Другие работы
U' est-ce qui estarrivé un jour? Pourquoi le peuplen’a-t-il pas voulu aider аce seigneur? Quellesétaient les conséquences de cerefus? Quelest le role de Dieudanscette histoire? Quels sentiments éprouvez-vous en lisantcetexte? Comment comprenez-vous les mots l’union fait la force? S i les habitants aidaientce seigneur comment serait la vie danscettecontrée?Составьте план текста…
Доклад Одним из основных лексических средств для реализации идеи неопределенности в русском языке являются неопределенные местоимения и наречия. Это слова, содержащие неточное указание на предмет или его признак и указывающие на неизвестность. В современном русском языке данная подгруппа очень разнообразна. К ним относятся: некто, нечто, некоторый, несколько, некогда (т.е. когда-то в прошлом…
Курсовая Исходя из того, что заимствованные слова преобразуются по внутренним законам языка в своей грамматической структуре, звуковом облике и смысловом содержании, языкознание устанавливает три вида ассимиляции заимствований: морфологическую, фонетическую и лексическую ассимиляцию. Эти три вида ассимиляции тесно связаны между собой, однако, поскольку они имеют свои особенности, свою специфику…
Курсовая Результаты исследования Ф. Ш. Акмаловой опровергают мнение о том, что динамичность связывается лишь с глагольным выражением, а статичность — непременно с неглагольным способом выражения предиката. В то же время прототипом выражения динамичности является глагольное сказуемое, а статичности — составное именное. «Не вызывает сомнения то, что приоритет в выражении состояния принадлежит предложениям…
Дипломная Различные игры и игровые упражнения по второму языку, в которых внимание обращено либо на языковые явления, либо на традиционные речевые формулы, либо на культурно-значимые явления. В предыдущих главах было продемонстрировано, что материал для построения речевой деятельности на втором языке накапливается ребенком в результате переработки опыта общения; при этом являются важными как содержание…
Дипломная Переводно-грамматический метод, как и всякий метод, есть, прежде всего, реализация некоторой общей концепции обучения, включающей представление о предмете обучения, характере владения иностранным языком, приемах изучения языка и единицах его презентации. В основе переводно-грамматического метода лежит предположение, что владение двумя языковыми системами и правилами перехода от одной к другой (т…
Курсовая Кроме того, безличные кострукции с глаголом être и последующими компонентами служат для выражения эмоций и внутреннего состояния человека. Это состояние может быть связано или с физическими ощущениями, или с психическими переживаниями. В своем функционировании в художественном тексте безличные предложения с названными глаголами часто образуют особый вид описания, который можно назвать — описание…
Дипломная Из приведенного примера видно, что анализируемое слово относится к многозначным. В латинском языке существительное compositio имеет 10 значений, большая часть из которых сохранилась в современном французском языке. Что касается значений связанных с темой искусство, то в латинском языке оно представлено следующим: 3) составление, работа над сочинением (juris pontificalis C). В современном…
Дипломная Живя в эпоху постмодернизма, принципиально ориентированного на языковую игру, невозможно не задаваться вопросами, как именно язык связан с конкретной общностью и как он реагирует на изменения, происходящие в ней. Язык журналистики, а особенно язык политических масс-медиа, в силу нацеленности на получение определенной реакции или образа действий от аудитории, а также в силу практически…
Дипломная Итак, исходя из поставленых во введении задач, мы сделали теоретический обзор поднятых в нашем исследовании проблем, дали общую характеристику сложному предложению как синтаксической единице, установив, каковы его особенности по сравнению с другими синтаксическими единицами. Сложное предложение отличается от простого тем, что содержит две или несколько предикативных основ, соединённых с помощью…
Курсовая Исходя из определения фразеологической единицы как устойчивого сочетания лексем с полностью или частично переосмысленным значением, отметим, что фразеологизм является сложным явлением с множеством важных характеристик, к которым можно приблизиться с разных точек зрения (структурной, семантической, стабильности, происхождения). Как следствие, существует значительное количество различных систем…
Курсовая Дарить дюжину — старинный обычай, еще процветающий и свято хранимый в некоторых местностях средней Франции. В Берри, в Анжу, когда девушка выходит замуж, ее семья или семья ее жениха обязана подарить невесте кошелек, содержащий, смотря по состоянию, двенадцать монет или двенадцать дюжин монет, или двенадцать сотен серебряных или золотых монет. Самая бедная пастушка не пошла бы замуж без своей…
Курсовая Скрытый tвставной t pivot → pivotercadeau →cadeaut-er aimant → aimanterraban → rabant-er goût → goûterchouchou→chouchout-er but → buterrecrue→recrut-erЛингвисты отмечали неустойчивость французских основ слов, вследствие изменений которых было затруднительно выделить подобные слова на морфемы (Ш. Балли, Ж. Дюбуа). Таким образом, неустойчивый характер основ французского языка объясняет их изменения…
Курсовая В ходе нашей работы мы изучили интернет-статьи известных французских изданий, как например: www.femmeactuelle.fr, www. magazine-avantages.fr, www.cosmopolitan.fr, www.elle.fr, www.lemonde.fr, www.echappement.com, www.lequipe.fr, и пришли к выводу, что наибольшее количество англицизмов встречается в тематических статьях, посвященных технике, развитию информационных технологий, а именно…
Курсовая