Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Частица. 
Современный русский язык

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Частица еще в разных контекстах выражает ряд значений, например в тексте И. Ильфа и Е. Петрова: Дворник стоял у мастерской еще минуты три, наливаясь самыми ядовитыми чувствами… — значение добавочное; Виктор Михайлович еще долго хорохорился; Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут — в сочетании с местоимением частица еще употребляется для подчеркивания какого-нибудь признака… Читать ещё >

Частица. Современный русский язык (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Частица — это неизменяемая служебная часть речи, которая придаст, уточняет или конкретизирует различные смысловые (градуальные, оценочные, оптативные и пр.), модальные, эмоциональные и экспрессивные значения слов, частей предложения или предложений и участвует в формообразовании отдельных морфологических категорий, а также выражает отношение говорящего к действительности или сообщаемому. Например: Я же за тебя жизнь отдам; Врага рядом не потерпишь и т. д. Ср.: [Чацкий] Зачем же так секретно? — [Молчалин] В мои лета не должно сметь / Свое суждение иметь. — [Чацкий] Помилуйте, мы с вами не ребяты, / Зачем же мнения чужие только святы? (А. Грибоедов); Лишь море Черное шумит… (А. Пушкин); Вот приедет барин — барин нас рассудит (Н. Некрасов); Вот мельница! Она уж развалилась (А. Пушкин); Вот молодость!.. читать!., а после хвать! (А. Грибоедов) и т. д.

По строению частицы могут быть первообразными (не, ли, же, лишь) и производными (просто, всё, было и т. д.). В свою очередь, производные частицы делятся по характеру соотношения с теми частями речи, от которых они произошли:

  • — наречные (просто, прямо, именно);
  • — местоименные (всё);
  • — глагольные (было, бывало, дай);
  • — выделительные частицы, соотносимые с союзами (Что за прелесть эти сказки; Я, однако, не пойду за тобой);
  • — частицы, схожие по значению с предлогами (вроде).

С точки зрения выполняемой функции частицы бывают:

  • а) формообразующие (дай, давай, пусть, пускай, бы (Пусть сильнее грянет буря! (М. Горький)) и словообразующие (деривационные•. то, либо и т. д. (кто-то, кто-либо и т. п.));
  • б) смысловые, эмоционально-экспрессивные и модальные.

К смысловым относят следующие частицы:

  • — указательные (вот, вон, это);
  • — определительно-уточнительные (точно, как раз, именно, почти);
  • — выделительно-ограничительные (.лишь);
  • — усилительные (же, прямо, ведь, просто);

К эмоционально-экспрессивным (их произносят с силой, напором) относятся частицы что за, то-то, куда там, что там, ну и, ну уж и т.п.

К модальным, выражающим субъективное отношение говорящего к сообщаемому, причисляют частицы:

  • — утвердительные (да, так, точно);
  • — отрицательные (ни, не, пет, отнюдь, как же);
  • — вопросительные (а, ли, неужели);
  • — сравнительные (точно, будто, словно);
  • — указывающие па чужую речь (де, мол — Я, мол, не знаю и т. п.).

В текстах художественных произведений частицы выражают различные смысловые оттенки слов, словосочетаний и предложений[1]:

Ср.: Я же говорил тебе! Говорил же я тебе! Или: Я ли тебе не говорил об этом?! Разве я тебе не говорил об этом?! Знал ли ты об этом? и пр. — Что за тузы в Москве живут и умирают! (А. Грибоедов). Я ли вам не свойский, я ли вам не близкий, / Памятью деревни я ль не дорожу? (С. Есенин).

В русском языке выделяется две частицы, выражающие значение отрицания, — не и ни. В связи с частицей не частица ни получает усилительное значение: Ни капли не боюсь; Ни черта не знаю. Область употребления частицы не в русском языка очень широка, тем более что в ней «слились два омонима, прежде фонетически различавшиеся (не и нь)» [2]. Сложность грамматической природы частицы не выражается в колебаниях ее употребления. Ей свойственны префиксальная агглютинация (неприлично, независимый и т. д.) и функция отрицательной частицы.

