Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Деятельность К. Д. Ушинского как детского писателя

КурсоваяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Константин Дмитриевич Ушинский известен как великий русский педагог, но не меньшую известность принесли ему и рассказы, написанные для детского чтения. Литературная деятельность К. Д. Ушинского — одно из замечательных проявлений многогранности его таланта. Этому серьезному труду было осознанно отдано им не только время кропотливой творческой работы по созданию специальных детских книг для… Читать ещё >

Деятельность К. Д. Ушинского как детского писателя (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

http://www..ru/

http://www..ru/

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. КНИГИ К.Д. УШИНСКОГО «ДЕТСКИЙ МИР», «РОДНОЕ СЛОВО». ШИРОКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В НИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА
    • 1.1 История создания книг К. Д. Ушинского «Детский мир» и «Родное слово»
    • 1.2 Характеристика художественной и познавательной ценности книг «Детский мир» и «Родное слово»
  • 2. ПРОИЗВЕДЕНИЯ К.Д. УШИНСКОГО ДЛЯ ДЕТЕЙ
    • 2.1 Рассказы К. Д. Ушинского о животных для самых маленьких (сборники «Бишка», «Петушок»)
    • 2.2 Рассказы о детях: «Дети в роще», «Утренние луга», «Сила не права», «Вместе тесно, а врозь скучно», «Четыре желания». Педагогическая направленность этих произведений
    • 2.3 Рассказы познавательного характера: «Как рубашка в поле выросла», «Гадюка», «Чужое яичко», «История одной яблоньки». Сочетание богатства познавательного материала с простотой и доступностью изложения
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ

Константин Дмитриевич Ушинский известен как великий русский педагог, но не меньшую известность принесли ему и рассказы, написанные для детского чтения. Литературная деятельность К. Д. Ушинского — одно из замечательных проявлений многогранности его таланта. Этому серьезному труду было осознанно отдано им не только время кропотливой творческой работы по созданию специальных детских книг для первоначального чтения, но и многие годы сотрудничества в журналах «Современник», «Отечественные записки», «Библиотека для чтения», «Журнале Министерства народного просвещения», «Народная школа», в газетах «Голос» и «Санкт-Петербургские ведомости». В течение почти всей своей творческой жизни он писал стихи и очерки, пробовал свои силы в драматургии, опубликовал ряд литературно-критических статей, рецензий и обзоров, а также художественных переводов произведений зарубежных авторов. Но особенно был известен он, конечно, как детский писатель, автор рассказов и сказок, обработок для детского чтения фольклорных материалов и произведений русской классики.

Внимательное изучение творческих открытий Ушинского и его современников заставляют думать над тем, как формируется самобытность таланта каждого, чем определяется специфика выбора направления творческих исканий. Изучение творческого наследия К. Д. Ушинского всегда велось с отчетливой ориентацией на его выдающиеся заслуги в развитии педагогической науки. Даже творчество его как детского писателя исследовалось всегда исключительно в рамках педагогической деятельности. Поэтому изучение деятельности К. Д. Ушинского как детского писателя придает актуальность данному исследованию.

Цель исследования — изучить литературное творчество К. Д. Ушинского для начального чтения детей, как сокровищницу мировой детской литературы.

Объект исследования — творчество К. Д. Ушинского.

Предмет исследования — деятельность К. Д. Ушинского как детского писателя.

На пути к поставленной цели решались следующие задачи:

1). Дать определение литературному творчеству К. Д. Ушинского как детского писателя, использовавшего для создания произведений детской литературы лучшие образцы устного народного творчества.

2). Проанализировать педагогическую направленность рассказов К. Д. Ушинского о животных, о детях.

3). Рассмотреть проблему познавательности рассказов К. Д. Ушинского для детей в сочетании с простотой доступностью изложения.

В работе над темой использовались методы: историческое определение, аналитическое наблюдение, сопоставление данных, контент-анализ.

Работа базировалась на трудах: Н. Д. Телешова, И. Н. Арзамасцевой, С. А. Николаевой, А. А. Кунарева и других.

1. КНИГИ К.Д. УШИНСКОГО «ДЕТСКИЙ МИР», «РОДНОЕ СЛОВО». ШИРОКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В НИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА

1.1 История создания книг К. Д. Ушинского «Детский мир» и «Родное слово»

Ушинский Константин Дмитриевич (1824−1871), педагог, детский писатель. Родился в Туле. Окончил юридический факультет Московского университета (1844). Преподавал в Ярославском Демидовском юридическом лицее. В 1854−62 работал в Гатчинском сиротском институте и Смольном институте благородных девиц. В 1860−61 — редактор «Журнала Министерства народного просвещения». В 1862−67 был в командировке в Швейцарии и других странах, где изучал постановку воспитания и образования. Автор многих педагогических сочинений. Первый литературный опыт Ушинского — трагедия, написанная для бенефиса П. С. Мочалова (не сохранилась). В 50-е печатал критические статьи и переводы в журналах «Современник» и «Библиотека для чтения». Рассказ «Поездка в Волхов» высоко оценен И. С. Тургеневым.

Большинство литературных произведений Ушинского опубликовано в его книге «Родное слово» — своеобразной детской энциклопедии, рассчитанной на первоначальное обучение ребенка, главным образом деревенского. Короткие рассказы Ушинского для детей отличаются мастерством популяризации («История одной яблоньки», «Как рубашка в поле выросла»), умелым использованием фольклорных традиций («Жалобы зайки», «Васька»); немногословная нравоучительность достигается в них тщательным отбором деталей, четкостью и ясностью мысли («Орел и кошка», «Лекарство», «Детские очки»).

Литературная деятельность великого русского педагога К. Д. Ушинскогоодно из замечательных проявлений многогранности его таланта. В течение почти всей своей творческой жизни он писал стихи и очерки, пробовал свои силы в драматургии, опубликовал ряд литературно-критических статей, рецензий и обзоров, а также художественных переводов произведений зарубежных авторов. Но особенно был известен он, конечно, как детский писатель, автор рассказов и сказок, обработок для детского чтения фольклорных материалов и произведений русской классики.

