Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Билингвизм как логопедическая проблема

Курсовая Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Коммуникативная среда на ранних стадиях становления одновременного двуязычия — основа общения взрослых с ребенком, складывающаяся в семье. При развитии последовательного билингвизма коммуникативная среда появляется в общении ребенка с взрослыми и сверстниками с приходом его в дошкольное учреждение с другим языком воспитания. Коммуникативная среда рассматривается как основной фактор развития… Читать ещё >

Билингвизм как логопедическая проблема (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • ВВЕДЕНИЕ
  • ГЛАВА 1. Теоретические основы билингвизма на современном этапе языкознания
    • 1. 1. Анализ исследований проблемы билингвизма
    • 1. 2. Изучение русского языка как иностранного в психолингвистике и речевой деятельности
    • 1. 3. Методы обучения русскому языку как иностранному
  • ГЛАВА 2. Обучение русскому языку детей билингвов
    • 2. 1. Лингвистические и психолингвистические основы изучения лексики
    • 2. 2. Формирование лексической системы в онтогенезе
    • 2. 3. Условия обучения детей билингвов
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Например, такие как, рассматривание игрушек, картинок, рисунков, иллюстраций к сказкам, их описание, обсуждение и комментирование самими детьми, а также придумывание рассказов по сюжетным картинкам.

Широко используется свободное или тематическое общение: беседы после совместного прочтения сказок или обсуждение мультфильмов. Круг тем в беседах и общении ребенка задаётся взрослым и определяется принципом доступности младшему школьнику, это должны быть хорошо знакомые предметы, явления или ситуации. Для включения и приучения детей мигрантов к коллективному разговору широко применяется метод диалога на втором языке, который можно рассматривать как основное средство развития речевого общения школьника для которого русский язык не является родным. Важную роль необходимо отводить словотворчеству ребенка, его играм со звуками, рифмами.

Эффективным приемом речевого развития детей мигрантов является обучение их переводить с языка на язык. Взрослый обращается к ребенку с просьбами передать какое-то высказывание другому сверстнику. Этот прием очень эффективен в детском коллективе, в котором есть несколько двуязычных детей, но они находятся на разных уровнях владения языками. При этом более «знающий» школьник переводит тому, кто еще только начинает осваивать второй язык. Данный метод расширяет словарь ребенка на двух языках, способствует усвоению правильных грамматических конструкций и учит его быстро переключаться с одного языка на другой. Учитывая игровую форму проведения задания, дети с удовольствием «дают уроки» и играют роль учителя.

В качестве других приемов широко используется работа с художественной литературой. Она является не только средством становления речи, но и особой реальностью, которая развивается по своим законам. Читать детям мигрантов необходимо ежедневно, т.к. они любят слушать, запоминают сказки, рассказы, стихотворения на втором языке и у них появляются любимые литературные герои.

Словесные методы работы с детьми младшего школьного возраста используются реже. Это связано с тем, что в указанном возрасте школьнику требуются опора на наглядность в целях создания образов и представлений.

В ходе развивающих заданий важным моментом процесса общения является включение последовательной корректировки детской речи со стороны взрослого. В процессе общения на втором языке акцент делается на смысловом содержании высказывании ребенка, т. е. правильности той мысли, которую он хотел передать, а лишь затем контролировалась форма ее воспроизведения, лексическое и грамматическое оформление. Этот прием эффективен и помогает ребенку в усвоении второго языка, а также и делает общение на нем более продуктивным.

Взрослый должен учитывать правильность речи на каждом из языков и при наличии ошибок исправлять ребенка нужно тактично и незаметнее, как бы подсказывая ребенку правильный грамматический вариант. Верное по смыслу высказывание на втором языке, но с ошибками, вначале поддерживается и одобряется, а лишь потом повторяется без грамматических ошибок.

Групповая форма проведения занятий способствует не только тому, что ребенок усваивает формы речевой деятельности, но и одновременно использует их при выполнении заданий, что соответственно, закрепляет его речевые достижения в общении со сверстниками и педагогом.

Наряду с групповыми занятиями используют индивидуальное общение с ребенком, особенно на начальных этапах. Дети мигрантов в группе с другим языком воспитания находятся в благоприятной ситуации из-за того, что имеют пример языковых контактов и приобретают коммуникативный опыт.