Частица ни выражает отрицание или в самом строении нераспространенного предложения (ни души; ни звука; ни с места), или при распространении отрицательного предложения, совмещая значение отрицания со значением усиления (Мы не слышали ни звука) либо со значением союзного перечисления (Для тебя нет ни письма, ни посылки, ни телеграммы). В частице ни присутствует элемент значения полноты отсутствия или категоричности отрицания. Частица ни усиливает отрицание и участвует в формировании «скрытых» смыслов в структуре контрарных оппозиции. Качественное усиление признака частица ни выражает самостоятельно. Ср.:

Ни плохих, ни хороших, ни средних.

Все они по своим местам, Где ни первых нет, ни последних…

Все они опочили там.

(А. Ахматова).

// Ни плохих, ни хороших, ни средних•, ни первых нет, ни последних… // = «никаких» — самая низкая степень признака.

Проблемы терминологии

В современной русистике есть мнение, что частицы — это не особая часть речи, а особая функция слова. В качестве аргумента приводится тот языковой факт, что частицей может оказаться и изменяемое слово[3].

Частицы объединяются с предлогами и союзами синтаксической природой значения: они не выражают понятий, им приписываются те смысловые приращения, которые получает высказывание при введении в него частицы. Например, в предложениях По утрам я пью только кофе с молоком и По утрам я пью кофе с молоком сообщается о том, что кофе с молоком является единственным напитком, который (я) пью по утрам. Так как приведенные предложения различаются по составу лишь словом только, можно сказать, что указанный ограничительно-выделительный смысл привносится частицей, является ее значением. Если в предложение Пошел дождь ввести частицу хоть бы, изменится содержание его синтаксической модальности: вместо обозначаемого реального факта предложение будет называть желательный (оптативный) факт. В результате хоть бы оказывается частицей со значением желательности.

Частицы входят в состав того либо иного члена предложения, если эти частицы являются формообразующими•. Сказал бы ты мне об этом (форма сослагательного наклонения); Да святится имя твое (форма повелительного наклонения). Входят в состав членов предложения и некоторые модальные частицы, например частица не: Он мне не поверил.

В разряд частиц могут переходить различные части речи. Например: В аудитории одни девушки или В комнате стоял один стол (одни/один = «лишь только; больше ничего/никого»); На улице одно баловство•, Здесь растет одна крапива — образование частиц из имен числительных. Другой пример — Думаю: дай скажу, может быть, поверит - показывает образование отглагольных частиц. Или ср.: Всё пространство было занято розами•, Он делал всё от него зависящее - случаи употребления местоимений, по: А он всё молчит и молчит — всё — усилительная частица.

Широко используются частицы в предложениях, коммуникативной целью которых является выражение степени величины признака. Например, низкая степень признака передается усилительной частицей просто в значении «совершенно»: Наши дела очень плохи, нам просто жить нечем (А. Островский) // просто жить нечем = нам совершенно нечем жить.

Ограничительная частица лишь выступает в высказывании в первом и втором значениях частицы только:

  • 1) " не больше, чем столько-то, ничего другого, кроме" - Это стоит лишь (= «только; всего» пять рублей // Это стоит только (всего только) пять рублей•, Это лишь (= «только») начало // Это только начало, а продолжение следует;
  • 2) " единственно, исключительно" - Лишь (= «только») в деревне отдыхаю // Только в деревне отдыхаю, больше нигде•, Лишь (= «только») ты меня жалеешь // Только ты меня жалеешь, больше никто. Ср.: союз лишь несет значение «как только»: Лишь вошел, она ему навстречу // Как только вошел, она ему навстречу.

Высокую степень проявления признака выражает усилительная частица только (или в сочетании " не + глагол") в препозиции по отношению к местоимению и наречию в отрицательных предложениях, используемая для усиления представления о большом количестве, объеме, обхвате и др. Например: Кто только не бывал в доме Горького, кто только не писал ему, какими только делами не интересовался он! (П. Павленко) // Кто только не… + глагол = «очень многие (почти все)»; какими только (делами) не + глагол = «очень многими (почти всеми)» .