В этой связи нам представляется необходимым осмыслить место К. Д. Ушинского в литературно-общественном движении 40−60-х годов XIX века. При этом мы исходим из понимания того, что значительные художественные достижения этой эпохи были результатом не только труда и вдохновения отдельных выдающихся авторов, но и следствием исключительно интенсивного умственного, идейного и эстетического обмена, сложного взаимодействия и взаимовлияния творческих индивидуальностей. Поэтому особенно существенным для нас является справедливое замечание С. А. Венгерова о том, что «…всякая литературная эпоха есть сплошной горный кряж, одного происхождения и одного и того же свойства. А для изучения свойств данной горной породы столь же характерны мелкие отроги, как и венчающие кряж вершины» История русской литературы XIX века. 40−60-е годы: учеб. пособие [Текст] / Под ред. В. Н. Аношкиной, Л. Д. Громовой. — М.: Изд-во МГУ, 1998. — С. 234. .

Ушинский посетил Швейцарию, Германию, Францию, Бельгию и Италию. Везде он посещал и изучал учебные заведения — женские школы, детские сады, приюты и школы, особенно в Германии и Швецарии, которые гремели тогда своими новациями в педагогике. За границей он написал задуманные уже давно «Детский Мир» и «Родное слово». Это были первые в России учебники для начального обучения детей, и это были первые массовые и общедоступные книги. Они расходились тиражами в десятки миллионов экземпляров. Это не удивительно, скорее — закономерно.

Книги Ушинского были общедоступны не только по цене. Они были доступны детскому сознанию. Оставаясь верным принципам реалистической педагогики Коменского и Песталоцци, Ушинский пишет впервые в России книги для детей на материале, доступном детскому пониманию. Впервые детям в глухих уездах в простых бревенчатых школах предлагали не зубрежку хором непонятных слов. Впервые им предлагали интересные и понятные рассказы и сказки. И эти рассказы были об известном и понятном им мире. О жизни природы, и мире животных. Это была живая и понятная простому человеку жизнь, все ее проблемы были доступны пониманию и ребенка. Поскольку в те времена жизнь и города, и деревни не вступала в такое агрессивное противоборство с природой как в наши дни, то природа присутствовала везде. В обширной немодернизированной России природа была девственной, а большинство населения, 80%, были крестьянами и жили не в больших культурных центрах, а непосредственно в лоне природы и сами были частью девственной нетронутой природы. Они знали о ней все, знали ее язык, ее повадки и нрав. Мир природы был родным домом простого народа. Мир животных был им знаком не понаслышке. Народ сливался с этим удивительным живым миром с детства и всю жизнь существовал как часть ее. Вот о ней и писал Ушинский свои недетские «детские» книги.

Свою педагогическую практику Ушинский теоретически осмыслил в большом двухтомном труде «Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии» (1868−1869). Многие выводы этого труда не устарели и сегодня. Также не устарели и отдельные положения его статьи «Родное слово» (1861). В ней родной язык, отражающий историю народа, впитывающий его многовековой духовный опыт, объявляется самым действенным средством воспитания, «величайшим наставником», который «учит удивительно легко».

Ушинский признавал краеугольным камнем формирования личности нравственное воспитание, развитие «нравственных чувств». Следует воспитывать, считал он, не навязывая ребенку своих убеждений, а пробуждая в нем «жажду этих убеждений и мужество к обороне их как от собственно низких стремлений, так и от других».

В предисловии к книге «Детский мир» и «Хрестоматия» (1861) Ушинский писал, что появление этого труда вызвано «современной потребностью». Принципом приобщения детей к основам наук он провозгласил связь между наукой и жизнью. Цель его книги — дать ученикам младших классов по возможности полное представление о мире, которое поможет развитию их мыслительных способностей. Материал располагался по разделам: «Из природы», «Из географии», «Из русской истории», «Первые уроки логики». В приложении-хрестоматии ученик знакомился с «образцами слога лучших писателей» — как с классическими произведениями Крылова, Жуковского, Пушкина, Лермонтова, так и с произведениями современных авторов — Некрасова, Тургенева, Гончарова, Никитина, Майкова и др. В хрестоматию были включены и произведения иностранных авторов.

Второй учебной книгой, созданной Ушинским, было «Родное слово» для детей младшего возраста. Она, как и первая, имела большой успех. Так же как «Детский мир…», «Родное слово» сложено на основе фольклора, которому Константин Дмитриевич отводил исключительно важную воспитательную роль, и на лучших литературных образцах. Ушинский стремится и здесь дать детям систему реальных знаний, сохранить энциклопедическую широту. В методических разработках к своим книгам он подчеркивает, что построил их согласно основному педагогическому принципу Яна Амоса Коменского: постепенное усложнение посильного материала с задачей привить детям любовь к серьезной науке и добиться всевозрастающей самостоятельности.

Но Ушинский идет дальше. Он дает в руки родителей и учителей особое руководство к своему «Родному Слову», имевшее благотворное и широчайшее влияние на русскую народную школу. Это его знаменитое «Руководство к преподаванию по „Родному слову“ для учителей и родителей». Оно остается лучшим пособием по методике родного языка и до настоящего времени, а до 1917 года выдержало 146 изданий.

Большое значение придавал К. Ушинский устному народному творчеству. Он писал, что это: «первые и блестящие попытки народной педагогики», и никто не может соперничать с «педагогическим гением народа». И «Родное слово», и «Детский мир» содержат много сказок, былин, загадок, поговорок. В сказках народ увековечил свой опыт, запечатлел моральные ценности и убеждения, аллегорически изображал общественные процессы и людей, воспроизводил свой быт и обычаи, потому сказки являются ценным источником духа человеческого Жигулева, А. Народные пословицы в учебных книгах К. Д. Ушинского [Текст] / А. Жигулева // Дошк. воспитание. — 1995. — № 7. — С.13.

Большое значение К. Ушинский придавал языку своих рассказов, он считал, что рассказы должны быть написаны на родном языке, просто, без использования малопонятных для маленьких читателей слов. На родном языке можно прикоснуться к миру сокровенных мыслей ребенка, до самых сокровенных уголков ее души, ибо только на родном языке можно воспитать национально сознательную личность, настоящего патриота своей Родины.

К.Д. Ушинский критиковал тех педагогов, которые пытались «забивать» головы детей хитрыми фразами и бессодержательными оборотами. Цель образования заключается в том, чтобы развивать ребенка умственно и чувственно: «…Только положительные, вполне усвоены мозгом знания, превращенные в идеи», развивают ребенка умственно, а «языковое обучение может воспитать только пустых болтунов». Этой цели и служили богатые по содержанию и замыслу сказки и рассказы К. Д. Ушинского, которые отвечают всем принципам, как педагогики, так и литературного искусства в целом.

