ΠŸΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ Π² написании студСнчСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚
АнтистрСссовый сСрвис

Π”ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°, Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅

ΠšΡƒΡ€ΡΠΎΠ²Π°Ρ ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹

МногиС слова ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ лСксичСского значСния. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ явлСниС наличия Ρƒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния называСтся полисСмиСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ лСксичСского значСния — Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ использования ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ… Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Ρ‘ >

Π”ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ°, Ρ‚Π΅ΠΌΠ° Π² Ρ„Π°ΠΉΠ»Π΅ (Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π°Ρ‚, курсовая, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ)

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

ВвСдСниСЛСксика любого языка прСдставляСт собой ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½Ρ‹Ρ… частСй языковой систСмы Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ связано с ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ями структуры значСния слова. Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ динамичСская систСма развиваСтся Π² ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ процСссС. По ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ М. Π’. Никитина, лСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ТСстких ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΡ… Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†. Оно, ΠΏΠΎ ΡΡƒΡ‚ΠΈ, ΠΈΡ€Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ связи, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌ счСтС всС Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π° Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ словСсного Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ особСнности Π΅Π³ΠΎ парадигматичСских ΠΈ ΡΠΈΠ½Ρ‚агматичСских связСй с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ [Никитин, 1983, 157]. ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ появлСния многозначности Π² ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅ лСксСм прСдставляСт Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ интСрСс Π² ΡΠ²Π΅Ρ‚Π΅ всСго Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΡŽΡ‚ наличия прямого дополнСния: to pass a mile [Иванова, Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1981, Π‘. 49]. НСпСрСходныС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹, соотвСтствСнно, ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· прямого дополнСния: to pass to God / heaven [Иванова, Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1981, Π‘. 49]. Π’ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΎ лСксичСского значСния ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ контСкста: I run. I run a company [Иванова, Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1981, Π‘. 49].

По ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ Ивановой ΠΈ Π΅Ρ‘ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³-Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΠΎ Ρ‚СорСтичСской Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅, Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ/Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠΠ΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΡΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. По ΠΈΡ… ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ±Π° Ρ‚ΠΈΠΏΠ° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² способны Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ лСксико-сСмантичСскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΡ… ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ:

S he takes after her mother. T he windows give on the street. Y our books will translate. (W

augh). I marched him back to his room (Holt). T he lie him down (Duncan). [ Иванова, Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π°, ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ², 1981, Π‘. 76].

М.А. Аполлова ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ стираниС Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ срСдством, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ возмоТности Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ происходит Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ значСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ². Для английского языка Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ конструкции, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» становится ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΡƒΠ·Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ «Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π». Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ дСйствиС», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€: to fly a plane, to run a pencil, ΠΈ ΠΏΡ€. [Аполлова, 1977, Π‘. 49].

Π•Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ использования ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ: The book reads and sells well.

ГрамматичСская катСгория пСрСходности/нСпСрСходности зависит ΠΎΡ‚ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎΡΠ·Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ словарС даётся дСфиниция ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΠ°. НапримСр: Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» PASS: intransitive verb 1: move, proceed, go 2 a: to go away: depart b: die —often used with on3 a: to move in a path so as to approach and continue beyond something: move past; especially: to move past another vehicle going in the same direction b: to run the normal course —used of time or a period of time 4 a: to go or make one’s way through b: to go uncensured, unchallenged, or seemingly unnoticed 5: to go from one quality, state, or form to another 6 a: to sit in inquest or judgment b (1): to render a decision, verdict, or opinion (2): to become legally rendered …

transitive verb

1: to go beyond: as a: surpass, exceed b: to advance or develop beyond c: to go past (one moving in the same direction) 2 a: to go by: proceed or extend beyond b (1) obsolete: neglect, omit (2): to omit a regularly scheduled declaration and payment of (a dividend)3 a: to go across, over, or through: cross b: to live through (as an experience or peril): undergo c: to go through (as a test) successfully4 a: to secure the approval of b: to cause or permit to win approval or legal or official sanction c: to give approval or a passing grade to 5 a: to let (as time or a period of time) go by especially while involved in a leisure activity b: to let go unnoticed: overlook, disregard6 a: pledge b: to transfer the right to or property in …

Π’Π«Π’ΠžΠ”Π«:

1. МногиС слова ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ лСксичСского значСния. Π”Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ явлСниС наличия Ρƒ ΡΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния называСтся полисСмиСй ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ лСксичСского значСния — Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

2. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ‹ образования Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ значСния Ρƒ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° — ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Π° ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚онимия.

3. ГрамматичСская катСгория пСрСходности/нСпСрСходности Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС тСсно взаимодСйствуСт с Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°. Π‘Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ языкС являСтся ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ срСдством, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ возмоТности Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ: Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ происходит Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ лСксичСского значСния ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ².

ΠΠ½Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ½Π° Π“. Π‘., ΠΡ„Π°Π½Π°ΡΡŒΠ΅Π²Π° О. Π’. ЛСксикология английского языка. М.: Π”Ρ€ΠΎΡ„Π°, 2008. — 288 с.

Аполлова М.А. Specific English (ГрамматичСскиС трудности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°). М.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1977. — 136 с.

Π­. Π’. Π‘ΡƒΠ΄Π°Π΅Π² Π‘Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹ // Π›ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. — Π’Ρ‹ΠΏ.

1. — Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³, 2007. — Π‘. 16−32.

Π’ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ² Π’. Π’. Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹. ЛСксикология ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ия. — Πœ., 1977. Π‘. 162−189

Π“ΠΈΠ½Π·Π±ΡƒΡ€Π³ Π .Π—., Π₯идСкСль Π‘. Π‘., ΠΈ Π΄Ρ€. ЛСксикология английского языка. 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1979. — 269 с.

ЕлисССва Π’. Π’. ЛСксикология английского языка. — Π‘Пб.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π‘ΠŸΠ±Π“Π£, 2003. — 44 с.

Иванова И. П. Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π’.Π’., ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ² Π“. Π“. ВСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1981. — 287 с.

Никитин М. Π’. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова. М., 1983

Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ½ И. А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985. Π‘. 38−42.

Taylor John R. Category Extension by Metonimy and Metaphor. — Oxford Univercity Press, 1989.

Merriam-Webster Online Dictionary. 2009. Merriam-Webster Online. 10 May 2009 // Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс, Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа:

http://www.merriam-webster.com/dictionary/.

ΠŸΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ вСсь тСкст

Бписок Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹

  1. :
  2. Π“. Π‘., ΠΡ„Π°Π½Π°ΡΡŒΠ΅Π²Π° О. Π’. ЛСксикология английского языка. М.: Π”Ρ€ΠΎΡ„Π°, 2008. — 288 с.
  3. Аполлова М.А. Specific English (ГрамматичСскиС трудности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°). М.: ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, 1977. — 136 с.
  4. Π­. Π’. Π‘ΡƒΠ΄Π°Π΅Π² Π‘Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€Ρ‹ // Π›ΠΈΠ½Π³Π²ΠΎΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ. — Π’Ρ‹ΠΏ. 1. — Π•ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ½Π±ΡƒΡ€Π³, 2007. — Π‘. 16−32.
  5. Π’.Π’. Π˜Π·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹. ЛСксикология ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ия. — Πœ., 1977.- Π‘. 162−189
  6. Π .Π—., Π₯идСкСль Π‘. Π‘., ΠΈ Π΄Ρ€. ЛСксикология английского языка. 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., испр. ΠΈ Π΄ΠΎΠΏ. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1979. — 269 с.
  7. Π’.Π’. ЛСксикология английского языка. — Π‘Пб.: Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π‘ΠŸΠ±Π“Π£, 2003. — 44 с.
  8. И. П. Π‘ΡƒΡ€Π»Π°ΠΊΠΎΠ²Π° Π’.Π’., ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΏΡ†ΠΎΠ² Π“. Π“. ВСорСтичСская Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° соврСмСнного английского языка. — Πœ.: Π’Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ школа, 1981. — 287 с.
  9. М. Π’. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова. М., 1983
  10. И.А. ЛСксичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова Π² Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆ, 1985. Π‘. 38−42.
  11. Taylor John R. Category Extension by Metonimy and Metaphor. — Oxford Univercity Press, 1989.
  12. Merriam-Webster Online Dictionary. 2009. Merriam-Webster Online. 10 May 2009 // Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ рСсурс, Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ доступа: http://www.merriam-webster.com/dictionary/.
Π—Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ
ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ

Π˜Π›Π˜