При числительном, со словом всего или без него, частица только употребляется в значении «не больше, чем, как раз»: Свирепствовал он [мор] всего только три часа, но уложил двести сорок производителей и не поддающийся учету приплод (И. Ильф, Е. Петров). Со словом еще или без него частица только указывает на ограничение действия, явления начальным, предварительным и т. п. моментом в значении «еще, пока еще»: Это только (= «еще») начало•, выражает значение усиления — Все давно уже за работой, а он только (= «еще») одевается•, Только (= «пока еще») семь недель, как он принял полк (Л. Толстой). Ср.: союз только в сочетании со словами как, лишь, едва или без них присоединяет временное или условное придаточное предложение в значении «в тот момент, как, сейчас же, как»: Только скажешь, я приду // Как только скажешь, я приду. Как противительный союз только употребляется в значении «однако, но, при условии»: Я согласен ехать, только не сейчас // Я согласен ехать, однако не сейчас.

Частица даже употребляется для выделения и усиления[4] того слова, к которому относится: Даже он придет; Здесь Паша Эмильевич, обладавший сверхъестественным чутьем, понял, что сейчас его будут бить, может быть, даже ногами (И. Ильф, Е. Петров).

В современном русском языке лексема просто функционирует как частица, наречие, предикатив (краткая форма прилагательного простой), союз и слово категории состояния.

В качестве частицы лексема просто функционирует в положении препозиции в следующих сочетаниях:

  • — просто + имя прилагательное (просто неуклюжий)•,
  • — просто + имя существительное (Это был просто мальчик с соседней улицы•, Это просто издевательство — препозиция по отношению к предикату, выраженному именем существительным);
  • — просто + глагол (Он просто не смотрит на меня•, Мне просто хочется домой - в безличном предложении);
  • — просто + слово категории состояния (Просто нельзя поверить•, Здесь просто глубоко).

В современном русском языке наречие — одна из наиболее продуктивных и семантически полновесных грамматических категорий. На ее периферии наблюдаются переходные типы слов, близкие к частицам, союзам и предлогам. В качестве наречия лексема просто встречается преимущественно в положении постпозиции по отношению к предикату, выраженному спрягаемыми и неспрягаемыми формами глагола: Сказал он просто; Писать просто и ясно.

Лексему просто относят к классу предикативов (кратких прилагательных)[5] на основании выражения качественного состояния и синтаксической роли сказуемого•. Решение задачи довольно просто•, Все было просто•, война // просто — краткая форма имени прилагательного простой в функции части составного именного сказуемого: Решение (было) просто, Положение дел было предельно просто•, Все просто и ясно.

В качестве союза лексема просто выступает для связи однородных членов предложения и в сложносочиненных предложениях: Он не ударил, а просто опустил кулак на стол; …поспешность моя объяснялась не тем, что я радовался освобождению от занятий, просто я старался как можно быстрее выполнить то, что сказала мне учительница (Ф. Искандер).

Достаточно выразительным является элемент просто в варианте градационного союза не только… но и. Такая выразительность создается в результате унаследованного от имени прилагательного простой, наречия просто и частицы просто значения. Единым признаком семем является сема «не сложный» (архисема «мера, степень»). Во всех предложениях в составе градационного союза элемент просто передает значения: 1) «не содержащий многих частей»; 2) «более легкий — более трудный»; «без намерения — с целью»; «обыкновенный — необыкновенный, выделяющийся из других». Первое значение присутствует в сочинительных предложениях с градационными союзами.

Элемент просто в составе градационного союза помечает равноправный компонент, обозначающий простое действие, и своим лексическим значением указывает на то, что значение первого равноправного компонента является простым по сравнению со значением второго равноправного компонента[6]: Он не просто заметил ошибки, но и попытался их исправить. Первый равноправный компонент — заметить - содержит семему «увидеть, обнаружить», второй компонент — попытаться исправить - семему «стараться устранить в чем-нибудь недостатки». Второй компонент вызывает в сознании говорящего и слушающего то, что названо первым: одно действие, обозначенное предикатом заметить, является предпосылкой другого — попытаться исправить. Подобное соотношение двух равноправных компонентов синтаксической конструкции создает материальную градацию, поскольку один из равноправных компонентов фактически включает в свое содержание другой равноправный компонент. Элемент просто в составе союза акцентирует значение материальной градации.