А.П. Бабушкина, высоко оценивая «Родное слово» как поистине национальную русскую книгу, воспитывающую детей на родной литературе, считала, что в собственных произведениях Ушинский «проявил себя блестящим стилистом, его рассказы оказались шедевром русской детской литературы». В них мастерски сочетается практическое содержание с занимательностью изложения.

Книги К. Д. Ушинского «Детский мир: хрестоматия» и «Родное слово» оказали очень большое влияние, как на позднейшие учебные пособия, так и вообще на литературу для детей. Педагогические принципы Ушинского использовал Лев Толстой при (составлении знаменитых «Азбук»). Принцип психологического обоснования содержания образования и методов обучения К. Д. Ушинский распространил также на способы построения учебных книг для детей и реализовал его в своих книгах «Детский мир», «Хрестоматия» и «Родное слово».

К.Д. Ушинский реализовал свои принципы построения учебных книг в «Детском мире», а затем в «Родном слове». Он постоянно работал над их совершенствованием, стремился учесть все основные научные и практически полезные данные. Учебные книги К. Д. Ушинского с энтузиазмом были приняты передовыми учителями, стремившимися к педагогическому творчеству, были высоко оценены прогрессивными деятелями педагогической науки, получили широкое распространение в учебной практике. Они неоднократно переиздавались. При жизни К. Д. Ушинского вышло 10-е издание «Детского мира» и 9-е издание «Родного слова»; многократно издавались они посмертно (так, в 1916 г. в школах использовалось 47-е издание первой части «Детского мира» и 41-е издание его второй части). Несмотря на официальный запрет их употребления в период реакции, наступившей в 80-е гг., они находили путь в школу.

В начале XX в., когда запрет был снят, они заняли прочное место в учебной литературе и оставались в дореволюционной педагогике непревзойденным образцом пособия, построенного на знании законов детской психологии и научном анализе происхождения языка и его роли в формировании культуры народа и в духовном развитии ребенка. «Во всяком случае, — подчеркивал выдающийся советский педагог и психолог П. П. Блонский, — единогласно скажем, кто учился по книжкам Ушинского, сердце того никогда, до самой глубокой старости, не забудет их… И из „Детского мира“ и, особенно, „Родного слова“ учившиеся по ним, благодаря великолепному подбору материала, действительно пили духовную жизнь и силу из родной груди родного слова» Цейтлин, А. Г Становление реализма в русской литературе. (Русский физиологический очерк) [Текст] / А. Г Цейтлин. — М.: Высш. шк., 1995. — С.153. .

Таким образом, книги «Детский мир», «Хрестоматия» и «Родное слово» отличают познавательность, доступный язык, художественные образы и картины.

1.2 Характеристика художественной и познавательной ценности книг «Детский мир» и «Родное слово»

Создавая «Детский мир», К. Д. Ушинский проделал огромную новаторскую работу, поскольку не было аналогов таких книг ни в русской, ни в зарубежной литературе для детского чтения. «В настоящее время, — писал он, — мы не имеем ни одной книги для первоначального чтения, которая хотя сколько-нибудь была бы применима к постепенному умственному развитию и постепенно вводила детей в серьезный интерес науки» Юрова, Д. Анализ «Родного слова» Ушинского [Текст] / Д. Юрова. — Педагогика. — 1998. — № 3. — С. 14.

Сочетание задач умственного развития и сообщения необходимых знаний К. Д. Ушинский положил в основу подбора материала для своей книги и системы его расположения. При этом он стремился на деле реализовать принципы наглядности и постепенности, как наиболее отвечающие особенностям развития познавательной сферы детской психики. Главное достоинство своей книги он видел в том, что «она по возможности наглядно и совершенно незаметно вводит детей в науку через окружающие их и уже знакомые им образы действительности. Она приводит в систему и уясняет детям те сведения, которые уже приобретены ими непосредственно из самой жизни. На этом, так сказать, фундаменте строится мало-помалу прочное здание первоначального образования» Там же С. 15.

При построении книги К. Д. Ушинский учитывал, что успех учения основывается на внимании ребенка. Особенности детской психики требуют материала, возбуждающего непроизвольное внимание, возникающего в результате непосредственного интереса к учебному материалу. Но как учебные задачи, так и вообще подготовка ребенка к жизни требуют тренировки не только непроизвольного, но и произвольного внимания, усвоения не только интересного, но и неинтересного, но необходимого материала. Поэтому он включил в содержание книги материал, дающий обильную пищу пассивному вниманию, но в то же время постепенно укрепляющий и активное внимание. «Воля наша, — считал К. Д. Ушинский, — как и наши мускулы, крепнет только от постепенно усиливающейся деятельности: чрезмерными требованиями можно надорвать и волю и мускулы и остановить их развитие; но, не давая им упражнения, вы непременно будете иметь и слабые мускулы, и слабую волю. Вот на каком психологическом основании, я и в первой части моего учебника, и в последующих, везде привожу рядом с интересными для детей сказками неинтересные, но полезные упражнения, начиная с самых легких и усложняя их потом все больше и больше» Там же С. 16.

Наиболее подходящим материалом для осуществления задач умственного развития К. Д. Ушинский считал естественнонаучный материал, поскольку он наиболее соответствует развитию умения зорко наблюдать, правильно сводить наблюдения в одну мысль и верно выражать эту мысль словами. «Вот почему и в книге для первоначального чтения статьи о предметах наглядных должны занимать главное место», подчеркивал он. Естественнонаучное содержание учебных книг, по мнению К. Д. Ушинского, наиболее способствует и развитию логического мышления, поскольку «логика природы есть самая доступная для детей логика — наглядная и неопровержимая» Долженко, Л. В. Развитие концепции детства в русской литературе и критике XIX века: уч. пособие к спецкурсу по дет. лит. [Текст] / Л. В. Долженко, Л. Н. Савина. — Волгоград: Перемена, 2001. — С.321. .

Содержание своей книги для чтения он сгруппировал в два отдела, раскрывающих, в доступной детям форме, существование категорий пространства и времени. «Все, что совершается в видимом мире, совершается не иначе, как в известном месте и в известный период времени, — отмечал он. — Если ученье не хочет быть сухим, отвлеченным и односторонним, а стремится к тому, чтобы развивать дитя во всей его живой, гармонической природной целости, то не должно никогда терять из вида места и времени. Всякое событие, представленное ученику в известном ему месте и с оттенками, которые придают событию то или другое время года, глубоко и плодовито укореняются в душе дитяти».

