Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Французский язык, описание фонемы /l/

Реферат Купить готовую Узнать стоимостьмоей работы

Массовая постановка произношения звуков естественного языка, имеющего незначительное фонетическое сходство с родным языком обучающихся, в широкой учебной аудитории всегда остается одним из самых проблемных видов обучения, и степень этой проблемности возрастает прямо пропорционально с увеличением численности учебной аудитории, поскольку, с одной стороны, ошибки учащихся носят преимущественно… Читать ещё >

Французский язык, описание фонемы /l/ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Содержание

  • Введение. Фонема как лингвистическая категория
  • 1. Фонетическая система французского языка
  • 2. Место фонемы [l] во французском языке
  • 3. Артикуляция фонемы [l] во французском языке
  • 4. Варианты произнесения фонемы [l] во французском языке
  • 5. Учебная методология обучения произношению, постановке и автоматизации произнесения фонемы [l] французского языка
  • Заключение. Трудности постановки произношения французской фонемы [l] в широкой учебной аудитории
  • Литература

J e me souviens à quel point il était une fois nous avons souvent dansé aux célèbres mélodies art français de la chanson et admiré par des musiciens qui ont écrit ces merveilleuses mélodies. N ous nous sommes souvenus alors sa propre jeunesse.

D ans la musique sonnait l’esprit éternel de l’ensemble de la France et l’ensemble de la vie française qui se transmet de génération en génération à travers ces airs, et chaque nouvelle génération de jeunes Français comprennent que la musique sans paroles et accepte comme leur propre, la musique contemporaine. C eci est un sentiment magique, que beaucoup de fois je dit à ma fille, et il me semble — elle me connaissait. J e souhaite que tous finiront par être bien. J'.

aime beaucoup ma famille." (Французский язык (сборник), 2003, с. 399 — 400).

10. Одним из наиболее проблемных консонантов французского языка является фонема [l] в сочетании с сорасположенными фонемами, а также двойного сочетания (compositum de duo — лат.) двух букв ll, следующих друг за другом (Гордина М.В., 2003, с.43).

Особую сложность в постановке произношения [ll] французского языка представляет неочевидность частных правил фонетики, связанных с произношением именно этого сочетания и нетотальность их действия в языке (наличие исключений — Гордина М. В., 2003, с. 42 — 43).

Проблема [ll] сводится к тому, что в самом общем виде сдвоенные консонанты французского языка читаются, как один согласный звук (например: classe, tasse. personne, adresse, professeur etc.), тогда как для сочетания [ll] это справедливо не во всех случаях; так, например, сочетание «ill» читается как [j] после гласной, или как [ij] после согласной (например: famille [fam`ij]). Это — общее правило, из которого во французском языке есть ряд исключений, например: ville, mille, tranquille, Lille, elle etc. При этом особенности французского произношения таковы, что в подобного рода комбинациях все интервокальные согласные (если слово не оканчивается на них) связываются с последующей гласной фонемой: Andouillette [andui`je:t], Béatilles [bea`tij], ficelle [fis`e:l], Bouillabaisse [bujia`be:s], Cervelle [ser`ve:l], Сoquilles [ko`kij], Fille [fij], Aller [a`le:r], Travailler [trava`je:r], portefeuille [port`fe:j], maquillage [maki`ja:з], guillotine [gijo`ti:n], bouillon [buj`o:n], billet [bi`je:] etc. (Гордина М.В., 2003, с. 42 — 44).

Заключение

Трудности постановки произношения французской фонемы [l] в широкой учебной аудитории.

Массовая постановка произношения звуков естественного языка, имеющего незначительное фонетическое сходство с родным языком обучающихся, в широкой учебной аудитории всегда остается одним из самых проблемных видов обучения, и степень этой проблемности возрастает прямо пропорционально с увеличением численности учебной аудитории, поскольку, с одной стороны, ошибки учащихся носят преимущественно массовый характер, тогда как с другой стороны, в отсутствие усвоения правил произнесения соответствующей иноязычной фонемы, изложенных преподавателем для всех учащихся в аудитории, очень часто учащиеся осуществляют фонацию по наиболее доступным им схемам аналогизации, произнося соответствующий звук так, как это делают рядом располагающиеся учащиеся вслед за ними, не имея при этом, как правило, вообще никакого представления о степени корректности их усилий.

Как представляется, фонетическая часть обучения иностранному языку должна быть выделена в самостоятельную учебную область, имеющую статус повышенной сложности, поскольку практическая реализация правил фонетики очень часто зависит не только от уровня усвоения учащимися теоретической стороны, но и от их собственной индивидуальной способности формирования практических навыков произношения.

С целью профилактики возникновения эффектов омассовления ошибок произношения в массовой аудитории преподавателю следует придерживаться нижеследующего алгоритма преподавания:

1. При достаточной условной численности учебной аудитории ни в коем случае не сидеть на одном месте, перемещаясь в пространстве аудитории от одной группы учащихся, осуществляющих фонацию, к другой, и стараясь при этом прослушать каждого учащегося.

2. Выделить наиболее некорректные варианты индивидуального произношения, маркировать их.

