Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Восприятие подтекста речевого произведения: На примере научных текстов

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Специфика заголовков к оригинальному тексту, приведение в качестве реакции на оригинальный текст имплицитных ассоциатов и ключевых слов характеризовались участием более высокого уровня обобщения и перекодирования воспринятой информации. Так, например, заголовки испытуемых к оригинальному тексту статьи свидетельствуют о рефлексивной деятельности читателя по отношению именно к содержанию… Читать ещё >

Восприятие подтекста речевого произведения: На примере научных текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ГЛАВА 1. ВОСПРИЯТИЕ ПОДТЕКСТА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ КАК ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
    • 1. 1. Исторические предпосылки изучения проблемы восприятия подтекста речевого произведения
    • 1. 2. Эмпирические исследования смыслового восприятия текста
    • 1. 3. Проблема соотношения восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения
  • ГЛАВА 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ВОСПРИЯТИЯ ПОДТЕКСТА РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    • 2. 1. Восприятие подтекста как актуализация имплицитной прагматической информации
    • 2. 2. Диалогичность научной коммуникации как экспрессивная вербальная база прагматического эффекта
    • 2. 3. Специфика восприятия подтекста в разных речевых стилях и особенности методов его исследования
  • ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ЭМПИРИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВОСПРИЯТИЯ ПОДТЕКСТА НАУЧНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    • 3. 1. Методы и организация исследования
    • 3. 2. Синтезирование подтекста научной статьи на основе ее лингвостилистического анализа
    • 3. 3. Описательная статистика
    • 3. 4. Корреляции по Пирсону
    • 3. 5. Критерии различий, дискриминация текстов
    • 3. 6. Различия в структуре семантических образов
    • 3. 7. Обсуждение результатов эмпирического исследования

Актуальность исследования. Проблема восприятия подтекста представляется сегодня малоизученной. Однако значение исследований в этом направлении все возрастает, так как информационные процессы в современном обществе требуют от личности все большей коммуникативной компетенции, навыков эффективной переработки информации в общении с другими. Изначально интерес к восприятию подтекста возник в связи с изучением вопросов смыслового речевосприятия и восприятия прагматической информации как фактора речевого воздействия с целью достижения последующего взаимодействия (В.П.Белянин, 1983; И. А. Зимняя, 1976, 1990, 2001; Н. И. Жинкин, 1982; ПС. Илиева, 1983; В. Н. Теллия, 1991; Е. Р. Корниенко, 1996; Е. В. Левченко, 1999, 2000; Л. В. Ширинкина, 2004; Н. И. Мордынская, 1989; Л. Н. Мурзин, 1982; Т. Ю. Киселева, 1996; Г. С. Двинянинова, 1996; Ю. А. Сорокин, 1985; Д. А. Леонтьев, 1999; Г. В. Колшанский, 1984, 2005). Дальнейшая разработка проблемы восприятия подтекста также затрагивает решение таких задач, как оптимизация восприятия литературных текстов, принятие содержания текста адресатом, продуцирование неявного интуитивного знания (Л.С.Выготский, 1998;

A.Р.Лурия, 1998; А. Н. Леонтьев, 1968; Н. А. Рубакин, 1977; М. Бахтин, 1979; М. Полани, 1985; А. А. Леонтьев, 1999; Е. Ф. Тарасов, 1986; Т. М. Дридзе, 1984;

B.И.Жельвис, 1990; Е. В. Левченко, 1997; Е. Б. Старовойтенко, 2001; Р. Стернберг, 2003; О. В. Степаносова, 2003; Г. Г. Почепцов, 2003). В перспективе можно говорить о двух ракурсах рассмотрения проблемы: с одной стороны, со стороны адресата — владение специальными стратегиями декодирования скрытой информации в процессе речевосприятия, с другой стороны, со стороны адресанта — способность создавать продуктивные тексты, эффективные в отношении речевого воздействия, то есть вкладывать в свое речевое произведение подтекст. При этом понятие речевого произведения отграничивается от узкой трактовки понятия текста точно так же, как серийный продукт массового производства отличается по своей природе от уникального произведения искусства и культуры.

Проведенный анализ литературы свидетельствует об отсутствии эмпирических исследований в этой области и необходимости четкого определения такого феномена как подтекст речевого произведения, описания феноменологии его восприятия. Психологическая проблема при этом состоит в разведении двух процессов смыслового речевосприятия: восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения. Восприятие текста завершается формированием образа содержания. Восприятие подтекста речевого произведения приводит к появлению прагматического эффекта коммуникации: через положительное переживание воспринятого образа содержания усваивается особое ценностное отношение и к объекту речи. Это значит, что при восприятии текста не обязательно имеет место восприятие подтекста данного речевого произведения.

При этом в работе акцент делается именно на процессе восприятия подтекста, а не процессе его понимания (интерпретация содержания текста), во многом определяемого субъективным личностным опытом отдельного читателя. Представленный в работе методологический акцент нацелен на выявление в первую очередь общих объективных закономерностей актуализации дополнительной прагматической информации.

Исследователи восприятия текста, останавливаясь на факте формирования некого образа содержания, часто не рассматривают прагматическую составляющую любой коммуникации, интенциональность контекста. Речь идет о воздействии этого образа на адресата, доверие, принятие читателем авторской оценки описываемого, проводником которой и служит воспринятый образ (Л.В.Ширинкина, 2004; Е. Г. Поломских, 2003; Л. П. Гримак, 2004). Так, коммуниканты общаются не ради тавтологичной передачи информации друг другу. Каждый раз информация в сообщении наделяется коммуникативным смыслом и передается, «подается» с целью оказать в итоге определенное воздействие на собеседника, побудить его к определенным действиям или направить его мыслительную деятельность.

Подтекст речевого произведения определяется как скрытый внутренний смысл содержания, который не имеет непосредственного вербального выражения в тексте. Коммуникативная эффективность глубинного восприятия информации литературного произведения — в суггестивной природе его эмоционального воздействия, неимперативности влияния, содействии усвоению ценностных отношений к реальной действительности.

Таким образом, объектом исследования является восприятие подтекста речевого произведения. Предметом исследования — феноменология восприятия подтекста научного литературного произведения.