Основной формой организации общения и проведения заданий должны быть игровые ситуации, позволяющие психологически естественно моделировать тип и структуру высказываний ребенка, их лексическое наполнение через компоненты игровой ситуации (правила, цель, воображаемая ситуация и т. п.). Необходимо более подробно рассмотреть данные игровые ситуации. Среди общих требований к играм, которые могут быть, эффективно использованы в работе с двуязычными детьми, отметим следующие.

Проектирование речевой игры должно опираться на основные психологические закономерности овладения языком, которые не зависят от возраста обучающихся и особенностей изучаемого языка. Игра на втором языке должна отличаться от игры на первом языке, что позволит ей выполнить свою основную функцию в воспитании двуязычного ребенка — стать для него «оправданием» перехода на другой язык.

Одна из важных задач в речевом развитии дошкольника и школьника — это обогащение его словаря и усвоение им элементарных понятий, понимание многозначности употребляемых слов и их смысловых оттенков. Данному процессу способствует активизация использования разных видов речи: диалогической, монологической, репродуктивной и творческой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Анализ научной литературы по проблеме билингвизма позволил выделить несколько аспектов изучения двуязычия в науке. Были рассмотрены понятия «двуязычия» и выявлены особенности его исследования в психологии. В нашей работе под билингвизмом понимается использование индивидом в своей речи двух языков в зависимости от ситуаций общения.

В теоретическом обзоре систематизированы существующие классификации и описаны виды билингвизма и осуществлен анализ закономерностей, условий и вариантов приобретения билингвизма и детально описан основной фактор в процессе становления двуязычия в смешанной коммуникативной среде. Мы выделили ее структура и базовые параметры — языки и характер их использования взрослыми в общении с ребенком в ходе его речевого развития на основных возрастных этапах.

Коммуникативная среда на ранних стадиях становления одновременного двуязычия — основа общения взрослых с ребенком, складывающаяся в семье. При развитии последовательного билингвизма коммуникативная среда появляется в общении ребенка с взрослыми и сверстниками с приходом его в дошкольное учреждение с другим языком воспитания. Коммуникативная среда рассматривается как основной фактор развития двуязычия. В общении взрослый задает коммуникативную ситуацию и определяет выбор ее языка, что стимулирует возникновение у ребенка потребности в овладении языками как средствами ее реализации. Данные процессы развивают двуязычие и обеспечивают становление всех компонентов речи на двух языках.

Методика обучения русскому языку как иностранному должна опираться на лингвистические данные. Роль лингвистики особенно велика при определении содержания обучения, оптимального расположения учебного материала, оптимального способа его введения, а также при выборе системы упражнений.

Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В. А. Аврорин. — М.: Наука, 1975. 276 с.

Азимов Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — М: ИКАР, 2009. 448 с.

Алексеева М. М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.

Арушанова А. Г. Речь и речевое общение детей. — М.: Мозаика-Синтез, 2004. 272с.

Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М., Просвещение, 1965. 227с.

Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.— М.: Русский язык, 1977. 288 с.

Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфилд. — М.: Прогресс, 1968. 608 с.

Борисенко М. Г. Начинаем говорить (Развитие речи) / М. Г. Борисенко, Н.А. Лукина- СПб.: Паритет, 2004. 86 с.

Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования / У. Вайнрайх. Перевод с англ. и комментарии Ю. А. Жлуктенко; вступит.

ст. В. Н. Ярцевой. — К: Вища школа, 1979.

264 с.

Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. — М.: Просвещение, 1973. 169 с.

Выготский Л. С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. — М., 1999.

http://www.studfiles.ru/preview/1 728 506/.

Гавранек Б. О проблематике смешения языков / Б. Гавранек // Новое в лингвистике: Сб. науч. тр. — М., 1972. — С. 32 — 38.

Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 408 с.

Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке/Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку.— М.: МГУ, 1976 С. 60 — 71.

Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи. — СПб.: Детство — ПРЕСС, 2007. 472 с.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Загоровская О. В. Образный компонент в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака / О. В. Загоровская. — Воронеж, 1983. — С. 16 — 20.

Закирьянов К. З. Отражение языковой картины мира в языковом сознании билингва. // Межкультурный диалог на евразийском пространстве: Материалы межд. науч. конф. — Уфа, 2002. — С. 99 — 101.

Залевская А. А Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. — № 9, 2009. С. 6 — 22.

Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М., 1991.

http://psychlib.ru/mgppu/ZPo-1991/ZPo-223.htm.

Исенина Е. И. Психолингвистические закономерности речевого онтогенеза. — Иваново, 1983.