Частица даже с точки зрения реализации градуальной семантики и градуирования предложения-высказывания представляет собой продуктивное усилительное средство и свободно употребляется в сочетании со всеми синтаксическими элементами предложения как предикативного, так и непредикативного плана. Частица даже свободно сочетается со словами всех знаменательных частей речи во всех их формах[7].

Усилительные компоненты и, но, ну как самостоятельно, так и в сочетании с другими градуаторами (ср. и даже, но даже, ну даже; и просто, но просто, ну просто; и еще, по (а) еще, ну (а) еще и т. п.), выделяя слово с которым употребляются, нередко требуют постановки этого слова в начале синтагмы: И бедняк может быть счастливым! (А. Чехов).

Частица еще в разных контекстах выражает ряд значений, например в тексте И. Ильфа и Е. Петрова: Дворник стоял у мастерской еще минуты три, наливаясь самыми ядовитыми чувствами… - значение добавочное; Виктор Михайлович еще долго хорохорился; Еще никогда Варфоломей Коробейников не был так подло обманут — в сочетании с местоимением частица еще употребляется для подчеркивания какого-нибудь признака. При употреблении после местоимений и наречий еще выступает в качестве частицы для усиления выразительности: Какой еще подарок ему! В разговорной речи еще какой употребляется в значении «удивительный, замечательный, исключительный», а сочетание еще ничего — в значении «до некоторой степени удовлетворительно»: Это еще ничего! Он занимался этим уже несколько лет и еще ни разу не попался, где еще с предшествующим союзом и, да выступает в значении «кроме того, в придачу, вдобавок, к тому же». Частица еще выражает наличие достаточного времени, достаточных условий для какого-нибудь действия:

В центре таких субтропиков давно уже нет, но на периферии, на местах — еще встречаются; Мадам Кузнецова долго еще рассказывала бы про муку, про дороговизну и про то, как она нашла Клавдию Ивановну лежащей у изразцовой печки…

Сочетание а еще… употребляется в значении укоризны, иронии, осуждения (А еще доктор!); для усиления выражения большей степени:

И Остап Бендер рассказал Ипполиту Матвеевичу историю, удивительное начало которой взволновало весь светский Петербург, а еще более удивительный конец потерялся и прошел решительно никем не замеченным в последние годы.

Ср.: Я разве не знал, что так именно и будет? О, как еще знал! Отлично знал (Н. Сергеев-Ценский); Какого еще Мишку? Никакого Мишки не знаю (М. Горький) — усилительная частица еще употребляется при наречии как (или местоимении какого) для подчеркивания признака, факта — Отлично знал; Никакого Мишки не знал. Как ограничительная частица еще употребляется для уточнения, подчеркивания какого-либо признака, факта: Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост (Л. Толстой).

Функционирование частицы в тексте

Частица еще весьма продуктивна и употребляется в конструкциях со следующими значениями[8]:

  • 1) припоминания, отнесения к известному: А Лизавету, торговку-то, аль не знаешь? Она сюда вниз ходила. Еще тебе рубаху чинила (Ф. Достоевский);
  • 2) опасения: …Приедет он, да, пожалуй, еще нагрубит (М. СалтыковЩедрин);
  • 3) несоответствия (чаще с осложненными элементами а, и): Я — мужичка, да не сделаю этого. А еще и дворянин! (Н. Гоголь); Эк куда хватили! Еще и умный человек… (Н. Гоголь);
  • 4) осуждения, недовольства, сомнения: Вот скотина, еще разговаривает! (В. Гаршин); Да с чего ты взял? Сестра здорова. — Поспорь еще!.. (А. Островский);
  • 5) допущения;
  • 6) акцентирования: Еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками (Н. Гоголь);
  • 7) усиления (с местоименными словами как, какой)'. И как еще красиво рисует…; Еще какой ловкий…

