Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Методика формирования лексического запаса при изучении иностранных языков

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Как хороший пример, фильм дает нам возможность изучать язык конкретной стране подробно, на основе сохраненных изображений персонажей, их диалоги, любимые выражения, яркие цитаты, крылатые фразы и т. д. Но изучение языка идет параллельно с изучением культуры, истории, традиций, ландшафта страны. На наш взгляд, этот метод работы очень эффективен, так как видимость занимает определенное место… Читать ещё >

Методика формирования лексического запаса при изучении иностранных языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОДХОДОВ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
    • 1. 1. Сопоставительный метод обучения лексике иностранных языков
    • 1. 2. Специфика методик и приемов обучения лексике на уроках английского языка
  • Глава 2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ДЛЯ АКТИВНОГО ОВЛАДЕНИЯ НА ПРИМЕРЕ СРЕДНЕГО ЗВЕНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ
    • 2. 1. Обучение лексике иностранных языков для активного овладения на примере среднего звена
    • 2. 2. Специфика использования художественных фильмов в процессе обучения лексике английского языка
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

Кино оказывает неоспоримое влияние на изучение иностранного языка, на качество усвоения лексического материала. Просмотр фильма способствует эмоциональной вовлеченности учащихся в процесс обучения, приносит им множество положительных эмоций и стимулирует их и изучению языка. Перед началом процесса можно дать классу задание (например, выписать примеры, найти определённые обороты, обратить внимание на произношение и прочее). Примером задания может служить просмотр фильма без звука и последующая подготовка диалога. Фильмы могут быть использованы на вводном этапе для ознакомления студентов с некоторыми примерами использования языка, а также во время повторения материала.

Фильмы, которые изображают современную реальность, обычно показывают более новый, более разнообразный и живой язык, чем учебники. Есть много фильмов, которые реалистично отражают через персонажей и местоположение культурные реалии США и Великобритании, а также менее известные регионы, такие как Австралия, Новая Зеландия, Индия. Художественные фильмы предоставляют студентам увлекательный способ познакомиться с различными англоязычными странами и регионами. Художественный фильм — это не только дополнительное хранилище информации, но и отличный инструмент для изучения разных языков, в том числе английского. Использование фильма способствует развитию различных аспектов психической деятельности, и в первую очередь внимания и памяти.

Научно доказано, что степень продуктивности обучения зависит от того, насколько органы чувств задействованы и напряжены в восприятии какой-либо информации. Материал поглощен более сильным когда он различными формами. Чтобы облегчить языка к усвоению иллюстраций и визуальных образов мало, нужны какие-то ассоциации и т. д. Художественный фильм успешно решает эту проблему. Как хороший пример, фильм дает нам возможность изучать язык конкретной стране подробно, на основе сохраненных изображений персонажей, их диалоги, любимые выражения, яркие цитаты, крылатые фразы и т. д.

Но изучение языка идет параллельно с изучением культуры, истории, традиций, ландшафта страны. На наш взгляд, этот метод работы очень эффективен, так как видимость занимает определенное место в фокусе внимания. А внимание, в свою очередь, является необходимым условием всех психических процессов нашего организма. Она неразрывно связана со слухом и зрением. Удовольствие, которое приносит нам просмотр художественного фильма, также является своего рода мотивом для начала изучения языка. Фильмы в процессе обучения позволяют развивать навыки во всех видах речевой деятельности, а кроме того данный метод обучения является одним из самых приятных, позволяя тренировать слуховое восприятие речи. Говоря об изучении языка по мотивам фильмов, стоит обратить внимание на язык персонажей. В большинстве фильмов, исключая исторические, представлена современная разговорная речь-это естественная речь в чистом виде, а не фразы, которые мы используем на уроках.

Еще раз отметим, что речь в фильмах идет быстро, свободно, а сама картинка создается, как правило, для носителей языка, отсюда концентрация внимания и умение различать мельчайшие детали. Все языки, конечно, имеют разветвление различных диалектов, характерных для той или иной местности в стране. Знание и дифференциация диалектов-огромный плюс в изучении языка. Фильмы позволяют распознавать различные произношения одних и тех же слов, фраз и т. д. (примеры Британские и американские на английском языке).

Основные различия в интонации, произношение некоторых слов, различия в словосочетаниях и др. Если сравнивать американское и Британское произношение, то надо сказать, что британская речь сохранилась в естественной, чистой форме. В ходе истории происходили исторические изменения, глобальные изменения в жизни людей, менялся язык. Что-то потерял, а наоборот что-то приобрел. Американская речь изменила свой прежний облик благодаря многоэтническому обществу. Люди разных национальностей по-разному произносили те или иные слова, сами придумывали какие-то фразы, брали что-то из родных языков. Важное место занимают диалоги героев фильма.