В целях развития самостоятельности мышления учащихся К. Д. Ушинский считал необходимым ставить гораздо больше вопросов, чем давать догматических положений. «Хорошо понятый вопрос есть уже половина ответа. Вот общий способ изложения, которому мы следуем в нашем учебнике», — указывал он.

В ходе подготовки учебных книг для детей К. Д. Ушинский разработал систему психолого-педагогических требований, которым должны отвечать помещаемые в них рассказы: они должны легко запечатлеваться; не быть слишком длинными, чтобы дети, дослушав рассказ до конца, помнили его начало и середину; подробности не должны затемнять главного; главное, лишенное подробностей, не должно оказаться слишком сухим. А в целом рассказы должны подготовить почву для будущей системы знаний.

Выдвинутые К. Д. Ушинским принципы психологии обучения получили отражение и в его отношении к форме детской книги. «Увлекательность формы должна быть характеристической чертой детской книги, — писал он, — но в книге для классного чтения содержание нигде не должно приноситься в жертву занимательности, так что такая книга должна быть только по возможности занимательною».

В соответствии со своей оценкой роли языка в духовном развитии ребенка К. Д. Ушинский уделял специальное внимание языку детской книги. Язык изложения должен быть простым, но он отнюдь не должен быть подделкой под детский язык, которая совершенно неуместна в детской книге. «Детский лепет, — указывал он, — занимателен для взрослых, а не для детей, и одна из целей серьезного учения состоит именно в том, чтобы приучить дитя к серьезному научному языку» Там же С. 322.

В жизни ребенка очень велика роль эмоциональной стороны психики. Поэтому К. Д. Ушинский рекомендовал статьи, имеющие целью сообщение серьезных знаний, связывать с близкими по смыслу художественными произведениями, так, чтобы они дополняли, оживляли эти статьи. В результате этого, считал он, «в душе дитяти с логической мыслью будет срастаться прекрасный поэтический образ, развитие ума будет идти дружно с развитием фантазии и чувства; логическая мысль отыщет себе поэтическое выражение, и наоборот, поэзия выражения закрепит самую мысль» Лотман, Л. М. Реализм русской литературы 60-х годов XIX века [Текст] / Л. М. Лотман. — СПб.: Питер, 2004. — С.134. .

«Детский мир» и «Хрестоматия». Эти книги — логическое продолжение «Родного слова», являющегося образцом наглядной и постепенно развивающей методы первоначального преподавания. Окрепшему детскому сознанию, понуждаемому рассматривать любое явление в отношении с другими явлениями и воспринимать их во временном контексте, предлагается более обширная, емкая и содержательная книга, все шире и шире открывающая детям неизведанный мир, и потому названная «Детским миром». Происходит постепенное введение детей в науку через окружающие их знакомые образы действительности, опять-таки имеющей пространственное и временное измерение. Но теперь эти философские категории объединяются, потому что земная жизнь — это путь и в пространстве, и во времени. Основанием деления материалов книги на сферы естествознания, истории и географии служит научная градация, логически требующая рассматривать любое явление в совокупности с другими явлениями в процессе развития.

Предваряются эти циклы несколькими рассказами: в первом детскому взору открывается царство природы, не терпящей праздности и пустоты, во втором предстает жизнь школы, призванной усвоить порядок, гармонию, содержательность, стремление созидать, свойственные природе. Вновь слышится отголосок «Родного слова», его первой темы «Учебные вещи и игрушки» и рассказца «В школе». Это вступительный аккорд, созвучный с отделом «Вокруг да около» «Второй книги для чтения». Разделу «Времена года» вторят четыре рассказа, описывающие российскую зиму, весну, лето и осень. Таким образом, тексты, которые год назад входили бы в две отдельные книги, как бы скрепляются.

Рассказы «Зима», «Весна», «Лето» и «Осень» дают представление о смене времен года. Простые понятия, ясный язык, спокойная интонация — все располагает маленького читателя к восприятию информации, заключенной в этих рассказах. На полях появляются сначала проталины; но скоро земля, мокрая, пропитанная водою, повсюду показывается из-под снега. Пройдет еще неделя-другая — и снег останется разве где-нибудь в глубоком овраге, куда не заглядывает солнце. Небо становится все синее, а воздух все теплее.

Ушинский никогда не упускает возможности от конкретных описаний обратиться к более высоким материям, к выводам, направленным на духовное развитие. Рассказ «О человеке» начинается словами: «Я человек, хотя еще и маленький, потому что у меня есть такая же душа и такое же тело, как и у других людей». Далее идет подробное описание человеческого тела, а в конце — напоминание: «Человек одарен прекрасно устроенным телом, одарен жизнью, одарен душой — свободной, разумной и бессмертной, желающей добра и верящей в Творца Вселенной». В хрестоматии дан короткий рассказ об органах человеческого тела, о том, как они перессорились между собой, увидели, что это плохо, и помирились, «стали по-прежнему друг на друга работать — и все тело поправилось и сделалось здоровым и сильным» Жук, А. А. Русская проза второй половины XIX века [Текст] / А. А. Жук. — М.: Просвещение, 2001. — С.289. .

Иерархия «Человек, животные, растения и минералы», заложенная в основу «Родного слова», остается незыблемой и в первом разделе, посвященном жизни природы, обладающей, по мнению К. Д. Ушинского, логикой самой доступной и самой полезной для детей. Но классификация мира животных, растений и минералов, предлагавшаяся в «Родном слове», приобретает научные градации.

Навыки, приобретенные при работе с «Родным словом»: сравнивая, сличая предметы, явления, группировать, комбинировать их по родам и видам, — обретут новый уровень, и дети смогут видеть любое явление природы в окружении других явлений и определять их место и свойства, находящиеся в постоянном развитии и изменении. «Детский мир» призван быть преддверием серьезной науки. Строгие классификации преподаются детям постепенно и являются результатом интересного познавательного чтения живых, образных описаний мира природы. Рассказы и статьи притягивают внимание детей своей занимательностью и великолепным слогом, доверительным и увлекающим тоном общения с маленьким читателем. При описании любого предмета, любого явления К. Д. Ушинский использует не сухие, выжатые формулировки, а словесные зарисовки, создающие в сознании детей яркие картины, образы. Благодаря этому свойству, язык, которым написан «Детский мир», можно назвать образным, а это прямой выход в образность поэтическую. И как странно, что возвышенный поэтический дух может пронизывать сферу серьезной науки с такими громоздкими, емкими градациями и классификациями.