Частица всё может вносить в предложение самые различные значения и оттенки. Это наречная частица, употребляющаяся в конструкциях со значением длительного, постоянного и преобладающего признака[9]: А знаете ли, отчего он такой всё невеселый, всё молчит, знаете? (И. Тургенев). Лексема всё в данном предложении является частицей, вносит смысловой опенок длительного и постоянного признака, подчеркивает то, что кто-то в течение длительного времени не весел, грустен, молчалив и т. д. Предложение двусоставное; частица всё входит в состав именного сказуемого (такой всё не весёлый) и в состав глагольного сказуемого (всё молчит), находится непосредственно перед знаменательным словом (весёлый — имя прилагательное, молчит — глагол). Частица вносит в предложение, помимо смыслового, стилистический оттенок разговорности. Аналогично: Отец даже будет рад; он всё гонит меня служить, а я всё отговариваюсь нездоровьем (Ф. Достоевский).

Оттенок разговорности придает высказыванию осложненное всё-то. Ср.: Лежит он день-деньской в норе, ночей не досыпает, куска не доедает, и всё-то думает: " Кажется, что я жив?.." (М. Салтыков-Щедрин) — частица всё вносит в предложение значение постоянности действия и преобладание мыслительного процесса лица, а морф -то, примыкая к частице, выделяет, подчеркивает, акцентирует смысловой опенок глагола-сказуемого думает.

Сложная частица так и в современном русском языке функционирует в глагольных предложениях со следующими значениями[10]:

  • 1) интенсивно и полно выявляющегося предикативного признака (Дождь так и льет; Солнце так и палит);
  • 2) признака как завершения или выявления предшествующего состояния (Уеду, — так и не узнаю правды; Постель так и была неубранной);
  • 3) уверенного и вызывающего отрицания (Так и испугались тебя!).

A. A. Шахматов видел в сочетании так и «наречие, означающее отношение, т. е. ту или другую степень проявления признака» и соответственно — «обстоятельство дополняющее»[11]. По его мнению, построения " так и + глагол в форме настоящего, прошедшего, (реже) будущего времени" в современной русской разговорной речи чрезвычайно употребительны. Например: Доски под ним так и гнутся, так и трещат (И. Тургенев) — глагол настоящего времени; Так и веяло несчастьем от его фигуры (Л. Толстой) — прошедшего времени; Меня так и затрясло от смеха (А. Чехов) — прошедшего времени.

Частица так может быть осложнена элементом вот[12], и тогда синтаксическая конструкция передает значение непосредственного и беспрепятственного выявления предикативного признака:

Все поясница болит, и нога, что повыше косточки, так вот и ломит (Н. Гоголь); Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь (Н. Гоголь); - Как я люблю ваше Покровское, — сказал он, прерывая разговор. — Так бы всю жизнь и сидел тут на террасе (Л. Толстой).

Сочетание так и употребляется и? конструкциях со значением завершения либо выявления предшествующего состояния. Предикативный признак, выражаемый сочетанием так и, характеризуется как результат или естественное завершение другого подготовившего его признака, самостоятельного и несходного с завершающим (весь вечер плакала, так и уснула), близкого и сходного с ним (долго болел, так и умер), или того же самого признака, исходящего из прошлого, какое-то время длившегося и естественно завершившегося самим собой (так и не приехал в гости). Значение синтаксических частей с так и выявляется в результате сопоставления, ср. так и уснула, так и умер, так и не приехал и т. п.: …он понял, что он пропал, что возврата нет, что пришел конец, совсем конец, а сомнение так и не разрешено, так и останется сомнением (Л. Толстой).

Значение «очень, в большой мере» передается усилительной частицей куда в разговорной речи: Куда ты холоден и сух! (А. Пушкин). В сочетании с именем прилагательным (или наречием в сравнительной степени) частица куда означает «значительно, несравненно, гораздо» (MAC) и свойственна разговорной речи: Куда красивее•, Куда дешевле•, Работа идет куда дружней; …наш нефтепровод — куда более достойный объект для литературы, чем все прелести первобытной тайги (В. Ажаев).