1) Они выступаю своего рода образцами разговорной речи. В них мы можем найти отражение абсолютно любых тем, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни.

2) В диалогах яркая, богатая, насыщенная лексика.

3) Также в них естественный темп речи, присущий носителям языка. Его в ходе просмотра ученикам следует запоминатьив дальнейшем на него ориентироваться. Яркая, богатая, насыщенная речь, как было сказано выше, достигается, благодаря образным выражениям, идиомам, устойчивым сочетаниям, вкраплениями жаргонизмов и т. д. Во многих фильмах присутствует сленг, передающий колорит общения молодых людей. Сленг английского языка имеет своё уникальное звучание и окраску. Краткость, выразительность, непринуждённостьего основные составляющие. Например, персик можно назвать gold-digger илиpeach, а оружие big boy (так называют пушку), или обозначение лица dish, mask, smiler, snoot, kisser. В качестве примеров, демонстрирующих молодёжный сленг, можно назвать такие слова и сочетания: all eyes — во все глаза, глядеть в оба; bobby, copper, blue boy, cops — работник полиции; duds — одежонка.

Не менее интересное звучание устойчивых выражений: opening a сan of worms — «открыть банку с червями», т. е создать какую-то проблему, неприятную ситуацию: pigging out означает переедать, плотно покушать; wolfing food down — есть быстро или большими кусками, не прожевывая; dropping like flies — падать замертво от болезни, от смерти; an eager beaver — работяга, трудоголик; when pigs fly («когда полетят поросята») означает маловероятное событие, которое, возможно, никогда не случится. По смыслу похоже с русской идиомой «Когда рак на горе свистнет». Разговорный английский отличается от письменного в лексике, грамматике и произношении. Примеры изменения произношения в разговорных фразах: you = ya, to = ta / da, and / in = n. В быстрой речи не произносится звук «h» в местоимениях «he», «him», «his», «her» и звук «th» — в местоимении «them» .Характерной особенностью разговорного английского языка является сокращение слов и словосочетаний.

Американцы часто редуцируют их до такой степени, что неподготовленный человек может не узнать самые обычные слова и выражения. G&# 39;daytoya — пример неформального приветствия. Для большей выразительности текста музыканты иногда намеренно искажают слова. C.

oz I LuvYou — название хита британской группы Slade. В английском разговорном языке встречается большое количество сокращений: want to = wanna, going to = gonna, because = coz, give me = gimmi, have to = hafta, has to = hasta, how are you = howarya, what’s up = wassap, what do you / what are you = whaddaya. Важный моментэто выбор фильма. Необходимо, чтобы фильм не только нравился детям, но и был качественным, как средство обучения. Можно взять картину которую любят дети обеих стран. Например цикл фильмов о Гарри Поттере.

Фильм — этой фундамент, на основе которого мы строим упражнения и задания:

1) ответить на вопросы по фильму;

2) поставить вопросы к сюжету, конкретным словам;

3) придумать заголовок к эпизоду;

4) дать своё определение слова;

5) на основе новой лексики дать характеристику персонажа, описать конкретное место, пересказать эпизод;

6) сравнить персонажей, их поведение, речь, образ жизни, дома.

7) высказать своё мнение о конкретном персонаже, предсказать его дальнейшие поступки. Таким образом, английский разговорный язык позволяет не только научиться различать диалекты языка, освоить быструю, беглую речь, сленговые выражения, идиомы, фразеологические конструкции и т. д. А такой язык во всей его полноте и разнообразии представлен в художественных фильмах. Язык художественного фильма обладает рядом особенностей. В большинстве художественных фильмов представлен современный разговорный язык, в речи персонажей используются преимущественно диалоги, включающие различные средства выразительности речи. Несомненнофильм, как средство обучения какому-либо языку полностью оправдывает себя с положительной стороны и имеет эффективность.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основнойцельюобученияиностранномуязыкувшколеявляетсяразвитиеспособностишкольникакобщениюнаиностранномязыке.Цельобучениялексикевшколезаключаетсявформированииактивного, пассивногоипотенциальногословарей, крометого, впроцессеобучениялексикедолжнырешатьсяопределенныеобразовательныеивоспитательныезадачи. Таким образом, данная работа выявила ценность всех существующих на данном этапе развития педагогики и лексикологии методик и приемов изучения английского языка, и помимо рассмотрения теоретических аспектов, были выполнены следующие задачи: — охарактеризованы различные виды упражнений как ведущие средства обучения;

