
— предложить иную, в сравнении с имеющимися, интерпретацию некоторых аспектов отражения в поэтике литературной сказки первой половины XIX века повествовательной структуры народной волшебной сказки;
— определить характер фантастики в литературной сказке указанного периода;
— выделить в литературной сказке различные способы выражения авторского начала;
— рассмотреть степень зависимости авторов литературных сказок от фольклорной традиции в изображении своих персонажей;
— проследить, как отражается в сказках христианская символика, религиозные воззрения и мироощущение автора.
Цель и задачи определили выбор метода исследования, в основе которого — синтез системного, сравнительно-типологического, структурно-поэтического и текстологического подходов.
Теоретико-методологической базой исследования являются труды выдающихся отечественных фольклористов и литературоведовА.Н. Веселовского, В. Я. Проппа, М. К. Азадовского, Д. Д. Благого, Б.В. То-машевского, H.H. Трубицына. В диссертации использованы научно-поэтические и теоретические системы, представленные в трудах B.C. Непомнящего, Т. В. Зуевой, А. Г. Гукасовой, Л. Ю. Брауде, P.M. Волкова, O.K. Герлован, И. П. Лупановой, О. И. Киреевой, H.H. Петруниной, А. Г. Грязновой, C.B. Сапожкова и других ученых.
Выдвигаемая в диссертации рабочая гипотеза заключается в следующем: корреспонденция начал народной волшебной сказки и нравственных основ христианских заповедей литературным опытам сказочников A.C. Пушкина, П. П. Ершова, В. А. Жуковского, В. Ф. Одоевского, А. Погорельского, обращение этих писателей к национальным истокам — русской сказке, донесшей религиозно-символический образ мыслей древнерусских сказителей и сохранившей языческие художественные ингредиенты, ставшие своеобразными поэтическими знаками, вкупе с использованием европейских традиций вол шебно-сказовой культуры — обусловили не только органический синтез структурно-повествовательных начал в качестве типологического эстетического явления, но и показали индивидуальность авторского стиля, выявили степень народности литературных сказок.
Основные положения, выносимые на защиту:
• роль автора-повествователя в рассматриваемых сказках по сравнению с народной и литературной сказкой допушкинского периода;
• АС. Пушкин использовал в своих сказках основной повествовательный стержэнь народной волшебной сказки, освобоодая его от второстепенных мотуесевсе структурообразующие признаки народной сказки сохранены и воспроизведены писателем во всей полноте;
• главными особенностями, отличающими пушкинские сказки от фольклорных, являются психологизм повествования, театральность и богатство интонаций;
• гушкинская сказка включает в себя и элемент чудесного, без чего нееоз-мсожа фольклорная волшебная сказка, и вполне гравдоподобное, воз-момное в реальной нмзни;
• нравственную культуру гушкинских сказок определяет гравославиесказка для АС. Г^шкина — способ и реэугътат мудрого гронисновения в самые глубины народной тшэни и народного сознания, основанного на вере;
• П. П. Ершов ка-ггаминирует традиционные сказочные сюмсты и облекает их в поэтическую форму;
• в основе литературных сказок В. А Маковского лежгг интсргретация сюжетов и повествовательной структуры фольклорной сказки;
• «русские сказки» В. А Янковского отличает психологизм, глубокий лиризм, фисущий его элегиям;
• грирода фантастического в философских сказках В. Ф. Одоевского обусловлена не фольклорным вымыслам, а складом ума автора, слоимыми и только ему достугными ассоциациями;
• сказка, А Погорельского несет в себе элементы лиризма, драматизма и развивается в большей степени по законам литературного гроизведения, нежгли фогьклорной сказки.
Научная новизна диссертационного исследования определяется прежде всего тем, что, обращаясь к изучению сказок писателей первой половины XIX века, мы выделяем несколько аспектов, недостаточно изученных современной наукой: повествовательная структура литературной сказки в ее соотношении с законами построения народной волшебной сказкитеатральное, игровое начало литературной сказкисоотнесенность в литературной сказке двух миров — сказочного и авторского.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она способствует пониманию процессов, происходящих в литературе начала XIX века, эволюции творчества писателей и в истории литературы в целом.
Анализ сказок наиболее полно характеризует творческие искания и эстетические принципы писателей, сочетавших в своем творчестве традиции русского и зарубежного фольклора и особенности русского романтизма XIX века.
Практическое значение работы связано с возможностью использования ее результатов при разработке общей историко-литературной концепции творчества АС. Пушкина, П. П. Ершова, В А. Жуковского, В. Ф. Одоевского, А. Погорельского, в курсе лекций по истории русской литературы XIX века, спецкурсах и спецсеминарах на филологических факультетах.
Апробация исследования осуществлялась на конференциях профессорско-преподавательского состава (Мичуринск, 2000;2002), на заседаниях кафедры литературы Мичуринского государственного педагогического института.
Основные положения диссертации изложены в четырех публикациях.
Структура работы включает введение, три главы, заключение и список использованной литературы, состоящий из 158 наименований.
Заключение
.
1. Сурат И. З. Жанр стихотворной сказки в русской литературе 1830-х годов. Дис.. канд. филол. наук. М., 1985. С. 19.
2. Непомнящий B.C. Поэзия и судьба. Статьи и заметки о Пушкине. М.- Сов. писатель, 1983. С. 211.
3. Непомнящий B.C. Послесловие // Юрьева И. Ю. Пушкин и христианство. М: Изд. Дом «Муравей». Ред. «Отечество», 1999. С. 246.
4. Скачкова C.B. Сказки В, А. Жуковского (генезис, источники, жанровое своеобразие). Дис.. канд. филол. наук. Л., 1985. С. 14.
5. Азадовский M.K. Н. М. Языков // HM. Языков. Стихотворения. Сказки. Поэмы. Драматические сцены. Письма. М,—Л.: Гослитиздат, 1959. С. 334.
6. Об этом факте сообщает И. П. Лупанова в указ. соч., с. 286.
7. Ботникова А. Б. Сказка немецкого романтизма // Deutsche romantische Marchen. М., 1980. С. 5.