Другие работы
Подобный результат статистического анализа объясняется, на наш взгляд тем, что офисный жаргон чаще всего используется сотрудниками компаний для описания и обсуждения рабочих моментов и в бытовом общении. Кроме того, офисный жаргон используется в публицистике при освещении определенной деловой темы. Зачастую в данном случае используются офисные жаргонизмы, основанные на метафорическом переносе…
Дипломная A collective noun is a word for a group of persons, animals, or objectsconsidered as a single unit. However, the singular form of some collectivenouns may have either a singular or a plural concept. Here belong, e. g. army, assembly, audience, band, board, class, committee, company, council, clergy, club, crew, crowd, enemy, faculty, family, firm, government, group, jury, labour, panel, party…
Курсовая Поставьте следующие предложения в the Past Simple и the Future Simple, употребляя соответствующие обстоятельства времени. Запишите форму множественного числа следующих существительных и переведите их. To make cabbage soup I need … cabbage, … onions, … carrots, … salt. I don’t need … plums or … pineapples. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму прилагательного. Раскройте скобки, употребляя…
Контрольная Проблема адекватной интерпретации переводчиком текста оригинала сводится к необходимости учета различных видов контекста, применения самых различных грамматических, лексических и лексико-грамматических приемов перевода. Использование того или иного приема перевода обусловлено необходимостью передачи когнитивной информации при помощи средств другой языковой картины мира (прежде всего, политических…
Дипломная В первых трех примерах переводятся значения слов, которые входят в состав названий. Название MissinginAction представляет собой термин, которое имеет точное соответствие. Другие примеры представлены в приложении. Таким образом, основными способами перевода фильмонимов являются полный буквальный перевод, частичный коммуникативный (по классификации Т.А. Казаковой). По классификации Р. К…
Дипломная Данная работа посвящена основным чертам урока иностранного языка сегодня. Цель данной работы рассмотреть все составляющие аспекты урока иностранного языка, как современные, так и традиционные. Для достижения поставленной цели нами будут решаться следующие задачи: описание содержания обучения иностранному языку; анализ современных средств, использующихся на уроках иностранного языка; рассмотрение…
Курсовая На данном этапе обучение в школе в целом и обучение иностранным языкам в частности, требует пересмотра, как общей методологии, так и конкретных методов и приемов, то есть самой концепции обучения. Методика обучения иностранным языкам ставит новые проблемы в теории и практике преподавания. Существуют кардинальные противоречия между тем, какая система существует, и теми требованиями, которые…
Дипломная В современном мире развития международных отношений, межкультурного взаимодействия, обмена опытом в научно-технической и многих других сферах, потребность в устном переводе стремительно растет с расширением новых сфер применения устного перевода. С другой стороны проблема устного перевода не достаточно систематизирована и разработана. Этим и объясняется актуальность выбора данной темы…
Курсовая Если рассматривать продукт речи в более широком контексте, а не просто в контексте предложения, возможно увидеть, что отношения противительности реализуются не только при соединении двух предложений, но могут служить для объединения сверхфразовых единств или более крупных отрезков текста. Противительные коннекторы, таким образом, являются частью основной категории текста — когезии. В речи роль…
Дипломная What Mundie is proposing is to impose authentication. He draws an analogy to automobile use. If you want to drive a car, you have to have a license (not to mention an inspection, insurance, etc.). If you do something bad with that car, like break a law, there is the chance that you will lose your license and be prevented from driving in the future. In other words, there is a legal and social…
Дипломная Бе́лый (род. 28 декабря 1979) — российский комик, постоянный участник «ComedyClub», член команды КВН «Седьмое небо», участник телепроектов ТНТ «Смех без правил», «Убойная лига», «Убойной ночи», «ComedyБаттл», ведущий шоу «StandUp». «Все ругают русских, мол русские необразованные, не умеют себя вести», но тут же он добавляет:"мы русские — доброжелательная нация"В качестве оправдания своего…
Курсовая International trade in metals could be said to have commenced in Britain when the Romans invaded in AD43 and extracted the large deposits of copper and tin ore in Cornwall and Wales to satisfy their increasing domestic need for the production of bronze and alloys. However, the origins of the London Metal Exchange can only be traced back as far as the opening of the Royal Exchange in London…
Реферат Заметим, что глаголы animadvert — критиковать, порицать; berate—ругать; execrate — жестоко критиковать; reprehend — порицать, scold — бранить, а также демонстрирующая лексико-грамматическую вариантность однозначная лексема censure «порицать / порицание», являются однозначными Многозначными в рассматриваемой подгруппе являются: двузначная лексема lecture, обе семемы которой проявляют…
Курсовая The warm subtropical Black Sea coast of Russia is the site for a number of fashionable sea resorts, like Sochi, known for its beaches and magnificent nature. So, it is a prejudice about the weather in Russia because the real temperature depends on the current location of a city, a village or whatever else. One more prejudice concerns that a Russian man is liable to drink a lot which is not…
Эссе Отдельные профессионализмы некоторых видов спорта и других областей деятельности трудно отделить от производственно-технической терминологии, с одной стороны' и от профессиональных жаргонизмов с другой. Единственным критерием здесь может быть наличие синонимического ряда. Так, например, приведенные выше слова из боксерской лексики являются единственными обозначениями Данных приемов борьбы. Они…
Курсовая