традиционные и новаторские методы и приемы, а также изучить содержание этих методов и их соответствие целям обучения лексики на уроках английского языка;

— изучены и проанализированы практические методы применения рассматриваемых методов при разработке учебных занятий и упражнений. Вторая глава была посвящена разработке практических занятий по рассматриваемой теме с акцентом на анализ эффективности различных методик и приемов, разработанный план урока и описанные методики могут успешно применяться в преподавании английского языка, и являются практическим применением рассмотренных в работе методик. Двадцать первый век — эра новейших высоких технологий. У педагогов появилась возможность использовать на уроке различные технические средства, такие как компьютер, видео и аудио аппаратуру, спутниковое телевидение, Интернет и многое другое. Использование данных инструментов дает возможность сделать уроки английского языка интереснее и продуктивнее, повысить у учащихся мотивацию к активному изучению языка. Применение новейших технических средств дает возможность учащимся не просто изучать иностранный язык, но и возможность его полноценного применения, например, с целью общения с зарубежными носителями языка как по электронной почте (что позволяет учащимся тренироваться в письме), так и, используя веб — камеру (что позволяет учащимся тренироваться в говорении).Нетрадиционные формы проведения уроков дают возможность не только поднять интерес учащихся к занятиям по английскому языку, но и развивать их творческую самостоятельность, обучать работе с различными источниками знаний, показать способы самообучения в свободное время. Такие формы проведения занятий оживляют мысль, приносят новшества в учебную жизнь. Однако необходимо отметить, что слишком частое обращение к подобным формам организации учебного процесса нецелесообразно, так как нельзя недооценивать школу традиционных методик и приемов, и, помимо того, традиционные методики дисциплинируют учеников, а нетрадиционные носят тренировочно-развлекательный характер. Следовательно, подведемобщийитог. Использованиеинновационныхметодиквработенадлексикойиностранныхязыковспособствуетактивномуовладениювсреднемзвене, чтоиподтверждаетнашугипотезуисследования. Использование художественных фильмов является эффективным элементом обучения англоязычной лексике по ряду причин:

тренируется контекстное, ситуативное понимание лексики;

пополняется словарной запас разговорной лексики, что улучшает коммуникативные способности. Новая лексика запоминается на слух, что улучшает произношение. При правильном подборе фильмов, интересных для данной возрастной категории, существенно возрастает мотивация к изучению английского языка. Таким образом, по итогам проведенного исследования, мы можем сделать вывод о широком потенциале художественных фильмов как дополнительного метода обучения лексике английского языка. СПИСОКИСПОЛЬЗУЕМЫХИСТОЧНИКОВАнгло-русскийсинонимическийсловарь/сост.

подрук.А. И. Розенмана, Ю. Д. Апресяна.

М.:Наука, 2009.-482с.Антонова И. В. Просмотр аутентичных художественных фильмов, как способ совершенствования коммуникативной компетенции в области английского языка // Молодой ученый, № 6. Т.2, 2011.

Барменкова О. В. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // ИЯШ, № 3, 1999.

Бим.

И.Л.Методикаобученияиностраннымязыкамкакнаукаипроблемышкольногоучебника.М., 2011.

Вайсбруд, М.А.Использованиеучебно-речевыхситуацийприобученииустнойречинаиностранномязыке/М.А.Вайсбруд.-Обнинск:

Изд-во.

Титул, 2001.-126с.Гаврилов М. Х., КАЦ Ш. М., Научно-производственное объединение ЗАПСИБНЕФТЕГАЗ, методика ускоренного изучения иностранных языков. Справ пособ., — Тюмень, НПО Запсибнефтегаз, 1990.

Гальскова Н. С. Современная методика обучения иностранным языкам:

Пособие для учителя. — 2-е изд., перераб.

и доп. — М.: АРКТИ, 2003. — 192 с. Китайгородская.

Г. А.Интенсивноеобучениеиностраннымязыкам.Теорияипрактика.М.,"Русскийязык", 2012.

Колкер Я. М., Е. С Устинова Е. С.

Еналиева Т. М. Практическая методика обучения иностранному языку. — М.

: Академия, 2000.

Кувшинов.

В.И."Оработеслексикойнаурокаханглийскогоязыка".-ИЯШ,№ 4,2012.