Капитонова Т. И. Современные методы обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова, А. Н. Щукин 2-е изд. перераб. и дополн. — М.: Русский язык, 1987. 89 с.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М.: Либроком, 2009. 256 с.

Мартине А. Распространение языков и структурная лингвистика / А. Мартине. — М., 1972. С. 81 — 93.

http://www.philology.ru/linguistics1/martine-72.htm.

Маслова В.А.

Введение

в лингвокультурологию / В. А. Маслова. — М.: Наследие, 1997. 208 с.

Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Г. И. Дергачева и др. 3-е изд., испр.— М.: Русский язык, 1990. 230 с.

Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам.— М.: Просвещение, 2002. 239 с.

Михайлов М. М. Культура русской речи / М. М. Михайлов. — Чебоксары, 1966. 216 с.

Никольский Л. Б. Синхронная социолингвистика. — М.: Наука, 1976. 168 с.

Новиков Л. А. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. — М.: Высш. шк., 2001. 272 с.

Пассов Е. И. Основы коммуникативного метода обучения, иноязычному общению.— М.: Русский язык, 1989. 276 с.

Развитие речи детей дошкольного возраста / Под ред. Ф. А. Сохина — М.: Просвещение, 1979. 223 с.

http://www.studmed.ru/view/sohin-fa-razvitie-rechi-detey-doshkolnogo-vozrasta_1a0aab8cc70.html.

Розенталь Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М.: АЙРИС-пресс, 2014. 448 с.

Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика / В. Ю. Розенцвейг. — М.: Прогресс, 1972. 536 с.

Сигуан М. Образование и двуязычие / М. Сигуан, У. Ф. Макки. — М.: Педагогика, 1990. 180 с.

Холмогоров А.И. Конкретно-социологическое исследование двуязычия / А. И Холмогоров // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. тр. — М, 1972. — С. 160 — 172.

Цветкова З. М. Обучение устной речи // Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991.

http://mnemotexnika.narod.ru/differ_pub02.htm.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.

http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm.

Щукин А. Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.

Эльконин Д. Б. Развитие речи в детском возрасте. — М., 1958. — 115 с. ;

http://psychlib.ru/mgppu/Err-001/Err-001.htm.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Холмогоров А.И. Конкретно-социологическое исследование двуязычия / А. И Холмогоров // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. тр. — М, 1972. — С. 160 — 172.

Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. — М.: Просвещение, 1973. 169 с.

Маслова В.А.

Введение

в лингвокультурологию / В. А. Маслова. — М.: Наследие, 1997. 208 с.

Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфилд. — М.: Прогресс, 1968. 608 с.

Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования / У. Вайнрайх. Перевод с англ. и комментарии Ю. А. Жлуктенко; вступит. ст.

В.Н. Ярцевой. — К: Вища школа, 1979. 264 с.

Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика / В. Ю. Розенцвейг. — М.: Прогресс, 1972. 536 с.

Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В. А. Аврорин. — М.: Наука, 1975. 276 с.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. — М.: Просвещение, 1973. 169 с.

Сигуан М. Образование и двуязычие / М. Сигуан, У. Ф. Макки. — М.: Педагогика, 1990. 180 с.

Мартине А. Распространение языков и структурная лингвистика / А. Мартине. — М., 1972. С. 81 — 93.

http://www.philology.ru/linguistics1/martine-72.htm.

Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования / У. Вайнрайх. Перевод с англ. и комментарии Ю. А. Жлуктенко; вступит. ст. В. Н. Ярцевой.

— К: Вища школа, 1979. 264 с.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.

http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. — М.: Просвещение, 1973. 169 с.

Гавранек Б. О проблематике смешения языков / Б. Гавранек // Новое в лингвистике: Сб. науч. тр. — М., 1972. — С. 32 — 38.

Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика / В. Ю. Розенцвейг. — М.: Прогресс, 1972. 536 с.

Никольский Л. Б. Синхронная социолингвистика. — М.: Наука, 1976. 168 с.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Мартине А. Распространение языков и структурная лингвистика / А. Мартине. — М., 1972. С. 81 — 93.

http://www.philology.ru/linguistics1/martine-72.htm.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.

http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm.

Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования / У. Вайнрайх. Перевод с англ.

и комментарии Ю. А. Жлуктенко; вступит. ст. В. Н. Ярцевой. — К: Вища школа, 1979.

264 с.