Тот же авторский почерк виден в разделах, посвященных истории и географии. Детям предлагается курс Истории России, «Первое знакомство с родиной». Факты соответствуют Несторовой «Повести временных лет» и «Истории государства Российского» Н. М. Карамзина, но вновь изложены языком, доступным детям. Этот цикл является естественным продолжением раздела «Времена года» из «Второй книги для чтения». Очень интересно К. Д. Ушинский предваряет исторические рассказы. Прежде чем приступить к хронологическому повествованию, он дает детям, с одной стороны, земное, житейское представление о родине и, с другой стороны, — патетический образ Отечества, история которого будет изложена на страницах «Детского мира». На страницах книги отражено почтение к ее многовековому укладу, понимание ее истинного предназначения, признание (дореволюционной) России глубоко патриархальной аграрной страной, почтение к государю — православному русскому царю, преклонение перед кормилицей-деревней и уважение к мозолистым рукам крестьянина, чувствование обособленности жизни городов, их некого заносчивого, пренебрежительного отношения к деревне. Теплота и задушевность из книги «Времена года», в которой описывались собственные воспоминания К. Д. Ушинского о своем детстве, изливаются и на «Детский мир», укореняя в детях любовь к своей Отчизне.

Особое изумление вызывает переложение древнего текста «Слова о полку Игореве» в главе «Поход Игоря, князя Новгород-Северского». Трактовка, присутствующая в «Детском мире», — доступное детям поэтическое описание исторического события, описание, в котором бережно сохранено и передано каждое меткое слово, каждая интонация подлинника.

Третий отдел «Из географии» выводит детей за пределы того, что находится вокруг них и около. План класса, план дома, план двора, план улицы — предварительные упражнения, выполнявшиеся при работе по «Второй книге для чтения», и способствовавшие развитию предварительного географического инстинкта у детей. Круг, центром которого является ученик, расширяется до границ села, города, реки, «которая своим течением должна уже вывести дитя из ближайшей окрестности в обширное отечество» и за пределы его. А далее постирается космос. Такая диспозиция, методично продуманная, действительно, позволяет постепенно подвести детей к серьезному изучению географии.

После наглядного знакомства детей с понятием зрительной перспективы, сравнения кажущихся и подлинных величин предметов, описывается Земля, которая уподобляется шарообразному куполу церкви. Как мошке, ползающей по поверхности купола, трудно представить форму этого купола, так и человеку непросто было понять, какова форма Земли. Но нашлись такие смельчаки, которые, плавая по морям и океанам, сделали открытие, что Земля имеет круглую форму. И далее, следуя путями первооткрывателей, происходит знакомство детей с полушариями, континентами и океанами — самыми масштабными единицами земной поверхности. Изучение гор, морей, рек, стран, городов, народностей следует после того, как дети окинут взором небесный свод и познакомятся с именами знаменитых астрономов и физиков. Завершается курс географии описанием путешествия по родимой сторонушке, по Волге-реке от Петербурга до Нижнего Новгорода. Это и описания природы, и экскурсы в историю, и бытовые зарисовки, как всегда захватывающие воображение и ласкающие слух мелодикой плавной, содержательной речи.

И несколько слов о назначении «Хрестоматии». К. Д. Ушинский признает, что в любой книге, написанной одним лицом, пусть даже обладающим образцовым слогом, «царствует однообразие». В «Хрестоматии» ученик найдет разнообразные образцы слога лучших писателей и поэтов. Соответственно этим целям, статьи из «Детского мира» предполагают чтение логическое, прерываемое объяснениями, а чтение произведений из «Хрестоматии» предполагает чтение эстетическое, при котором содержание текстов объясняется детям в предварительных беседах, и затем дети предаются стихии слова.

Таким образом, при чтении научно-познавательных книг К. Д. Ушинского дети, сохраняя живое восприятие прочитанного, учатся сами находить главное, улавливать суть. Автор предполагал научить детей отыскивать знания в тексте, а не подменять эту работу пересказом прочитанного, тем более что пересказать К. Д. Ушинского, воспроизвести столь высокий слог детям не под силу.

ушинский рассказ дети

2. ПРОИЗВЕДЕНИЯ К.Д. УШИНСКОГО ДЛЯ ДЕТЕЙ

2.1 Рассказы К. Д. Ушинского о животных для самых маленьких (сборники «Бишка», «Петушок»)

Педагоги выделили в книгах Ушинского тот художественный материал, знакомство с которым целесообразно начать еще в дошкольную пору. Это касается в первую очередь творчества самого Ушинского как автора небольших рассказов о животных. Животные представлены с характерными повадками и в той жизненной «роли», которая неотделима от их природы.

В небольшом рассказике «Бишка» говорится: «А ну-ка, Бишка, прочти, что в книжке написано!» Понюхала собачка книжку, да и прочь пошла. «Не мое, — говорит, — дело книги читать. Я дом стерегу, по ночам не сплю, лаю, воров да волков пугаю, на охоту хожу, зайку слежу, уточек ищу, поноски тащу — будет с меня и этого». Собака умна, но не настолько, чтобы ей книги читать. Каждому от природы дано свое.

В рассказе «Васька» в столь же простой форме поведано о том, что делает в доме кот. Ушинский ведет речь как настоящий сказочник — в том стиле, который ребенку знаком по песенкам: «Котичек-коток — серенький лобок. Ласков Вася, да хитер, лапки бархатные, ноготок остер». Однако скоро Ушинский оставляет прибауточно-песенный тон и продолжает рассказ с намерением пробудить в ребенке любознательность. Зачем коту большие глаза? Зачем чуткие уши, сильные лапки и острые когти? Ласков кот, а «попалась мышка — не прогневайся» Ушинский Константин Дмитриевич [Текст] // Писатели нашего детства. 100 имен: биобиблиографический словарь в 3 ч. Ч.3. — М.: Либерея, 2000. — С. 202. .