Любченко А. С. Нестандартные уроки английского языка в школе. — Ростов Н/Д.: Феникс, 2007. — 301с.Марчан.

Н.Б."Онекоторыхприемахповышенияэффективностиизучениялексики".-ИЯШ,№ 5,2009.

Новиков М. Ю. Художественный фильм как продукт культуры страны изучаемого языка // Дидактика языков и культур: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2006.

Опреподаваниииностранногоязыкавусловияхвведенияфедеральногокомпонентагосударственногостандартаобщегообразования.Методическоеписьмо.//Иностранныеязыкившколе.-2011.-№ 5.Образовательныйконсалтинг:

Ресурсныйпакетмодернизации.

Российскогообразования[электронныйресурс]. -Режимдоступа.-.

http://www.International.edu.ru/consaltngresources/1866.

Пассов.

Е.И."Коммуникативныйметодобученияиноязычномуговорению".-М., 2008.

Петровский.

А.В., Китайгородская.

Г. А.Кнекоторымвопросамактивизацииучебнойдеятельности//Методыинтенсивногообученияиностраннымязыкам.М., 2009.

Вып.

5.Полат Е. С. Интернет на уроках иностранного языка. ИЯШ № 2,3 2000 г. Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка / Гэбриэл Вайнер. — Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Белгород: ООО «Книжный клуб „Клуб семейного досуга“», 2016. — 400 с.Рогова.

Г. В.идр.Методикаобученияиностраннымязыкамвсреднейшколе.-М.:Просвещение, 2011.

Требованиякоснащениюобразовательногопроцессавсоответствииссодержательнымнаполнениемучебныхпредметовфедеральногокомпонентагосударственногостандартаобщегообразования[электронныйресурс]. -Режимдоступа.-.

http://mon.informika.ru/work/obr/dok/obs/3945/Телицына, Т. Н. Использование компьютерных программ на уроках английского языка/ Т. Н Телицына, А.Ф. Сидоренко//Иностранные языки в школе.-2002.-№ 2.-С.41−43.Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. — 3-е изд. — М.: Просвещение, 2005. ;

239с.Цветкова, Л. А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе/ Л. А. Цветкова//Иностранные языки в школе.-2002.-№ 2.-С.43−47.Цетлин.

В.С."Работанадсловом".-ИЯШ,№ 3,2012.

Щемелева.

И.Ю.Обиспользовании.

Интернет-ресурсовприобученииаудированию//HomoLoquens:актуальныевопросылингвистикииметодикипреподаванияиностранныхязыков:

сборникнаучныхстатей/подред.И. Ю. Щемелевой.-Выпуск1.-СПб:Из-дательство.

Ютас, 2009.-С.158−166.Щемелева, И. Ю. Применениеинновационныхметодовобученияиностраннымязыкамвшколе:

учебно-методическоепособие/И.Ю.Щемелева, Ю. С. Васильева, А. О. Наследова, И. В. Нужа.-Орск:

Издательство.

ОГТИ, 2009.-118с.Щерба.

Л.В.Преподаваниеязыковвшколе:

Общиевопросыметодики:Учебноепособиедлястудентовфилологическогофакультета.-СПб.:Филологическийфакультет.

СПбГУ;

М.:И/ц"Академия", 2012.

Щукин, А.Н.Лингвострановедческийсловарь/А.Н.Щукин.-М.:Астрель, 2007.-350с.How to Teach Young Learners Like a Pro Busy Teacher Kit/ пособие: busy teacher.org, специализированныйсайт, 2018. — 28 c. Sean Banville. 1000 thousand ideas and activities for language teachers, — BreakingNewsEnglish.com, 2013. — 266 c.

http://открытыйурок.