С частицей куда формируются инфинитивные предложения со значением уверенного отрицания возможности совершения действия — в составе предложения обычно употреблен дательный субъекта (как правило, частица начинает предложение): Куда мне, оглашенной, к большим барам ездить… (М. Салтыков-Щедрин). Обычно данная частица осложняется усилительными элементами уж, там, тут, же:

Ну, куда ж ей женить, ей ли женить? Вот я женю, так женю (Гоголь); Ох, нет, барин… не переводите меня в больницу, не трогайте меня. Я там только больше муки приму. Уж куда меня лечить!.. (И. Тургенев).

Предложения с частицей куда, передающие значение отрицания возможности совершить то или иное действие, могут состоять только из частицы и следующего за ней дательного субъекта: Куда ему! Куда уж тебе! Куда тут вам!

Частица туда же имеет значение насмешливого неодобрения, иронии, утверждения несоответствия признака внутренним возможностям, качествам его носителя. Частица может употребляться как в начале, так и в конце синтаксической конструкции — односоставного, именного или глагольного предложения: Всякая тварь туда же лезет любить! (И. Гончаров); Туда же, из смешливых… (А. Грибоедов).

Широко распространены предложения, в которых употребляется осложненная усилительная частица ну — ну и; ну и… же; ну да и; ну да и… же; ну уж; ну уж и[13]:

Ну, бал! Ну, Фамусов! (А. Грибоедов); Ну и сложение у тебя, брат (А. Рыбаков); Ну и была ж свинья — прямо лев! (К. Паустовский); Ну, уж дом! Попал я на местечко! (А. Островский); Ну, уж и рада же я, что увидала вас! (И. Тургенев); Ну и глупа же эта девица… добрая, но… глупа — нестерпимо! (М. Горький).

Значение градуальной оценки, переданное данными языковыми единицами, поддержано лексическим значением слов, входящих в состав предложения. Отрицательная или положительная оценка выявляется непосредственно из самого предложения, модальное значение которого можно определить как акцентированную оценку в сочетании с удивлением, вызываемым определенным качеством или характером признака, процесса, предмета или явления.

Функцию усиления передает частица уж в конструкциях, где в состав предикативной единицы входит слово с качественнохарактеризующим значением — глагол или имя, обозначающие признак, проявляющийся в большей или меньшей степени, наречие меры и степени или местоименное такой, так, как:

А мы вот бьемся, так бьемся деньгами-т… Уж как нужны, как нужны! (А. Островский); Нс понимаю, как ты можешь водиться с таким дураком. Уж так глуп, вот уж истинно шалопай! (Л. Толстой); А приданое: каменный дом в Московской части, о двух елтажах, уж такой прибыточный, что истинно удовольствие (Н. Гоголь).

Осложненная частица — уж и; уж и… же; уж… то; а уж; уж ли — часто употребляется в односоставны именных предложениях, реже — в глагольных или двусоставных. Подобные употребления свойственны прежде всего разговорной и художественной речи:

Уж и медведище же был (И. Горбунов); Уж и конь! Кабардинский ловтавро (Л. Толстой); Глазом не моргнешь, как все кончится. А уж бабка-то я, повитуха-то! (К. Федин); Уж не рассердился ли он? (А. Островский); Это что значит? Уж не женихи ли? (Н. Гоголь).

Акцентологическая частица да достаточно продуктивна с точки зрения употребления, в том числе в предложениях с градуальной семантикой. Характерной особенностью частицы является тот факт, что да в предложениях со значением акцентированного противопоставления находится между противопоставляемыми компонентами, которыми могут быть любые члены предложения, но при обязательном условии вхождения в эту группу сказуемого, главного члена предложения или всей предикативной основы. Ср.: Ты да не поймешь? — С ним — да не сговориться? (И. Тургенев); Да ты работать, поди, не умеешь! — Сапер, да не умеет! (Ю. Нагибин) — подчеркивается несоответствие предикативного признака и его носителя (объекта).

С точки зрения произнесения подобные конструкции отличаются более долгой паузой между сопоставляемыми словами. Пауза усиливается и подчеркивается еще и в том случае, когда за частицей следует чтоб, расчленяющее структуру предложения на две части: С его способностями да не учиться! // С его способностями, да чтоб не учиться; У лесника, да чтоб денег не было! (А. Чехов).

Среди предложений акцентированного противопоставления выделяют значения уступительного ограничения (Н. Ю. Шведова) и " аффективного изъявления" (А. А. Шахматов).