Целью исследования является описание феноменологии восприятия подтекста речевого произведения на примере текстов научного функционального стиля.

В соответствии с целью в исследовании решались следующие задачи.

1. Провести теоретический анализ научных предпосылок развития понятия «подтекст» и современного состояния проблемы смыслового восприятия.

2. Описать особенности феномена восприятия подтекста речевого произведения в отличие от феномена восприятия текста.

3. Описать феноменологию восприятия подтекста как субъектного процесса актуализации дополнительной прагматической информации.

4. Осуществить сравнительный теоретический анализ восприятия подтекста текстов разных функциональных стилей речи и определить особенности восприятия подтекста научного произведения.

5. Разработать методику психолингвистического эксперимента с использованием экспериментального текста оригинальной научной статьи.

6. Подтвердить различия в восприятии подтекста в отношении экспериментального и оригинального текстов научной статьи (при схожести результатов восприятия самих текстов).

Гипотезы исследования:

1. Целое речевое произведение включает разные уровни гетерогенной информации: семантической и прагматической.

2. Восприятие подтекста является глубинным уровнем переработки дополнительной прагматической информации. Феноменология восприятия подтекста речевого произведения может быть описана как актуализация скрытого внутреннего смысла содержания, эмоционально-положительное переживание образа этого содержания.

3. В результате при восприятии подтекста научного произведения имеет место когнитивно-прагматический эффект, выраженный в виде усвоения ценностного отношения к объекту научной коммуникации.

Методологическая основа исследования. Работа выполнена в рамках нового направления — «психология познания», обращенного к изучению «феноменологии и закономерностей познания психических явлений и их отображений» (Е.В.Левченко, 1995). Интерес к категории отношения, активной роли субъекта в картине познания и процессе восприятия, идея о том, что текст есть проводник субъектно-объектных «отношений», лежат и в основе рассмотрения проблемы восприятия подтекста речевого произведения (С.Л.Рубинштейн, 1998; А. Н. Леонтьев, 1975; Е. В. Левченко, 1999, 2000, 2002, 2003; В. Н. Мясищев, 1960; Л. С. Выготский, 1998; А. А. Леонтьев, 1999; Е. Б. Старовойтенко, 2001; А. Р. Лурия, 1998; А. А. Брудный, 1998). Теоретической основой работы является принятое в рамках феноменологического подхода положение о необходимости изучения явлений в их целостности. Это согласуется и с принятым в Пермской научной школе стилистики М. Н. Кожиной разграничением понятий речевого произведения и текста в его узкой трактовке (М.Н.Кожина, 1985; М. П. Котюрова, 1988; Н. В. Данилевская, 2004 и др.). Многоаспектность и комплексность изучения такого сложного для наблюдения объекта как подтекст речевого произведения потребовало междисциплинарного подхода и привлечения достижений смежных с психологией отраслей знаний (психолингвистика, психосемантика, лингвистика, лингвопрагматика, лингвостилистика, литературоведение).

В качестве методов исследования выступили методика ассоциативного эксперимента и эмоционального индексирования ассоциаций (Е.Е.Пронина, 2000), метод опроса, методика семантического дифференциала (авторская модификация методики В.Ф.Петренко), метод выделения ключевых слов (Л.Н.Мурзин, А. С. Штерн, 1991), метод озаглавливания, метод лингвостилистического анализа (Л.Г.Бабенко, 2000, 2003). Как выражение междисциплинарного и комплексного подхода для верификации фактов восприятия подтекста применяется метод лингвостилистического эксперимента. Для описания и дальнейшего использования его результатов в исследовании вводится термин «экспериментальный текст» (В.А.Пищальникова, 1984). Для оценки соответствия основного фактуального содержания полученного экспериментального текста тексту оригинала применялся метод экспертной оценки. При обработке данных применялся t-критерий Стьюдента, угловое преобразование Фишера, корреляционный, дикриминантный и факторный анализ. Расчеты осуществлялись в программе STATISTIC, А 5.5.

В исследовании приняло участие 280 студентов старших курсов ВУЗов, средний возраст которых составил 21 год, из них 78 студентов экономической специальности, 74 — психологической, 74 — медицинской и 54 — философской.

Научная новизна исследования состоит в том, что 1) описана феноменология восприятия подтекста речевого произведения- 2) рассмотрены особенности восприятия подтекста произведений разных речевых стилей- 3) для верификации фактов восприятия подтекста модифицированы и использованы в комплексе как психологические, психолингвистические, так и лингвистические методы исследования- 4) восприятие подтекста эмпирически исследуется на материале текстов научного функционального стиля.

Теоретическое значение работы состоит в том, что: 1) на основе анализа работ психологов, психолингвистов и лингвистов описаны предпосылки становления понятия «подтекст» и теоретических основ концепции восприятия подтекста- 2) предложен вариант разграничения восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения как динамически взаимосвязанных уровней процесса обработки информации- 3) обоснованы методы эмпирического исследования смыслового восприятия подтекста.

Практическое значение исследования заключается в возможности использования полученных результатов в курсе «Общая психология» в разделе «Познавательные процессы», «Психология рекламы», «Психолингвистика».

Положения, выносимые на защиту:

1. Осуществлено разведение двух уровней речевосприятия: восприятия текста и восприятия подтекста речевого произведения. Специфика восприятия текста определяется как замещение текста его субъективным образом. Результатом восприятия текста является образ его содержания. Специфика восприятия подтекста определяется как замещение содержания эмоционально-положительным переживанием его образа. Результатом восприятия подтекста является прагматический эффект коммуникации как усвоение ценностного отношения к объекту речи, а не к тексту.

2. Синтезирование подтекста научного произведения базируется на направленном воздействии лингвистического контекста. В результате модификации вербальных индикаторов прагматической информации меняется эмотивность контекста, диалогичность научной речи. Элиминация или замена оригинальных экспрессивных языковых средств актуализации смыслов препятствует восприятию подтекста научного произведения.

3. Восприятие подтекста речевого произведения является частью активной познавательной и ценностно-ориентационной деятельности реципиента. Это находит свое выражение в эмоциональном и рациональном рефлексивном оценивании воспринятого.