рф.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Англо-русскийсинонимическийсловарь/сост.подрук.А. И. Розенмана, Ю. Д. Апресяна.-М.:Наука, 2009.-482с.
  2. И. В. Просмотр аутентичных художественных фильмов, как способ совершенствования коммуникативной компетенции в области английского языка // Молодой ученый, № 6. Т.2, 2011.
  3. О.В. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // ИЯШ, № 3, 1999.
  4. БимИ.Л.Методикаобученияиностраннымязыкамкакнаукаипроблемышкольногоучебника.М., 2011.
  5. Вайсбруд, М.А.Использованиеучебно-речевыхситуацийприобученииустнойречинаиностранномязыке/М.А.Вайсбруд.-Обнинск:Изд-воТитул, 2001.-126с.
  6. М.Х., КАЦ Ш.М., Научно-производственное объединение ЗАПСИБНЕФТЕГАЗ, методика ускоренного изучения иностранных языков. Справ пособ., — Тюмень, НПО Запсибнефтегаз, 1990
  7. Н.С. Современная методика обучения иностранным языкам:Пособие для учителя. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ, 2003. — 192 с.
  8. КитайгородскаяГ.А.Интенсивноеобучениеиностраннымязыкам.Теорияипрактика.М.,"Русскийязык", 2012.
  9. Я. М., Е. С Устинова Е. С., Еналиева Т. М. Практическая методика обучения иностранному языку. — М.: Академия, 2000.
  10. КувшиновВ.И."Оработеслексикойнаурокаханглийскогоязыка".-ИЯШ,№ 4,2012
  11. А.С. Нестандартные уроки английского языка в школе. — Ростов Н/Д.: Феникс, 2007. — 301с.
  12. МарчанН.Б."Онекоторыхприемахповышенияэффективностиизучениялексики".-ИЯШ,№ 5,2009
  13. М.Ю. Художественный фильм как продукт культуры страны изучаемого языка // Дидактика языков и культур: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2006.
  14. Опреподаваниииностранногоязыкавусловияхвведенияфедеральногокомпонентагосударственногостандартаобщегообразования.Методическоеписьмо.//Иностранныеязыкившколе.-2011.-№ 5.
  15. Образовательныйконсалтинг:РесурсныйпакетмодернизацииРоссийскогообразования[электронныйресурс]. -Режимдоступа.-http://www.International.edu.ru/consaltngresources/1866
  16. ПассовЕ.И."Коммуникативныйметодобученияиноязычномуговорению".-М., 2008
  17. ПетровскийА.В., КитайгородскаяГ.А.Кнекоторымвопросамактивизацииучебнойдеятельности//Методыинтенсивногообученияиностраннымязыкам.М., 2009.Вып.5.
  18. Е.С. Интернет на уроках иностранного языка. ИЯШ № 2,3 2000 г.
  19. Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка / Гэбриэл Вайнер. — Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; Белгород: ООО «Книжный клуб „Клуб семейного досуга“», 2016. — 400 с.
  20. РоговаГ.В.идр.Методикаобученияиностраннымязыкамвсреднейшколе.-М.:Просвещение, 2011.
  21. Требованиякоснащениюобразовательногопроцессавсоответствииссодержательнымнаполнениемучебныхпредметовфедеральногокомпонентагосударственногостандартаобщегообразования[электронныйресурс]. -Режимдоступа.-http://mon.informika.ru/work/obr/dok/obs/3945/
  22. , Т.Н. Использование компьютерных программ на уроках английского языка/ Т. Н Телицына, А.Ф. Сидоренко//Иностранные языки в школе.-2002.-№ 2.-С.41−43.
  23. Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. — 3-е изд. — М.: Просвещение, 2005. — 239с.
  24. , Л. А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе/ Л. А. Цветкова//Иностранные языки в школе.-2002.-№ 2.-С.43−47.
  25. ЦетлинВ.С."Работанадсловом".-ИЯШ,№ 3,2012
  26. ЩемелеваИ.Ю.ОбиспользованииИнтернет-ресурсовприобученииаудированию//HomoLoquens:актуальныевопросылингвистикииметодикипреподаванияиностранныхязыков:сборникнаучныхстатей/подред.И. Ю. Щемелевой.-Выпуск1.-СПб:Из-дательствоЮтас, 2009.-С.158−166.
  27. Щемелева, И. Ю. Применениеинновационныхметодовобученияиностраннымязыкамвшколе:учебно-методическоепособие/И.Ю.Щемелева, Ю. С. Васильева, А. О. Наследова, И. В. Нужа.-Орск:ИздательствоОГТИ, 2009.-118с.
  28. ЩербаЛ.В.Преподаваниеязыковвшколе:Общиевопросыметодики:Учебноепособиедлястудентовфилологическогофакультета.-СПб.:ФилологическийфакультетСПбГУ;М.:И/ц"Академия", 2012.
  29. Щукин, А.Н.Лингвострановедческийсловарь/А.Н.Щукин.-М.:Астрель, 2007.-350с.
  30. How to Teach Young Learners Like a Pro Busy Teacher Kit/ пособие: busy teacher.org, специализированныйсайт, 2018. — 28 c.
  31. Sean Banville. 1000 thousand ideas and activities for language teachers, — BreakingNewsEnglish.com, 2013. — 266 c.
  32. http://открытыйурок.рф
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