Михайлов М. М. Культура русской речи / М. М. Михайлов. — Чебоксары, 1966. 216 с.

Холмогоров А.И. Конкретно-социологическое исследование двуязычия / А. И Холмогоров // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. тр. — М, 1972. — С. 160 — 172.

Закирьянов К. З. Отражение языковой картины мира в языковом сознании билингва. // Межкультурный диалог на евразийском пространстве: Материалы межд. науч. конф. — Уфа, 2002. — С. 99 — 101.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Там же.

Там же.

Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М., Просвещение, 1965. 227с.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Там же.

Залевская А. А Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. — № 9, 2009. С. 6 — 22.

Пассов Е. И. Основы коммуникативного метода обучения, иноязычному общению.— М.: Русский язык, 1989. 276 с.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Цветкова З. М. Обучение устной речи // Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991.

http://mnemotexnika.narod.ru/differ_pub02.htm.

Дешериев Д. Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.

Там же.

Леонтьев А. А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974.

http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.

http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm.

Исенина Е. И. Психолингвистические закономерности речевого онтогенеза. — Иваново, 1983.

Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам.— М.: Просвещение, 2002. 239 с.

Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Г. И. Дергачева и др. 3-е изд., испр.— М.: Русский язык, 1990. 230 с.

Капитонова Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку как иностранному. 2-е изд. перераб. и дополн. — М.: Русский язык, 1987. 89 с.

Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.— М.: Русский язык, 1977. 288 с.

Азимов Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — М: ИКАР, 2009. 448 с.

Щукин А. Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.

Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М., Просвещение, 1965. 227с.

Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974.

http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm.

Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке/Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку.— М.: МГУ, 1976 С. 60 — 71.

Розенталь Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М.: АЙРИС-пресс, 2014. 448 с.

Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 408 с.

Розенталь Д. Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М.: АЙРИС-пресс, 2014. 448 с.

Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М.: Либроком, 2009. 256 с.

Новиков Л. А. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. — М.: Высш. шк., 2001. 272 с.

Загоровская О. В. Образный компонент в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака / О. В. Загоровская. — Воронеж, 1983. — С. 16 — 20.

Залевская А. А Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. — № 9, 2009. С. 6 — 22.

Там же.

Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М., 1991.

http://psychlib.ru/mgppu/ZPo-1991/ZPo-223.htm.

Выготский Л. С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. — М., 1999.

http://www.studfiles.ru/preview/1 728 506/.

Алексеева М. М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.

Борисенко М. Г. Начинаем говорить (Развитие речи) / М. Г. Борисенко, Н. А Лукина. — СПб.: Паритет, 2004. 86 с.

Сохина — М.: Просвещение, 1979. 223 с.

http://www.studmed.ru/view/sohin-fa-razvitie-rechi-detey-doshkolnogo-vozrasta_1a0aab8cc70.html.

Борисенко М. Г. Начинаем говорить (Развитие речи) / М. Г. Борисенко, Н. А Лукина. — СПб.: Паритет, 2004. 86 с.

Алексеева М. М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.

Алексеева М. М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.

Борисенко М. Г. Начинаем говорить (Развитие речи) / М. Г. Борисенко, Н. А Лукина. — СПб.: Паритет, 2004. 86 с.

Алексеева М. М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.

Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи. — СПб., 2007.

Арушанова А. Г. Речь и речевое общение детей. — М.: Мозаика-Синтез, 2004. 272с.

Щукин А. Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.

Щукин А. Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.

Капитонова Т. И. Современные методы обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова., А. Н. Щукин 2-е изд. перераб. и дополн. — М.: Русский язык, 1987. 89 с.

Щукин А. Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.