В рассказе «Лиса Патрикеевна» объем преподносимых ребенку реальных сведений о зверях еще больше. Он узнает не только о том, что у лисы «зубушки остры», «рыльце тоненькое», «ушки на макушке», «хвостик на отлете», а шубка теплая, но и то, что лисонька красива — «кума принаряжена: шерсть пушистая, золотистая; на груди жилет, а на шее белый галстучек»; что лиса «ходит тихохонько», пригибаясь к земле, будто кланяется; что «хвост носит бережно»; что роет норы и что в норе много ходов-выходов, что полы в норе выстланы травой; что лиса-разбойница: крадет кур, уточек, гусей, «не помилует и кролика» Константин Дмитриевич Ушинский [Текст] // Арзамасцева, И. Н. Детская литература: учебник для студ. высш. пед. учеб. зав. / И. Н. Арзамасцева, С. А. Николаева. — 3-е изд. перераб. и доп. — М.: Изд. центр Академия, 2005. — С. 280.

Писательский глаз Ушинского зорок, взгляд на мир поэтичен: с ребенком говорит добрый наставник, который не прочь и пошутить. Петух разгреб лапками кучу, созвал «курочек-хохлатушек», цыплят — «малых ребят»: «Я вам зернышко припас!» В семье вышел спор: зернышко не поделили. Петя «беспорядков не любит»: «ту за хохол, того за вихор», сам склевал зернышко, на плетень взлетел, «во все горло заорал «ку-ка-ре-ку!» («Петушок с семьей»). В другом рассказе говорится о растерянности курицы: высиженные ею утята увидали воду и поплыли — заметалась курица. «Еле-еле хозяйка курицу от воды отогнала» («Курица и утята»).

Особая ценность его рассказов о природе, о животных («Жалобы зайки», «Пчелки на разведке» и др.) состоит в том, что природа в них показана как цельный и прекрасный мир, полный тайн.

Настала весна, солнце согнало снег с полей; в пожелтевшей прошлогодней травке проглядывали свежие, ярко-зеленые стебельки; почки на деревьях распускались и выпускали молоденькие листочки. Вот проснулась и пчелка от своего зимнего сна, прочистила глазки мохнатыми лапками, разбудила подруг, и выглянули они в окошечко: ушел ли снег, и лед, и холодный северный ветер?

Такие рассказы Ушинского, как «Играющие собаки», «Два козлика», «Лошадь и осел», по существу, представляют собой басни. Согласно басенной традиции автор завершает их моральными сентенциями. Недаром они вошли в единый раздел «Басни и рассказы в прозе».

Исследователи книг Ушинского для детского чтения отметили большой духовный потенциал, который они несут, и подчеркивают, что знакомиться с ними надо еще в дошкольном возрасте. Это касается в первую очередь тех рассказов К. Ушинского, в которых он изображает животных. Животные представлены с характерной для них поведением и в той жизненной «роли», которая является неотъемлемой их признаком от природы.

В небольшом рассказе «Бишка» рассказывается о собаке, которой предложили прочитать книгу, а собачка понюхала и ответила, что читать книги — это не ее дело, его дело — охранять дом от воров и на охоту ходить. То есть, автор показывает, что каждому от природы дано свое. Этим К. Ушинский подобный Г. С. Сковороды, который также отстаивал принцип естественности и «сродность» в воспитании и обучении.

В рассказе «Васька» в простой форме рассказывается о котика. К Ушинский ведет речь как настоящий сказочник — в том стиле, который детям знаком как песенный: «Котик-коток — серенький лобок. Нежный Вася, и хитренький, лапки бархатные, коготки остренькие» Соловейчик, С. Л. Час ученичества. Жизнь замечательных учителей [Текст] / С. Л. Соловейчик. — М.: Высш. шк., 2002. — С.137.

В рассказе «Лиса Патрикеевна» рассказывается о повадках Лисички-сестрички: она ходит тихо, хвостик носит бережно, когда мастерит себе норку, то в ней ходов делает много, полы в своей избушке травкой выстилающей; но лисица является разбойница, потому что ворует кур, гусей, уток, не обходит и кроликов. Дети узнают не только о том, что лисичка хороша собой, что у нее шубка тепла, что она золотистого цвета, ходит в безрукавке, а на шее носит белый галстук, но и о том, что Лисичка-сестричка наносит ущерб своими плохими поступками.

У К. Д. Ушинского есть рассказ на морально-этические темы. Это те же рассказы о животных, только с дидактическим уклоном. Так в рассказе «Умей подождать» рассказывается о братика-петушка и его сестренку-курочку. Однажды петух побежал в садик и начал клевать зеленую смородину. Курочка ему: «Не ешь, Петрик! Подожди, пока смородина созреет». Не послушался петушок — «наклювався» и заболел. Вылечила сестренка-курочка своего брата-петушка. В следующий раз петушок захотел напиться холодной воды; курочка говорила ему, чтобы подождал, пока вода нагреется. Не послушался петушок — и снова заболел, пил горькие лекарства. На третий раз захотел петушок покататься на коньках по реке, которая была не очень хорошо замерзшей. И тут случилась беда: провалился петушок под лед. Рассказы о неосторожные поступки Ушинский подает в сказочной форме, заставляет задуматься ребят над своими поступками.

Ушинский обрабатывал для детей народные сказки. Он отдавал им предпочтение даже перед хорошо написанным литературным произведением. Он высоко ценил поэтический мир народного творчества, считал сказку лучшим средством для «понимания народной жизни».

В сказке «Мужик и медведь», обработанной Ушинским, хитрый мужик уговорил медведя, что ему лучше брать вершки от репы, а от пшеницы — корешки; «с тех пор у медведя с мужиком и дружба врозь». В другой сказке — «Лиса и Козел» — Лиса, упав в колодец, уверяет Козла, что она здесь просто отдыхает: «Там, наверху, жарко, так я сюда забралась. Уж как здесь прохладно да хорошо! Водицы холодненькой — сколько хочешь». Козел простодушно прыгает в колодец, а Лиса «вскочила Козлу на спину, со спины — на рога, да и вон из колодца». В сказке «Лихо одноглазое» слышны даже отзвуки приключений Одиссея, пришедшие в русский фольклор еще в глубокой древности. Как у Гомера, герой сказки (кузнец) выжигает у Лиха единственный глаз и вместе со стадом баранов выбирается из логова.