Апробация результатов исследования осуществлялась в форме докладов и сообщений на заседаниях и аспирантских семинарах кафедры психологии Пермского государственного университета, городском семинаре кафедры теоретической и прикладной психологии Пермского государственного педагогического университета. Основные положения работы были представлены в виде докладов на международной научной студенческо-аспирантской конференции «Актуальные проблемы философии, социологии и политологии, экономики и психологии» (Пермь, апрель 2003 г.), ежегодной научной конференцил «Социальные варианты языка-3» (Нижний Новгород, апрель 2004 г.), на международной научно-методической конференции «Учебный процесс в современной высшей школе: содержательные, организационные и научно-методические проблемы» (Пермь, май 2004 г.).

Публикации. Основное содержание работы отражено в 8 публикациях.

Объем и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, общих выводов, списка литературы, содержащего 307 наименований, 3 приложений. В работе содержится 31 таблица и 9 рисунков.

Общие выводы.

1. Осуществлено разведение феноменов восприятия текста и восприятия подтекста как динамически взаимосвязанных уровней обработки гетерогенной информации речевого произведения. При восприятии текста реципиент имеет дело с внешней текстовой формой речевого произведения и семантикой речи. Восприятие же подтекста связано с внутренней содержательной формой речевого произведения и с дополнительнной прагматической информацией. При восприятии текста поверхностное содержание отражается в сознании реципиента в виде образа содержания. При восприятии подтекста имеет место прагматический эффект коммуникации вследствие переживания этого образа реципиентом.

2. При схожем восприятии реципиентами текста может иметь место разное восприятие подтекста речевого произведения.

• Восприятие обоих текстовых вариантов статей было схожим и, согласно данным корреляционного анализа, характеризовалось такими общими универсальными характеристиками, как полезность, осознанность, активность, сила. Сверх этого содержательная глубина и эффективность авторской попытки для всех текстов коррелировали (связывались в представлении испытуемых) с таинственностью, конкретикой, единством. Все тексты, как правило, вызывали у испытуемых большее количество позитивных, нежели негативных ассоциаций, если воспринимались как оптимистичные, полезные, активные, осознанные и сильные. Также позитивно оценивалась такая характеристика текстов, как безопасность.

Имела место достаточно высокая оценка испытуемыми успешности собственного понимания, как в отношении оригинального текста научной статьи, так и в отношении экспериментального текста. Однако, коммуникативный эффект восприятия испытуемыми подтекста оригинального научного произведения и экспериментального текста различается, так как имеет место значительная разница в ценностном отношении реципиентов к объекту коммуникации.

Схожее восприятие текстов выражается в наличие схожего в частотном ядре ассоциаций и ключевых слов для обоих текстовых вариантов статей. Однако имеют место следующие существенные различия в восприятии испытуемых. Во-первых, это различия в приводимых ассоциатах и ключевых словах как смысловых вехах восприятия, имеющих высокий уровень значимости. Во-вторых, различия на периферии ассоциативного поля и приведенных ключевых слов, а также, в-третьих, различия в придуманных реципиентами заголовках к текстам как смысловых контаминациях содержания. Выявленные различия иллюстрируют тот факт, что экспериментальный текст с трансформированной в отношении экспрессивности языковой организацией транслирует уже совсем другую прагматическую информацию, задает другое отношение к объекту коммуникации, скорее обесцененное, равнодушное или поверхностное.

Полученные пятифакторные структуры семантических образов восприятия текстов имеют схожие факторы, что свидетельствует о том, что имело место схожее восприятие текста и тексты родственны по их содержательно-фактуальной информации. Однако отличия в структуре воспринятых образов свидетельствуют о разном переживании этих образов испытуемыми. Полученная пятифакторная структура характеризует семантический образ экспериментального текста с помощью факторов (в порядке убывания): осознанная обычность, активность текста, связность и цельность текста, исключительность, значениесемантический образ текста-оригинала состоит из факторов: скрытая уникальность, целое произведение, пассивность текста, значимость (ценность), знание о знании (метазнание).

3. Восприятие подтекста речевого произведения является частью активной познавательной и ценностно-орнеитационнон деятельности реципиента, положительно принимающего убеждения автора.

• Данные корреляционного анализа взаимосвязи эмоциональной окрашенности ассоциаций по тексту с его оценками в общей выборке позволили установить, что оригинал чаще вызывал у испытуемых большее количество позитивных эмоций при высокой оценке его содержательной глубины и эффективности авторской попытки раскрыть проблему.

• Эмоционально-позитивных ассоциаций при восприятии текста-оригинала было больше, чем эмоционально-негативных ассоциаций, если испытуемые высоко оценивали его содержательную глубину и эффективность авторской попытки раскрыть проблему. (Взаимосвязи эмоциональной окрашенности ассоциаций с оценкой для экспериментального текста оказались незначимыми).

4. Восприятие подтекста речевого произведения позволяет реципиентам в динамике развития смысловых связей абстрагироваться от конкретики текстового материала, выйти за его пределы на более глобальный уровень концептуального обобщения полученной информации.

• По данным дискриминантного анализа наибольший вклад в различие текстов внесли (в порядке убывания) оценка собственной успешности их понимания, семантическая дихотомия устойчивый-изменчивый, оценка эффективности авторской попытки раскрыть проблему, семантическая дихотомия конкретный-абстрактный и оценка содержательной глубины текстов. При этом текст-оригинал характеризуется более высокими баллами оценки успешности понимания реципиента, оценки эффективности авторской попытки раскрыть проблему и оценки содержательной глубины. Оригинал в сравнении с экспериментальным текстом оказался согласно оценкам испытуемых более абстрактным и изменчивым, а экспериментальный текст соответственноконкретнее и устойчивее.

• Специфика заголовков к оригинальному тексту, приведение в качестве реакции на оригинальный текст имплицитных ассоциатов и ключевых слов характеризовались участием более высокого уровня обобщения и перекодирования воспринятой информации. Так, например, заголовки испытуемых к оригинальному тексту статьи свидетельствуют о рефлексивной деятельности читателя по отношению именно к содержанию. Зафиксирована активация мыслительной деятельности реципиентов (форма вопросов), концептуальный уровень обработки информации (метафорические, иносказательные средства перекодирования смысла). Рефлексивная деятельность испытуемых при восприятии экспериментального текста была направлена сугубо на сам текст, отличалась репродуктивным характером (словосочетания, взятые непосредственно из текста), поверхностным отношением к поставленной проблеме, внутренним противодействием (ирония, отрицательные конструкции фраз).

• Согласно ассоциациям реципиентов, экспериментальный текст задерживал внимание на внешней конкретной языковой поверхности и тем самым препятствовал проникновению читателя сквозь решетку текста вглубь содержания. Текст-оригинал, пронизанный скрытыми направляющими авторской интенции и рефлексии, побуждал читателя к активному творческому диалогу — движению в глубь проблемы, позволял оттолкнуться от текстовой конкретики, выйти на новый уровень концептуализации воспринятого и смыслового обогащения уже существующей системы знаний.

5. Актуализация подтекста научного произведения основана на направленной экспрессии и эмотивности лингвистического контекста, которые выражаются в создании диалогичности научной речи. Элиминация языковых индикаторов диалогичности научной речи препятствует актуализации подтекста, эмоциональному сопереживанию воспринятого образа содержания.

6. Восприятие подтекста научного произведения отличается следующими особенностями: единство адресата и реципиента (т.е. тот, кто воспринимает, должен быть компетентен) — рефлексивная активность и сотворчество обеих коммуникативных сторон (диалогичность) — когнитивно-прагматический эффект научной коммуникации, который проявляется как смысловое обогащение воспринятой информации, принятие авторской позиции и усвоение ценностного отношения к определенному фрагменту действительности. самоотчет в правильности или неправильности своего поведения и ряд других особенностей, например, развитие интеллекта, у всех всегда разные.

По мере развития личности, приобретения индивидуального опыта формируется самостоятельность поведения, появляется инициатива. Поведение послушного ребенка по тем или иным мотивам все больше отклоняется от привычных поступков под влиянием новых интересов и соблазнов. Неправильный поступок ребенка в возрасте, когда родители уже считают его способным отвечать за свое поведение, вызывает наказания, с которыми ребенок может не соглашаться и испытывать раскаяние, стыд. Если реакция родителей единодушна и указывает ребенку путь исправления, например, извиниться и обещать никогда так не делать, то большинство детей, особенно предшколыюго или раннего школьного периода, легко выполняют предлагаемое, и инцидент на этом исчерпывается. Если рассердившийся и не очень педагогически грамотный или чем-то до этого расстроенный отец применяет рукоприкладство или грубую брань как меру воздействия, то у ребенка этот метод воспитания оставляет глубокий след и такое наказание ведет к резкому ухудшению отношения ребенка к родителям.

Однократный эпизодический конфликт не оставит следа в сознании ребенка. Ребенок может быть отходчив, но при обостренной обидчивости ребенка или при длительности впечатлений, застойности эмоций, когда подобные эпизоды повторяются, у ребенка формируется опасливо настороженное и недоверчиво боязливое отношение к отцу. Вместо дружбы или любви возникает враждебность, боязнь отца и внутреннее и внешнее послушание сына матери, правдивость по отношению к ней при скрытности по отношению к отцу, нежелании с ним общаться.

Эта мать потом говорила, что ее сын обыкновенный неплохой мальчик, но отца не любит и боится его, не говорит ему теперь правду и избегает с ним ходить гулять, хотя с матерью отношения у сына хорошие, с ней он не лжив. Напряженные отношения у сына с отцом длятся уже год. Ничего раньше из того, что Фрейд называл «комплексом Эдипа», то есть нелюбви к отцу и страстной привязанности к матери, в прошлой их жизни отыскать не удалось. До конфликта отношения с отцом были нормальными. Эти свойства мальчика еще не черты характера, потому что проявления их у него противоположны к отцу и к матери.

Такая категория свойств, которые проявляются избирательно, различно и противоположно и в то же время с достаточной устойчивостью, называется отношениями. У человека наблюдаются реакции, действия и поступки как процессы психической и физиологической деятельности. Эти процессы обнаруживают себя в поведении человека, и они оставляют в его мозгу след, поэтому повторная реакция в аналогичных прежним условиях протекает у человека быстрее и острее. Запечатлевающиеся в мозгу следы прошлых воздействий дают о себе знать в психических образованиях в познавательной сфере человека, и в эмоциональной и волевой сферах. Эти психические образования в познавательной сфере проявляются в виде знаний и навыков. Эмоционально-волевые потенциалы проявляются в отношениях дружбы, привязанности, любви, преданности, в уважении или, наоборот, антипатии, неприязни, вражды и т. д.

Отношения возникают из процесса взаимодействия. Взаимодействия, сопровождающиеся отрицательной эмоциональной реакцией или состоянием, образуют потенциал отрицательного отношения вражды, антипатии. Взаимодействие, протекающее при положительных эмоциях, наоборот, создает между людьми связи с положительным знаком. Симпатия вызывает склонность действовать в соответствии с желанием любимого или симпатичного лица, поддаваться его влиянию, подражать ему, уступать ему. В зависимости от условий воспитания одни люди формируются как лидеры, другиекак подчиняющиеся. Подчинение может быть сознательным и добровольным, и некоторые люди могут искать приказаний.

Лица, склонные командовать, на элементарном уровне не склонны подчиняться чужой воле, но незаметно для себя, при любви к руководимым, многое усваивают от них бессознательно. На более высоком уровне они сознательно принимают их соображения и советуются. В этом отношении Макаренко ввел систему смены командиров, развивающую во взаимоотношениях школьников демократизм.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Акмеология. Учебник (под ред. А.А.Деркача). М., 2002.
  2. JT.M. Стереотипное и индивидуальное в научной метафоре// Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 1999.
  3. В.М. Психология искусства. СПб., 2001.
  4. А.В. Информация: восприятие и понимание. Киев, 1988
  5. И.В. Стилистика современного английского языка. Москва, «Просвещение», 1990.
  6. Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. М., 1999.
  7. В. Сила мысли. Память и уход за ней. М.: Келвори, 1995
  8. Р. Человеческая память и процесс обучения. М.: Прогресс, 1980.
  9. Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.
  10. Л. Г. Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003.
  11. Е.А. Еще раз об оценке в научном тексте // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2003.
  12. Е.А. Композиция научного текста // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В.Виноградова. Тезисы докладов, Москва, 1995.
  13. Е.А. Политекстуальность научного текста // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 1999.
  14. Е.А. Рефлексивные структуры в научном тексте // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2002.
  15. Р.А. Социальная память науки и концептуальное моделирование // Знание: семантика и прагматика. Бишкек, 1991.
  16. В.А. Динамика зрительного восприятия. М., 1990.
  17. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. М., 1993
  18. Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике.Вып.8. М.: Прогресс, 1978.
  19. Ф., Рожнов Р. Некоторые вопросы эмоциональной напряженности // Коммунист, № 4. М., 1974
  20. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979
  21. В.П. Экспериментальное исследование психолингвистических закономерностей смыслового восприятия текста: Автореф. дисс .к-та филол.наук. М., 1983.
  22. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. МГУ, 1988.
  23. А.Ю. Восприятие эмоциональных явлений. Дис.канд.псих.наук. 19.00.01. Пермь, 2002.
  24. . Сопереживание и сотворчество // Психология художеспвенного творчества. Минск, «Харвест», 1999.
  25. П.П. Память и мышление. СПб., 2001.
  26. А.П. Формирование способов осмысления текстов при обучении чтению: Автореф. Дисс. канн-та психол.наук. М., 1987.
  27. Н. Восприятие психолого-педагогических текстов разными группами читателей. JI., 1979.
  28. Дж. Смысловой анализ научного текста // Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  29. . Концептуальная реконструкция знания: семантика и прагматика// Знание: семантика и прагматика. Бишкек, 1991.
  30. Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск, 1994.
  31. Н.С. Эмотивные реакции в структуре ассоциативного поля художественного текста // Стереотипность и творчество в тексте,. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2002.
  32. Большой энциклопедический словарь. М., 1998.
  33. Ю.Б. Эстетика. М., 1988.
  34. B.JI. Читательская деятельность: теоретический аспект// Психология чтения и проблемы типологии читателя. Ленинград, 1984.
  35. М.П. Стилистика немецкого языка. Москва, «Высшая школа», 1990.
  36. М.П., Приворотов В. И. Предпереводческий анализ текста. М., 2003.
  37. Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977.
  38. А.А. К методологии смыслового анализа // Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  39. А.А. Подтекст и смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976.
  40. А.А. Психологическая герменевтика. М., 1998.
  41. A.M., Каменецкая Б. И. Память человека. М., 1973.
  42. Ф. Что в имени тебе моем. // Тайна имени. Харьков, «Торсинг», 1995.
  43. Л.Г. Синтагматические и результирующие образования при понимании.// Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Тверь, 1988.
  44. Л.Г. Текст и его понимание. Тверь, 1991.
  45. С.А. Синтез смысла при создании и понимании текста. Киев, 1988.
  46. В.В. Интерпретация как форма существования текста.// Проблемы межкультурной коммуникации. Пермь, 1999.
  47. Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993, № 5.
  48. П., Бивин Дж., Джексон Д. Прагматика человеческих коммуникаций (изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия). М., 2000.
  49. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
  50. Л.С. Психология искусства. Ростов-на-Дону, «Феникс», 1998.
  51. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистиечкого анализа. М.: Наука, 1981.
  52. В.Л. Восприятие целостных объектов. ЛГУ, 1974.
  53. P.P. Иллюзионизм личности как новая философско психологическая концепция: психология обмана, манипуляций, кодирования. Казань, 1997.
  54. Н.Б. Язык научного общения. М., 1986.
  55. Н. Психология манипуляции и подчинения. СПб., 2005.
  56. Гей Н. К. Художественный образ как категория поэтики // Контекст 1982. М., 1983.
  57. Л.С. Один из возможных путей изучения плотности научного текста // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  58. Голякова J1.A. Подтекст: вторичная функция языкового знака в художественном тексте // Языковое сознание и текст. Межвуз.сб.научн.тр. Пермь, 2004.
  59. Л.А. Подтекст и его экспликация в художественном тексте. Пермь, 1996.
  60. Л.А. Подтекст как полидетерминированное явление. Пермь, 1999.
  61. Л.А. Фактор личности и подтекст художественного произведения // Национальный менталитет и языковая личность. Межвуз.сб.научн.тр. Пермь, 2002.
  62. М.Д. Эмоциональная оценочность и модальность текста. // Прагматико-семантические аспеты немецкой лексики.(Сб.науч.труд.) Калинин, 1988.
  63. П. Логика и речевое общение //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985.
  64. Г. Г., Концевая Л. А. Восприятие школьниками художественного текста// Вопросы психологии. 1996, № 3.
  65. Л.П. Тайны гипноза (современный взгляд). СПб., 2004
  66. О.Н. Об одном из сопобов реализации обратной связи в тексте.// Прагматика и стилистика.(Сб.науч.труд., вып. 245) Москва, ПИИЯ им. Мориса Терезы, 1985.
  67. Н.В. Аргументативные действия в рамках познавательной оценки // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  68. Н.В. Вариативные повторы как средство развертывания научного текста. Пермь, 1992
  69. Н.В. Взаимодействие диалогических структур в научном дискурсе // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2002.
  70. Н.В. Научный текст как познавательный диалог // Языковое сознание и текст: Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  71. Двинянинова Г. С, Путина О. Н. Статусные роли говорящих и их прагматикон. Пермь, 1996.
  72. Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М., 1982.
  73. Дейк ван Т. А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.
  74. До донов Б. И. Эмоция как ценность. М., 1978.
  75. К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания, № 6, 1983.
  76. К. А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.
  77. А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М., 1989.
  78. Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.
  79. К. Экспериментальная психология. СПб., 2003.
  80. А.И. Интенциональность грамматических значений в аспекте речевого воздействия // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  81. И.В. Высказывания эскплицитной модальности и их функционирование в косвенных речевых актах // Проблемы лингвистического анализа текста. Коммуникативно- прагматический аспект. Иркутск, 1990.
  82. Н.Т. Особенности понимания художественного текста взрослыми и детьми// Вопросы психологии. 1994, № 3.
  83. А.Н., Левицкий В. В. Начальные сочетания фонем в немецком языке // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Тверь, 1988.
  84. В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Ярославль, 1990.
  85. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  86. И.В. Психолого-лингвистический анализ субъективности // Психологический журнал, 2004, том 25, № 4.
  87. А.А. Введение в психолингвистику. М., 2000.
  88. А.А. О коммуникативном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. ЮГУ, 1985.
  89. О.В. Проблема восприятия подтекста иноязычного художественного произведения // Национальный менталитет и языковая личность: Межвуз.науч.сборник тр. Пермь, ПГУ, 2002.
  90. О.В. Синтезирование подтекста иноязычного художественного произведения на примере рассказа К.Райних «Скорпион» // Межкультурная коммуникация: Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, ПГУ, 2004.
  91. И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.-Воронеж, 2001.
  92. И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения как сложное перцептивно-мыслительно-мнемическая деятельность // Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.
  93. В.П. Экспериментальный клиринг как способ выявления смысла текста // Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  94. П.С. Психолингвистические особенности восприятия и оценки художественного текста. М., 1983.
  95. М.С. Человеческая деятельность (Опыт системного анализа). М., 1974.
  96. Л.Г. Стиль фельетона. Выражение авторской позиции. М., 1983.
  97. A.M. Подтекст: термин и понятие // Филолог, науки, № 3,1988
  98. Дж., Сервон Д. Психология личности. СПб., 2003.
  99. Кара-Мурза Р. Манипуляции сознанием. Казань, 1999.
  100. Ю.Н. Культура русского языка и языковая личность. М., 1987.
  101. О.И. Ментальная репрезентация психологических терминов. Канд.дис.псих.наук: 19.00.01. Пермь, 2003.
  102. Т.Ю. Интерперсональный контекст предложения // Лингвистические и методические аспекты текста. Межвуз.сбор.науч.труд. Пермь, 1996.
  103. Кихлевич А. К, Потехина Е. А. О суггестивной функции текста // Фатическое поле языка. Пермь, 1998.
  104. Ф. Пробуждающееся мышление. М., 1980.
  105. Л.А. Ассоциативное значение слов в художетсвенном тексте // Науч.докл.высш.школы. Филологические науки. № 1, 1991.
  106. З.И. Психологические особенности восприятия пиьменной речи: Автореф.дис.канд.филол.наук. М., 1975.
  107. З.И. Психологически е особенности обучения чтению на иностранном языке. М., 1983.
  108. М.Н. О диалогичности письменной начуной речи. Пермь, 1984.
  109. М.Н. О соотношении стилистики и прагматики // Стилистика и прагматика. Пермь, 1997
  110. М.Н. Речеведение и функциональная стилистика. Пермь, 2002.
  111. С. Моделирование бессознательного. Люберцы, 1999
  112. Е.Н. Исследование психологической структуры значения существительных- названия эмоций // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Тверь, 1988.
  113. Г. В. Коммуникативная функция. М., 1984.
  114. Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
  115. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 2005.
  116. М.Б. К проблеме интерпретации текста // Текст в гуманитарном знании. Мат.межвуз.науч.конференции (апрель 1997). М., 1997.
  117. М.А. Рефлексивы в речевой коммуникации // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз.сб.научн.тр. Саратов, 2000.
  118. М.А. Экспрессивные синтаксические конструкции в современной прессе // Проблемы речевой коммуникации. Вып.З. Саратов, 2003.
  119. Е.Р. Смысловое восприятие и понимание иноязычного текста (при чтении). М., 1996.
  120. M.JI. Роль заголовка и клбчевых слов в понимании художественного текста: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Тверь, 1996.
  121. М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). Красноярск, 1988.
  122. Е.С. Категоризация мира: пространство и время. // Категоризация мира. М., 1997.
  123. А.И., Кудряшова Т. М. Истоки открытий. Пермь, 2004.
  124. Е.М. О смысловой специфике ключевых слов // Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  125. О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976
  126. .П. О контекстном восприятии текста на основе пресуппозиции.// Смысл текста как объект перевода: Сб. науч.тр. /МГПИИЯ им. М.Тереза. Вып.278. М., 1986.
  127. Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск, 1983.
  128. В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.
  129. Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи». Иркутск, 1987.
  130. .А. О разновидностях художественной речи // Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.
  131. Лебедев-Любимов А. Психология рекламы. СПб., 2003.
  132. A.M. Автор образ — читатель. Л., 1977.
  133. Ю.А. Проблема типологии текстов. Пермь, 1998.
  134. Е.В. История и теория психологии отношений. СПб., 2003
  135. Е.В. О первичных и вторичных свойствах текста // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  136. Е.В. О явлении мифологизации текста в учебном процессе // Университетское образование: Университеты в формировании специалиста 21 века. Вестник ГТГУ. Вып.4. Пермь, 2000.
  137. Е.В. Перспективы современных исследований восприятия// Творчество в образовании, культуре, искусстве. Пермь, 2000.
  138. Е.В. Психология познания в области психологии // Актуальные проблемы психологической теории и практики. Экспериментальная и прикладная психология. Вып. 14. СПб., 1995.
  139. Е.В. Уровни развития научной идеи и их отображения в тексте, А Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 1999.
  140. Е.В. Чтение научного текста как общение// Нормы человеческого общения: Тезисы докладов межд.научн.конференции. Нижний Новгород, 1997.
  141. Е.В., Ширинкина Л. В. Восприятие текста как психологическая проблема // Стереотипность и творчество в тексте: Межд.сб.науч.тр. Пермь, 2003.
  142. А.А. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.
  143. А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977.
  144. А.А. Психолингвистические аспекты языкового значения.// Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
  145. А.А. Основы психолингвистики. М., 1999.
  146. А.Н. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979.
  147. А.Н. Лекции по общей психологии. М., 2001.
  148. А.Н. Психология образа // Вестник МГУ. Сер.14: Психология, 1979, № 2.
  149. Д.А. Психология смысла. М., 1999.
  150. П., Норман Д. Переработка информации у человека. М., 1974.
  151. .Ф., Беляева А. В., Носуленко В. Н. Вербальное кодирование в познавательных процессах. М., 1986.
  152. С.П. Концептуальное ядро русского слова, функционирующего в современном тексте // Проблемы речевой коммуникации. Вып.З. Саратов, 2003.
  153. Ю.М. Избранные труды. Т1. Таллин, 1992.
  154. Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970
  155. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 1975.
  156. А.Р. Внимание и память. М., 1975.
  157. А.Р. Язык и сознание. М., 1998.
  158. М.И., Никулина М. С. Антропологический и энергетический факторы детерминации подтекста // Межкультурная коммуникация. Межвуз.сб.научн.тр. Пермь, 2004.
  159. И.К. Теория текста и традиционные проблемы поэтики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М., 1978.
  160. М. Имплицитные значения каузальности в структуре вербальной коммуникации // Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации. Иркутск, 1987.
  161. А.Д. Психологическое знание как фактор развития науки // Знание: семантика и прагматика. Бишкек, 1991.
  162. Дж. Экспериментальная психология. СПб., 2004.
  163. П.А. Вербальные ассоциации и лексикон человека // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, 1989, № 3.
  164. В.А. Лингводидактика и прагматика // Экспериментальный анализ смысла. Фрунзе, 1987.
  165. И.Л. Опоры при восприятии текста на неизвестном языке// Языковое сознание и образ мира. М., 1997.
  166. О.М. Текст в гуманитарном знании. Мат.межвуз. науч. конференции (апрель 1997). М., 1997.
  167. Мерло-Понти М. Знаки. М., 1960.
  168. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. СПб., 1999.
  169. Т.М. Тактические и стратегические проявления специфики адресованности научного текста // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 1999.
  170. С.Л., Пермякова Т. М. Современная концептосфера: направления и перспективы // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  171. Р.И. Психология рекламы. М.-Новосибирск, 2000.
  172. . Г. Г. Семантика художественного текста (импликативные аспекты коммуникации). Ташкент, 1988.
  173. Л.Р. Об учете факторов, оптимизирующих восприятие документа // Текст: восприятие и обработка. М., 1976.
  174. B.JI. Реклама и PR-технологии. М., 2002.
  175. Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.
  176. М.Л., Шрейдер Ю. А. Значение текста как внутренний образ // Вопросы психологии. 1997, № 3.
  177. В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопросы языкознания, № 2, 1976.
  178. Н.Л. Внутренняя жизнь текста. Пермь, 1998.
  179. Е.Ю. К вопросу о специфике эмоциональной нагрузки слова // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин, 1986.
  180. В.Н. Дружба и вражда в их социально-психологической значимости // Социальная психология личности. Л., 1974.
  181. В.Н. Личность и неврозы. Л., 1960.
  182. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика и стилистика.(Сб.науч.труд., вып. 245) Москва, ПИИЯ им. Мориса Терезы, 1985.
  183. Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М., 1978.
  184. А.Н. Практика рекламного текста. М., 2003.
  185. Е.В. Прагматика предложений с глаголами речи // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000.
  186. Т.Н. Ассоциации и проблема целого высказывания // Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977.
  187. О.И. Рооль представлений в восприятии слова, фразы и художественного описания // Известия акад.пед.наук РСФСР, отделение психологии. 1947, № 7.
  188. Н., Нешев Г. Загадка тысячелетий: что мы знаем о памяти. М., 1988.
  189. К.Н. Фокусировка как коммуникативно-прагматическая категория текста (на материале немецкого языка) // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2002.
  190. В.К. Прагматика понимания // Знание: семантика и прагматика. Бишкек, 1991.
  191. А.И. Семантика текста и его формализация. М., 1983.
  192. А.И., Ярославцева Е. И. Семантические расстояния в языке и тексте. М., 1990.
  193. JI.A. Семантика русского языка. М., 1982.
  194. JI.A. Художественный текст и его анализ. М., 1988.
  195. Е.С. Категоризация мира: пространство и время // Категоризация мира. М., 1997.
  196. Д.А. Память и научение. М., 1985.
  197. Носенко 3.JI. Эмоциональные состояния и речь. Киев, 1981.
  198. И.Г. Ассоциации и высказывание. Структура и семантика. Пермь, 1994.
  199. И.Г. О феномене цельности текста // Фатическое поле языка. Пермь, 1998.
  200. И.С., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.
  201. Ольшанский И. Г Взаимодействие семантики слова и предложения // Вопросы языкознания, № 3, 1983.
  202. Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.
  203. Ч., Суси Дж., Танненбаум П. Приложение методики семантического дифференциала к исследованиям по эстетике и смежным проблемам // Семиотика и искусствометрия. М., 1972.
  204. Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.
  205. В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику: исследование формы репрезентации в обыденном сознании. М., 1983.
  206. В.Ф. Основы психосемантики: учеб.пособие. Смоленск, 1997.