Капитонова Т. И. Современные методы обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова., А. Н. Щукин 2-е изд. перераб. и дополн. — М.: Русский язык, 1987. 89 с.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В. А. Аврорин. — М.: Наука, 1975. 276 с.
  2. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — М: ИКАР, 2009. 448 с.
  3. М.М. Теория и методика развития речи и обучения родному языку дошкольников // М. М. Алексеева, В. И. Яшина — М.: Академия, 2013. 448 с.
  4. А.Г. Речь и речевое общение детей. — М.: Мозаика-Синтез, 2004. 272с.
  5. .В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М., Просвещение, 1965. 227с.
  6. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.— М.: Русский язык, 1977. 288 с.
  7. Л. Язык / Л. Блумфилд. — М.: Прогресс, 1968. 608 с.
  8. М.Г. Начинаем говорить (Развитие речи) / М. Г. Борисенко, Н.А. Лукина- СПб.: Паритет, 2004. 86 с.
  9. У. Языковые контакты: Состояние и перспективы исследования / У. Вайнрайх. Перевод с англ. и комментарии Ю. А. Жлуктенко; вступит. ст. В. Н. Ярцевой. — К: Вища школа, 1979. 264 с.
  10. Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма) / Е. М. Верещагин. — М.: Просвещение, 1973. 169 с.
  11. Л.С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. — М., 1999. http://www.studfiles.ru/preview/1 728 506/
  12. . О проблематике смешения языков / Б. Гавранек // Новое в лингвистике: Сб. науч. тр. — М., 1972. — С. 32 — 38
  13. Галкина-Федорук Е. М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. — М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 408 с.
  14. П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке/Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку.— М.: МГУ, 1976 С. 60 — 71
  15. А.Н. Вопросы изучения детской речи. — СПб.: Детство — ПРЕСС, 2007. 472 с.
  16. Д.Ю. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе / Ю. Д. Дешериев. — М.: Просвещение, 1966. 400 с.
  17. О.В. Образный компонент в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака / О. В. Загоровская. — Воронеж, 1983. — С. 16 — 20
  18. К.З. Отражение языковой картины мира в языковом сознании билингва. // Межкультурный диалог на евразийском пространстве: Материалы межд. науч. конф. — Уфа, 2002. — С. 99 — 101
  19. Залевская А. А Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. — № 9, 2009. С. 6 — 22
  20. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. — М., 1991. http://psychlib.ru/mgppu/ZPo-1991/ZPo-223.htm
  21. Е.И. Психолингвистические закономерности речевого онтогенеза. — Иваново, 1983
  22. Т.И. Современные методы обучения русскому языку как иностранному / Т. И. Капитонова, А. Н. Щукин 2-е изд. перераб. и дополн. — М.: Русский язык, 1987. 89 с.
  23. А.А. Лингвистическое моделирование речевой деятельности // Основы теории речевой деятельности. — М., 1974. http://qame.ru/book/common_psychology/speech_activity/
  24. А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. — М.: Либроком, 2009. 256 с.
  25. А. Распространение языков и структурная лингвистика / А. Мартине. — М., 1972. С. 81 — 93. http://www.philology.ru/linguistics1/martine-72.htm
  26. В.А. Введение в лингвокультурологию / В. А. Маслова. — М.: Наследие, 1997. 208 с.
  27. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе / Г. И. Дергачева и др. 3-е изд., испр.— М.: Русский язык, 1990. 230 с.
  28. А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам.— М.: Просвещение, 2002. 239 с.
  29. М.М. Культура русской речи / М. М. Михайлов. — Чебоксары, 1966. 216 с.
  30. Л.Б. Синхронная социолингвистика. — М.: Наука, 1976. 168 с.
  31. Л.А. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. — М.: Высш. шк., 2001. 272 с.
  32. Е.И. Основы коммуникативного метода обучения, иноязычному общению.— М.: Русский язык, 1989. 276 с.
  33. Развитие речи детей дошкольного возраста / Под ред. Ф. А. Сохина — М.: Просвещение, 1979. 223 с. http://www.studmed.ru/view/sohin-fa-razvitie-rechi-detey-doshkolnogo-vozrasta_1a0aab8cc70.html
  34. Д.Э. Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. — М.: АЙРИС-пресс, 2014. 448 с.
  35. В.Ю. Языковые контакты: Лингвистическая проблематика / В. Ю. Розенцвейг. — М.: Прогресс, 1972. 536 с.
  36. М. Образование и двуязычие / М. Сигуан, У. Ф. Макки. — М.: Педагогика, 1990. 180 с.
  37. А.И. Конкретно-социологическое исследование двуязычия / А. И Холмогоров // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. тр. — М, 1972. — С. 160 — 172
  38. З.М. Обучение устной речи // Общая методика обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1991. http://mnemotexnika.narod.ru/differ_pub02.htm
  39. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. — Л., 1974 http://www.philology.ru/linguistics1/shcherba-74b.htm
  40. А.Н. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. Учебное пособие.— М.: Филоматис, 2006. 478 с.
  41. Д.Б. Развитие речи в детском возрасте. — М., 1958. — 115 с. — http://psychlib.ru/mgppu/Err-001/Err-001.htm
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