На известных фольклорных сюжетах построены такие сказки Ушинского, как «Плутишка-кот», «Сивка-бурка», «Мена», «Вареный топор», «Журавль и Цапля», «Как аукнется, так и откликнется», «Никита Кожемяка», «Змей и Цыган». Мудрый педагог заботливо выбрал те народные сказки, которые понятны и интересны детям, могут их и позабавить, и поучить. Близость к фольклору в сказках Ушинского подкреплена и традиционными зачинами: «Жили-были на одном дворе Кот, Козел да Баран»; «Жили старичок со старушкой, и жили они в большой бедности»; «Было у старика трое сыновей: двое умных, а третий — Иванушка-дурачок…».

Таким образом, сказки К. Д. Ушинского перекликаются с устным народным творчеством, обладая при этом ярко выраженным дидактическим уклоном.

2.2 Рассказы о детях: «Дети в роще», «Утренние луга», «Сила не права», «Вместе тесно, а врозь скучно», «Четыре желания». Педагогическая направленность этих произведений

Ушинский не только обладал педагогическим талантом, но и проявил себя как замечательный детский писатель. Его произведения, помешенные в учебных книгах, заключают в себе наглядный моральный урок и несут читателям конкретные знания. Например, «Детский мир…» открывается занимательным рассказом «Дети в роще», где говорится о пагубности лени и безответственности. Брат и сестра отправились в школу, но, привлеченные прохладой рощи, устремились в нее, а не в школу. Однако ни муравей, ни белка, ни ручей, ни птичка, к которым обращаются дети, не желают веселиться с ними — все они трудятся. «А вы что сделали, маленькие ленивцы? — говорит им уставшая малиновка. — В школу не пошли, ничего не выучили, бегаете по роще да еще мешаете другим дело делать… Помните, что только тому приятно отдохнуть и поиграть, кто поработал и сделал все, что обязан был сделать» История русской литературы XIX века. 40−60-е годы: учебн. пособие [Текст] / Под ред. В. Н. Аношкиной, Л. Д. Громовой. — М.: Изд-во МГУ, 1998. — С.138.

Произведения Ушинского о детях (например, «Четыре желания», «Вместе тесно, а врозь скучно», «Трусливый Ваня») отличаются тонкой психологичностью и на простых примерах преподают детям уроки жизни. Автор тактично подсказывает, от чего в себе надо избавляться, какие недостатки в характере могут мешать в дальнейшем. Вот Ваня, оставшись дома один, испугался теста в квашне: оно пыхтит на печи и наводит на мысли о домовом. Бросился Ваня бежать, да наступил на кочергу — она его в лоб ударила; а тут еще упал он, запутавшись в оборке от лаптя!.. Едва привели в чувство взрослые трусливого мальчика.

«Четыре желания» — рассказ о другой черте характера — нерешительности. Герой никак не может согласовать свои чувства с разумом: все времена года кажутся ему одинаково прекрасными, и он не способен решить, какое же из них самое любимое, самое желанное. Писатель не морализирует, оно только показывает факты. Митя ко всем временам года относится одинаково, как бы не желая никого обидеть. Он не может сделать свой выбор. А может быть он и в других делах окажется в затруднительном положении? В жизни бывают моменты, когда надо сделать выбор, порой и трудный.

«Вместе тесно, а врозь скучно». Это маленький рассказик о брате и сестре.

«Говорит брат сестре: „Не тронь моего волчка“» Отвечает сестра брату: «А ты не тронь моих кукол!» Дети расселись по разным углам, но скоро им обоим стало скучно. Отчего детям стало скучно?" Взрослым все понятно. Понятно и ребенку. Но как это выразить словами, как объяснить душевные состояния брата и сестры.

Рассказец «Сила не право» о Мите, отнявшем у сестры куклу, и их старшем брате, отобравшем у Мити и куклу, и лошадку, — логическое продолжение рассказца «Вместе тесно, а врозь скучно», где тоже не поделили игрушки брат и сестра. Но на всякую силе найдется большая сила. Мораль такова, что не надо обижать боле слабого. И это помогает понять рассказ «Сила не право».

Таким образом, рассказы К. Д. Ушинского о детях отличаются добротой, поучительностью, непринужденностью.

2.3 Рассказы познавательного характера: «Как рубашка в поле выросла», «Гадюка», «Чужое яичко», «История одной яблоньки». Сочетание богатства познавательного материала с простотой и доступностью изложения К. Ушинский-педагог делал радостным именно познание мира, природы, своими произведениями он заинтересовывал маленьких читателей. Таков рассказ «Как рубашка в поле выросла». В нем рассказывается о том, как рос в поле лен, как он сине-сине цвел, а затем из него изготавливали прялки, из которых делали нитки, а потом ткали из них полотно, из которого шили рубашки. То есть, Константин Дмитриевич Ушинский изображает весь процесс пошива сорочки. Он хочет, чтобы дети знали, каким тяжелым трудом добываются все материальные блага. Писатель учит детей уважать и любить труд, особенно труд крестьянина.

Постепенно К. Д. Ушинский усложняет содержание своих рассказов, он предлагает детям «Историю одной яблоньки». Автор рассказывает о том, как из семечки, которое упало в землю, выросла дикая яблонька. Садовник принес ее в сад и привил ей молодой отрасль от хорошей садовой яблоньки. Через некоторое время яблонька уродила красивыми, румяными яблочками. Писатель не выпускает ни одной детали: как прорастало семечки — «пустило вниз корешками, а доверху выгнало две первые листочки», как «среди листочков выбежала соломинку с почкой, с которой выросли зеленые листочки». Этот рассказ можно назвать поэзией, а еще лучше — искусством постижения окружающего мира, всего живого.

В некоторых своих рассказах К. Ушинский пытается подвести детей к самостоятельному выводу о том, что хорошо, а что плохо, что можно делать, а что не надо. Таков рассказ «Гадюка». Играя в сене, мальчик случайно наткнулся на змею. Константин Дмитриевич Ушинский подробно рассказывает о том, чем отличается змея от ужа. «У ужа во рту небольшие острые зубы, он ловит мышей и птиц, может прокусить кожу; но нет яда в этих зубах…» Другое дело — гадюка, К. Д. Ушинский повествует о различных случаях, когда гадюка кусала животных и людей. «Но водились у нас и не одни ужи: водилась и ядовитая змея, чёрная, большая, без тех жёлтых полосок, что видны у ужа около головы. Такую змею зовут у нас гадюкой. Гадюка нередко кусала скот, и если не успеют, бывало, позвать с села старого деда Охрима, который знал какое-то лекарство против укушения ядовитых змей, то скотина непременно падёт — раздует её, бедную, как гору» Егоров, Б. Ф. Борьба эстетических идей в России середины XIX века [Текст] / Б. Ф. Егоров. — СПб: Питер, 2002. — С.169.