  207. В.А. Проблемы лингвоэстетического анализа художественного текста. М., 1984.
  208. М. Личностное знание. М., 1985.
  209. Е.Г. Соотношение эмоционального и рационального в восприятии рекламных текстов. Автореферат дисс. науч.степе.канд.филол.наук. Пермь, 2002.
  210. .Г. Психологические аспекты формирования благоприятного имиджа банка // Маркетинг в России и за рубежом. 2004, № 5.
  211. Г. Г. Коммуникативные технологии 21 века. М., 2003.
  212. Е.Е. Психологическая экспертиза рекламного текста. М., 2000.
  213. Психологический словарь. Под ред. А. В. Петровского. М., 1990.
  214. Я. Экспериментальная психология эмоций. М., 1979.
  215. М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.9. М., 1980.
  216. Т.М. Ассоциативная структура значения слова и процесс понимания текста//Психолингвистические проблемы семантики. Тверь, 1990.
  217. B.JI. О роли ключевого слова в понимании текста // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин, 1986.
  218. Н.А. Психология читателя и книги. М., 1977.
  219. СЛ. Основы общей психологии. Спб., 1998.
  220. Н.К. Интеррогативность научного языка // Логический анализ языка. Проблема интенсионального и прагматического контекстов. М., 1989.
  221. Н.К. Мысль как действие, или риторика рассуждения логический анализ языка. Модели действия. М., 1992.
  222. Р.С. Эмоциональная разговорная речь. М., 1991.
  223. В. К тайнам мысли и слова. М., 1983.
  224. Р. Психология личности. СПб., 2004.
  225. М. Методы математическойобработки в психологии. М., 2004.
  226. Ю.М. Очерки теории стилистики. Горький, 1975.
  227. Л.В. Научный диалог. М., 1986.
  228. А.А. Проблемы психологии памяти. М., 1966.
  229. С.Д. Мир образов и образ мира // Вестник МГУ. Сер. 14: психология. 1981, № 2.
  230. С.Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. М., 1985.
  231. Н. Современные системы психологии. СПб., 2003.
  232. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968.
  233. Г. Я. Стилистика текста. М., 1997.
  234. Г., Дроняева Т. С. Стилистика современного русского языка и культура речи. М., 2002.
  235. Солсо P. JL Когнитивная психология. М., 2002.
  236. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985
  237. В.Б. О двух аспектах явления подтекста //Функциональные особенности лингвистических единиц. Краснодар, 1979.
  238. Е.Б. Современная психология. М., 2001.
  239. О.В. Современные представления об интуиции // Вопросы психологии, 2003. № 4.
  240. Р. Практический интеллект. СПб., 2003.
  241. Н.Е. Стилистика в современной лингвистической парадигме // Стилистика и прагматика. Пермь, 1997.
  242. Г. С. Восприятие научно-популярного текста взрослыми и проблема психологического исследования // Психологические проблемы чтения. Вып.62. Л., 1981.
  243. Творчество в научном познании. М., 1985.
  244. В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке. М., 1991.
  245. Теория метафоры. М., 1990.
  246. Т.С. Интерпретация художетсвенного текста: динамический характер межтекстовых связей // Стилистика и прагматика. Пермь, 1997.
  247. O.K. Психология мышления. М., 2002
  248. . Стилистика метаплазм // Текст: стереотип и творчество. Пермь, 1998.
  249. З.Я. Лингвистика текста. М., 1994.
  250. А. Пресуппозиция и подтекст в лингвистическом аспекте // Проблемы лингвистического анализа текста и коммуникации. Иркутск, 1987.
  251. О.А. Реклама: новые технологии в России. СПб., 2000.
  252. Д. Психология критического мышления. СПб., 2000.
  253. И. Активная память. Экспериментальные исследования и теории человеческой памяти. М., 1986.
  254. Р. Высшая магия НЛП. СПб., 2004.
  255. И.Ю. Вербальная суггестия. Автореферат.дис.на соиск.уч.степени канд.филол.наук. М., 1996.
  256. И.Ю. Суггестивная лингвистика. СПб., 1996.
  257. В.Е. Научное познание «власть дискурса» (лингвистическое осмысление преждевременных научных открытий) // Стереотипность и творчество в тексте. Межвуз.сб.науч.тр. Пермь, 2004.
  258. B.C. Один из способов интеграции текста. // Науч.докл.выс.шк. Филол. науки, № 1, 1978.
  259. Ш., Сандомирская А. А. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности // Человеческий фактор в языке. М., 1991.
  260. Г. Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М., 1971.
  261. JI.B. Восприятие текста как психологический феномен. Дис. на соикс.уч.степени канд.псих.наук: 19.00.01. Пермь, 2004.
  262. ШмелевА.Г. Введение в экспериментальную психосемантику: теоретико-методологические основания и психодиагностические возможности. М., 1983.
  263. М.И. Клонировать или не клонировать- вот в чем вопрос // Вестник российского философского общества. 2004, вып. 1 (29).
  264. В.И. Психология рекламы. М., 2003.
  265. Экспериментальный анализ смысла: сборник научных статей. Фрунзе, 1987.
  266. Л.Л. Зависимость понимания текста на иностранном языке от условий его восприятия // Вопросы психологии. 1988, № 5.
  267. Bleser R. Aufbau und Funktionen der Sprache // Neuropsychologic. Berlin, 2003.
  268. Brinker K. Linguistische Textanalyse: eine Einfiierung in Grundgriffe und Vethoden. Berlin, 1992.
  269. Dannecker. Kunst, Symbol und Seele. Thesen zur Kunsttherapie. Frankfiirt-am-Main, 2000.
  270. Dorfman L.Ya., Leontiev D.A., Petrov V.M. Toward non-classic empirical art studies: methodological considerations // Emotion, creativity and art. V. 1. Perm, 1997.
  271. Hamm A. Psychologie der Emotionen // Neuropsychologic. Berlin, 2003.
  272. Hoege H. The recipient’s creativity: producing the inteded aaesthetic object // Emotion, creativity and art. V. 2. Perm, 1997.
  273. Hoffmann J. Das aktive Gedaechtnis: Psychologische Experimente und Theorien zur menschlichen Gedaechtnistaetigkeit. Berlin, 1982.
  274. Hoffmann J. Die Welt der Begriffe. Berlin, 1986.
  275. Kalisch E. Sprachspiele als Machtspiele. Berlin, 1999.
  276. Kehrein R. Prosodie und Emotionen. Tuebingen, 2002.
  277. Klix F. Erwachendes Denken: Eine Entwicklungsgeschichte der menschlichen Intelligenz. Berlin, 1980.
  278. Langenscheidts GroftwOrterbuch. Большой толковый словарь немецкого языка. М., 1998.
  279. Moser Е. Wir Schoepfer. Memmingen, 1982.
  280. Polgar A. Ochester von oben // Oesterreichisches Erlebnis. Leipzig, 1977.
  281. Sprung L. Grundlagen der Methodologie und Methodik der Psychologic. Eine Einfiierung in die Forschungs- und Diagnosemethodik fuer empirisch arbeitende Humanwissenschaftler. Berlin, 1987.
  282. Walser M. Ein fliehendes Pferd. Aufbau- Verlag, 1979.
Заполнить форму текущей работой