3. Разобрать перед всей аудиторией, что в данном конкретном случае является причиной возникающей ошибки и указать пути исправления этой ошибки.

4. Поставить индивидуальное произношение носителям ошибки.

5. Проконтролировать выполнение данной учебной рекомендации всеми остальными учащимися в аудитории.

6. Перейти от стадии постановки к стадии закрепления, предлагая аудитории все более и более новый учебный материал для фонации.

7. Сохранять режим мониторинга и контроля индивидуального произношения.

8. В случае возникновения прежних ошибок, либо вновь возникающих ошибок произношения, вернуться к п. 2 и перейти к реализации п.п. №№ 2 — 7 на предлагаемом новом учебном материале.

1. Бурчинский В. Н. Теоретическая фонетика французского языка: учебное пособие — М.: АСТ: Восток — Запад, 2006. — 181 с.

Волкова З.Н., А. М. Волков.

Введение

в теорию французского языка. Ч. 1. На франц. яз. — М.: Изд-во УРАО, 1998. — 144 с.

Гордина М. В. Фонетика французского языка:

2-е изд., испр. и доп.-СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1977. — 304 с.

Гордина М.В., Белякова Г. А. Практическая фонетика французского языка. Учебное пособие. — СПб.: Издательский дом «Книжный мир», 2003. — 336 с.

Рапанович А. Н. Фонетика французского языка. Курс нормативной фонетики и дикции. М.: Издательство «Высшая школа», 1969. — 285 с.

Французский язык. Фонетика и устная речь. Сборник учебных материалов/Сост. И общ. ред. П. А. Гелевы. — М.: Филоматис, 2003. — 448 с.

Щерба Л. В. Фонетика французского языка. 7 изд. — М.: «Высшая школа», 1963. — 315 с.

Delattre P. Dix intonations de base du français.

Delattre P. L’intonation par les oppositions // Le français dans le monde, 64, 1969.

Faure G. Accent, rythme, intonation // La grammaire du français parlé. — P., 1981.

Gucci V. Etude phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle. — Grenoble, 1983.

Léon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue // La grammaire du français parlé. — P., 1981.

Malmberg B. Manuel de phonétique générale. — P., 1974.

Martins-Baltar M. De l'énoncé à l’enonciation: une approche des fonctions intonatives. — P., 1977.

Rossi M. & alii. L’intonation: de l’acoustique à la sémantique. — P., 1981.

Jakobson R. Phonological Studies. — Mouton de Gruyter, 2002. — (Selected writings / Roman Jakobson). — ISBN 9 783 110 173 628.

Электронные ресурсы сети Internet.

http://prononciation.tripod.com/Index2.htm.

http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/pages/phonetique/mode_croi2.htm.

http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/pages/phonetique/mode_croi.htm.

http://phonetique.free.fr/index.htm.

http://www.lb.refer.org/fle/cours/cours1_CO/phon/cours1_ph01.htm.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Н. Теоретическая фонетика французского языка: учебное пособие — М.: АСТ: Восток — Запад, 2006. — 181 с.
  2. З.Н., А.М.Волков. Введение в теорию французского языка. Ч. 1. На франц. яз. — М.: Изд-во УРАО, 1998. — 144 с.
  3. М.В. Фонетика французского языка:2-е изд., испр. и доп.-СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1977. — 304 с.
  4. М.В., Белякова Г. А. Практическая фонетика французского языка. Учебное пособие. — СПб.: Издательский дом «Книжный мир», 2003. — 336 с.
  5. А.Н. Фонетика французского языка. Курс нормативной фонетики и дикции. М.: Издательство «Высшая школа», 1969. — 285 с.
  6. Французский язык. Фонетика и устная речь. Сборник учебных материалов/Сост. И общ. ред. П. А. Гелевы. — М.: Филоматис, 2003. — 448 с.
  7. Л.В. Фонетика французского языка. 7 изд. — М.: «Высшая школа», 1963. — 315 с.
  8. Delattre P. Dix intonations de base du français.
  9. Delattre P. L’intonation par les oppositions // Le français dans le monde, 64, 1969.
  10. Faure G. Accent, rythme, intonation // La grammaire du français parlé. — P., 1981.
  11. Gucci V. Etude phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle. — Grenoble, 1983.
  12. Léon P. Aspects phonostylistiques des niveaux de langue // La grammaire du français parlé. — P., 1981.
  13. Malmberg B. Manuel de phonétique générale. — P., 1974.
  14. Martins-Baltar M. De l'énoncé à l’enonciation: une approche des fonctions intonatives. — P., 1977.
  15. M. & alii. L’intonation: de l’acoustique à la sémantique. — P., 1981.
  16. Jakobson R. Phonological Studies. — Mouton de Gruyter, 2002. — (Selected writings / Roman Jakobson). — ISBN 9 783 110 173 628.
  17. http://prononciation.tripod.com/Index2.htm
  18. http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/pages/phonetique/mode_croi2.htm
  19. http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/pages/phonetique/mode_croi.htm
  20. http://phonetique.free.fr/index.htm
  21. http://www.lb.refer.org/fle/cours/cours1_CO/phon/cours1_ph01.htm
Заполнить форму текущей работой
Купить готовую работу

ИЛИ