Он заставляет ребенка задуматься. Ребенок сам должен сделать соответствующие выводы. «Кувыркнулся я в одну копну, повернулся в ней раза два и вдруг вскочил с ужасом. Что-то холодное и скользкое махнуло меня по руке. Мысль о гадюке мелькнула в голове моей — и что же? Огромная гадюка, которую я обеспокоил, вылезла из сена и, подымаясь на хвост, готова была на меня кинуться.

Вместо того чтобы бежать, я стою как окаменелый, будто гадина зачаровала меня своими безвековыми, неморгающими глазами. Ещё бы минута — и я погиб; но Бровко, как стрела, слетел с копны, кинулся на змею, и завязалась между ними смертельная борьба". Бровко спас мальчика, а сам чуть не погиб. Две недели он бродил по лесам, искал лечебную траву и выжил.

Таким образом, в этих рассказах читается доброта, взаимовыручка, предостережение ребенка от возможной опасности. Мальчик знал, что в копне может быть змея, потому что много случаев встречи со змеями в данной местности, но он не поостерегся. Хорошо, что рядом оказался добрый и верный пес.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Литературная деятельность великого русского педагога К. Д. Ушинского — одно из замечательных проявлений многогранности его таланта. В течение почти всей своей творческой жизни он писал стихи и очерки, пробовал свои силы в драматургии, опубликовал ряд литературно-критических статей, рецензий и обзоров, а также художественных переводов произведений зарубежных авторов. Но особенно был известен он, конечно, как детский писатель, автор рассказов и сказок, обработок для детского чтения фольклорных материалов и произведений русской классики.

В предисловии к книге «Детский мир» и «Хрестоматия» (1861) Ушинский писал, что появление этого труда вызвано «современной потребностью». Принципом приобщения детей к основам наук он провозгласил связь между наукой и жизнью. Цель его книг — дать ученикам младших классов по возможности полное представление о мире, которое поможет развитию их мыслительных способностей.

Второй учебной книгой, созданной Ушинским, было «Родное слово» для детей младшего возраста. Она, как и первая, имела большой успех. Так же как «Детский мир…», «Родное слово» сложено на основе фольклора, которому Константин Дмитриевич отводил исключительно важную воспитательную роль, и на лучших литературных образцах. Ушинский стремится и здесь дать детям систему реальных знаний, сохранить энциклопедическую широту.

Большое значение К. Ушинский придавал языку своих рассказов, он считал, что рассказы должны быть написаны на родном языке, просто, без использования малопонятных для маленьких читателей слов. На родном языке можно прикоснуться к миру сокровенных мыслей ребенка, до самых сокровенных уголков ее души, ибо только на родном языке можно воспитать национально сознательную личность, настоящего патриота своей Родины.

Ушинский никогда не упускает возможности от конкретных описаний обратиться к более высоким материям, к выводам, направленным на духовное развитие. Особая ценность его рассказов о природе, о животных состоит в том, что природа в них показана как цельный и прекрасный мир, полный тайн.

Произведения Ушинского о детях отличаются тонкой психологичностью и на простых примерах преподают детям уроки жизни. Автор тактично подсказывает, от чего в себе надо избавляться, какие недостатки в характере могут мешать в дальнейшем. В некоторых своих рассказах К. Ушинский пытается подвести детей к самостоятельному выводу о том, что хорошо, а что плохо, что можно делать, а что не надо.

Таким образом, детские произведения К. Д. Ушинского — большая энциклопедия знаний, высокой нравственности, народной мудрости.

1. Долженко, Л. В. Развитие концепции детства в русской литературе и критике XIX века: уч. пособие к спецкурсу по дет. лит. [Текст] / Л. В. Долженко, Л. Н. Савина. — Волгоград: Перемена, 2001. — 298 с.

2. Долженко, Л. В. Развитие концепции детства в русской литературе и критике XIX века: уч. пособие к спецкурсу по дет. лит. [Текст] / Л. В. Долженко, Л. Н. Савина. — Волгоград: Перемена, 2001. — 354 с.

3. Егоров, Б. Ф. Борьба эстетических идей в России середины XIX века [Текст] / Б. Ф. Егоров. — СПб: Питер, 2002. — 365 с.

4. Жигулева, А. Народные пословицы в учебных книгах К. Д. Ушинского [Текст] / А. Жигулева // Дошк. воспитание. — 1995. — № 7. — С.13−18.

5. Жук, А. А. Русская проза второй половины XIX века [Текст] / А. А. Жук.- М.: Высш. шк., 2001. — 368 с.

6. Жук, А. А. Русская проза второй половины XIX века [Текст] / А. А. Жук. — М.: Просвещение, 2001. — 386 с.

7. История русской литературы XIX века. 40−60-е годы: учеб. пособие [Текст] / Под ред. В. Н. Аношкиной, Л. Д. Громовой. — М.: Изд-во МГУ, 1998. — 287 с.

8. История русской литературы XIX века. 40−60-е годы: учебн. пособие [Текст] / Под ред. В. Н. Аношкиной, Л. Д. Громовой. — М.: Изд-во МГУ, 1998. — 289 с.

9. Карпова, Т. В. Великий русский педагог-демократ К. Д. Ушинский [Текст]/ Т. В. Карпова, В. В. Карпов. — Ярославль, Верхне-Волжское кН. изд-во, 1995. — 387 с.

10. Константин Дмитриевич Ушинский [Текст] // Арзамасцева, И. Н. Детская литература: учебник для студ. высш. пед. учеб. зав. / И. Н. Арзамасцева, С. А. Николаева. — 3-е изд. перераб. и доп. — М.: Изд. центр Академия, 2005. — С. 280−289.

11. Лотман, Л. М. Реализм русской литературы 60-х годов XIX века [Текст] / Л. М. Лотман. — Л.: Просвещение, 1984. — 432 с.

12. Лотман, Л. М. Реализм русской литературы 60-х годов XIX века [Текст] / Л. М. Лотман. — СПб.: Питер, 2004. — 386 с.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой