Другие работы
Характеристика героев через называние суммы их недельного дохода или объема скопленных денежных средств. Так, рассказ «The gifts of the Magi» открывается описанием материального положения его главной героини: «One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until…
Курсовая The most dynamic and vibrant part of the newly emerging private sector are small and medium enterprises. They are the first to respond to market signals and fill numerous niches left by the central planning, notorious for its rigidity and lack of attention to consumer demand. At the same time, small and medium firms give a natural outlet for heretofore suppressed entrepreneurial energy. Smaller…
Курсовая Послематчевые пенальти — серия 11-метровых штрафных ударов, назначаемая в кубковых матчах для окончательного определения победителя Плеймейкер (от англ. Playmaker) — распасовщик; игрок, через которого чаще всего идут атаки; игрок, делающий игру (как правило, атакующий полузащитник) Прессинг — тактика коллективного отбора мяча, создания препятствий для начала атаки Рефери — футбольный судья…
Курсовая Специфика истолкования анекдота и эпиграммы, во многом напоминающая сложность интерпретации художественного текста, решается в различных анекдотах и эпиграммах по-разному (с преимущественным использованием различных приемов переосмысления, недосказанности, заставляющей читателя вникать в смысл изложенного текста. Расшифровывать в нем скрытые имплицитные смыслы, лежащие в основе юмора…
Дипломная Выбрать правильный ответ, используя названия символов, приведенные ниже: divide (разделить) x multiply (умножить). decimal points (точка, отделяющая дробную часть десятичной дроби) =equals (знак равенства) — subtract (вычесть). Вопрос 5. Выбрать, какой из пяти ответов ближе по значению к выделенному слову в приведенном выражении. Номер правильного варианта ответа отметить в карточке ответов…
Контрольная Одна из двух статей на английском языке рассматривает различные причины появления раковых заболеваний у человека, анализируя внешнее воздействие, как факторов окружающей среды, так и негативного воздействия на рабочем месте. Также в статье рассмотрены традиционные причины раковых заболеваний, заключающиеся в образе жизни человека, а именно курении, неправильном питании, ожирении, отсутствии…
Дипломная Однако противоречивость взглядов, связанных с интерпретацией залога, а также дефицит количественных данных весьма важных как в теоретическом, так и практическом отношении, приводят к необходимости дальнейшего анализа пассивных конструкций как многоуровневого образования в сравнительно-сопоставительном ракурсе на конкретном фактическом материале. Английский язык, как почти все европейские языки…
Курсовая Помимо этого, волны темноты в данном примере включены в контекст сравнительно оборота, имеющего в своей структуре слова: as — as. Таким образом, воздух сравнивается с морем, и на основании образованной связи создаётся картина мира, где море становится центральным звеном мировосприятия героев. Данная идея основана на том, что воздух — это та субстанция, без которой невозможна жизнь человека. При…
Курсовая В то время как коммуникативная письменная речь (writing for communication) представляет собой «экспрессивный вид речевой деятельности, нацеленный на порождение речевого сообщения в письменной форме». Развитие коммуникативной письменной речи происходит посредством учебной письменной речи, которая опирается на технику письма, а также сформированные графические и орфографические навыки. Основной…
Курсовая Таким образом, в плане выражения паронимия основана на сходстве фонетического состава слова, причем это сходство является своеобразной функцией от длины слова: оно велико в начальных звуках, минимально в срединных и снова увеличивается в конечных, но в конечной доле оно зависит также уже и от части речи, к которой принадлежит слово. Это соотношение является общим свойством паронимии…
Курсовая Грамматическая категория переходности/непереходности зависит от семантики глаголов и поэтому в англоязычном толковом словаре даётся дефиниция как переходного, так и непереходного типа. Например: глагол PASS: intransitive verb 1: move, proceed, go 2 a: to go away: depart b: die —often used with on3 a: to move in a path so as to approach and continue beyond something: move past; especially: to move…
Курсовая Трансформационные процессы на мировом рынке авиастроения заставляют Airbus думать о глобализации и интернационализации своих бизнес-систем. Интернационализациюнельзя больше трактовать как повышение квалификации или инициирование финансируемых государствомнаучно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. Кроме того, основной причинойперехода к международному масштабу являетсястремление…
Курсовая Структура работы состоит из введения, четырех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет исследования. В первой главе рассматривается понятие предикации и особенность предикативных отношений между членами синтагм. Выводится определение вторичной предикации. Во второй главе исследуются предикативные инфинитивные обороты. В третей главе…
Курсовая Wilde’s deepest concern was with man’s soul; when he complained of poverty in «The Soul of Man Under Socialism» it was not the material well-being of the poor that distressed him, but their lack of enlightenment. He adopted Jesus of Nazareth as a hero, calling Christ the supreme individualist. For much of his life, Wilde advocated socialism, which he argued «will be of value simply because…
Курсовая Мы можем наблюдать, что буквальный перевод ФЕ на основе использования калькирования во многих случаях не отвечает прагматике высказывания и противоречит психолингвистическому аспекту перевода, поскольку в различных языках используются разные приемы идиоматизации лексического значения фразеологического по своему характеру словосочетания, да и интерпретация сходных по своему лексическому составу ФЕ…
Курсовая