В предложения уступительного ограничения (с неизвестным субъектом, объектом или обстоятельством) обязательно входят наречия или местоимения что-нибудь, кто-нибудь, где-нибудь, куда-нибудь, почему-нибудь:

И всегда что-нибудь да прилипало к его вицмундиру (Н. Гоголь); Комунибудь да убитым или раненым быть — уж это верно (Л. Толстой); В механике и я чего-нибудь да стою (А. Крылов).

Подобные предложения передают значение такого акцентированного признака, которое всегда сочетается со значением уверенности в его наличии: «хоть что-нибудь (кто-нибудь, чего-нибудь и т. п.), но обязательно…» — прилипнет; будет убит или ранен; имеет цену и пр.

Предложения аффективного изъявления представляют собой реплики диалога, в которых акцентируется сообщение (не всегда ответ) с эмоциональным оттенком значения — раздражения, недоумения, уверенности, оценки и т. п. В таких высказываниях частица всегда начинает реплику, а акцентуация предложения усиливается за счет осложнения конструкции частицей же, следующей за логически выделенным словом.

Ср. в произведениях Л. Толстого:

  • — Наташа, ты в середину ляг, — сказала Соня.
  • — Нет, я тут, — проговорила Наташа. — Да ложитесь же, — прибавила она с досадой.
  • (Война и мир)

Василий Ленидыч Я тебе говорил, — те ботинки. Не могу я эти носить! Григорий. Да и те там же стоят.

Василий Леонидыч. Да где же там?

Григорий. Да там же.

Василий Леонидыч. Врешь!

Григорий. Да вот увидите.

(Плоды просвещения)

Очевидно, что наличие в предложении-высказывании частиц предполагает как выделение одного из слов, так и широкий план сообщений, а попытка изъятия частиц суживает, обедняет и даже искажает содержание высказывания. Роль частицы заключается не только и не даже столько в выделении, сколько в указании на более широкие смысловые оттенки значения. Эти оттенки, как правило, носят мерительный характер.

  • [1] Ср.: Стародумова Е. А. Русские частицы (письменная монологическая речь): моногр. Владивосток, 1996; Шибанова А. Е. Семантико-функциональная характеристика частицы даже // Русский язык в школе. 1974. № 1. С. 33−35; Нагорный И. А. Выражение предикативности в предложениях с модально-персуазивными частицами: автореф, дис… д-ра филол. наук. М., 1999.
  • [2] Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. С. 525.
  • [3] См.: Стародумова Е. А. Русские частицы (письменная монологическая речь): автореф, дне… д-ра филол. наук. М., 1997. С. 8.
  • [4] Ср. данные MAC (Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М., 1981−1984). Подробнее см.: Колесникова С. М. Функционально-семантическая категория градуальности в современном русском языке. С. 168.
  • [5] См.: Лекант П. А. Грамматические категории слова и предложения. С. 51.
  • [6] См.: Троицкая А. В. Компонент «просто» в градационном союзе «не только… но и» // Синтаксические структуры: актуальные проблемы исследования: межвуз. сб. науч. тр. Орел, 1996. С. 61−71.
  • [7] См.: Колесникова С. М. Функционирование частицы «даже» в русском предложении // Функциональная грамматика. Симферополь, 2012. Вып. 3. С. 277−280.
  • [8] См.: Мешковская Η. М. Усилительная частица «ещё» // Русский язык в школе. 1951. № 5. С. 20−28.
  • [9] Подобное употребление отмечено еще Ф. И. Буслаевым, который писал, что «из особенностей употребления местоимения весь замечаются следующие: всё, в среднем роде, единственном числе, вместо всегда. Например: Всё бы тебе гулять» (Буслаев Ф. И. Историческая грамматика. С. 180).
  • [10] См.: Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. С. 124.
  • [11] Шахматов Λ. А. Синтаксис русского языка. (1941). С. 404.
  • [12] См. доп.: Колесникова С. М. Частица «вот» в русском предложении: грамматическая трансформация, десемантизация и градуальная функция // Русский язык в школе. 2013. № 6. С. 92−97.
  • [13] 1
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой