Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Гуманизация обучения общению на английском языке на основе поэтических и музыкальных произведений

ДипломнаяПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким образом, содержание обучения английскому языку должно быть нацелено на приобщение учащихся не только к новому способу речевого общения, но и к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, к национально-культурной специфике речевого поведения в стране изучаемого языка. Оно должно сформировать у школьника представление о различных сферах современной жизни другого общества, его истории… Читать ещё >

Гуманизация обучения общению на английском языке на основе поэтических и музыкальных произведений (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Гуманизация обучения общению на английском языке на основе поэтических и музыкальных произведений

гуманизация английский обучение воспитательный Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних лет. Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка и развитии гуманистических идеалов играет введение на уроках песенного и поэтического материала. Песни и стихи занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Содержание песенного и поэтического материала должно быть значимым для учеников, иметь определенную новизну. Проблема гуманизации — это не только проблема семьи и системы образования, это глобальная, общечеловеческая проблема, имеющая широкое философско-антропологическое, социальное и даже политическое значение, так как от ее решения зависит построение общественного развития, которая может либо тормозить развитие человека и цивилизации, либо способствовать ему. Решение проблемы гуманизации общества направлено на то, чтобы экономическое и научно-техническое развитие шло на благо человеку, на создание нравственной гармонии в мире, а также на то, чтобы сам человек имел все возможности для гармонического развития, всестороннего совершенствования, на протяжении всей жизни стремился к нему.

В настоящее время происходят качественные изменения в сфере образования: основой ценностно-целевых ориентиров является приоритет интересов детей, их образовательных потребностей, доступности образования. Указанные изменения в системе образования стали возможны благодаря введению стандартов национально-регионального компонента, реализации в практической деятельности педагога основных принципов гуманистического образования, организации мониторинга результатов образовательного процесса, отработке механизмов проведения

итоговой аттестации обучающихся, обеспечению научно-методического и информационного сопровождения образовательного процесса.

В наше время необходимо и престижно знание одного или нескольких иностранных языков. Появилось множество методик ускоренного, но не всегда эффективного изучения иностранных языков. Поэтому необходимо, чтобы уровень преподавания иностранных языков в школе повысился, а для этого следует искать эффективные и в то же время интересные методы преподавания. Песенный и поэтический материал является сильным рычагом для создания и поддержания интереса к изучению иностранных языков. Отсюда следует, что мотивация увеличится и станет прочнее, если мы будем вводить элементы песенно-поэтического характера на уроках английского языка.

Методические преимущества песенного и поэтического творчества в обучении иностранному языку очевидны. Известно, что в Древней Греции многие тексты разучивались пением, а в некоторых школах Европы это практикуется сейчас. Тоже можно сказать и об Индии, где в настоящее время в начальной школе азбуку и арифметику выучивают пением.

Нетрадиционные формы проведения урока содействует эстетическому и нравственному воспитанию школьников, более полно раскрывает творческие способности каждого ученика.

Благодаря пению на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается усталость, активизируется языковая деятельность. Во многих случаях он служит и разрядкой, снижающей напряжение, а также восстанавливает работоспособность учащихся.

Целью данной дипломной работы является анализ и обобщение опыта работы с песенным и поэтическим материалом на уроках английского языка в средней школе как средства повышения мотивации и гуманизации к изучению иностранных языков.

Объект исследования — учебно-воспитательный процесс по иностранному языку в условиях использования песенного и поэтического материала.

Предметом исследования является песенный и поэтический материал на уроках иностранного языка.

Задачи настоящей работы:

1. Выявить сущность терминов «гуманизация».

2. Рассмотреть средства повышения мотивации к изучению иностранных языков.

3. Изучить особенности работы с песенным и поэтическим материалом на уроках английского языка.

4. Изучить способы повышения мотивации к изучению иностранных языков с помощью песенного и поэтического материала.

5. Провести исследовательскую работу с использованием песенного и поэтического материала на уроках иностранного языка.

Методологическую основу исследования составили труды известных психологов (Д.Б. Вилкеев, А. К. Маркова и другие), методистов (Н.Д. Гальская, Н. И. Гез, Г. А. Китайгородская, Е. И Соловова, И. Л. Бим, Е.А. Маслыко), педагогов-практиков (Г.Н. Доля, О. В. Веренникова, И. Ю. Артемова, М. В. Давер, Т. И. Дроздова, О. В. Гарифуллина, А. Ю. Соловьев и другие).

Методы исследования — анализ научно-педагогической и методологической литературы, обобщение педагогического опыта и материала по данной проблеме.

Практическая ценность данной ВКР заключается в возможности использовать результаты исследования в процессе преподавания английского языка на среднем этапе. Думаем, представленные в работе примеры использования песен и поэтического материала на уроках английского языка и приложение интересны учащимся средней школы, а также студентам-практикантам, проходящим практику на названном этапе.

Структура исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения (сборник песен и стихотворений).

В первой главе раскрываются методологические основы обучения иностранному языку, роль мотивации и гуманизации в обучении английскому языку. Во второй же главе рассматриваются песенный и поэтический материал как средство гуманизации обучения иностранного языка на среднем этапе, приводятся примеры использования их на уроках английского языка на среднем этапе. В приложение мы включили сборник английских песен и стихотворений, содержание которых направлено на гуманизацию процесса обучения английскому языку.

1. Гуманизация обучения английскому языку через использование песенного и поэтического материала как средства повышения мотивации к изучению иностранного языка

1.1 Гуманизация обучения и воспитания

Гуманистические идеалы добра, красоты, истины, справедливости, равноправных отношений между людьми давно вошли в золотой фонд человеческой культуры. Образовательно-воспитательные и развивающие цели обучения иностранному языку предполагают развитие у учащихся языковых способностей, логического мышления, самостоятельности и творческой активности, эстетического вкуса, а также расширение кругозора, повышение уровня общей культуры, интеллекта. Одним из важнейших компонентов при реализации этих целей является формирование школьника как гуманной личности, то есть гуманизация обучения.

Обучение предполагает, что человек ставится в центр процесса обучения и формируется как гуманная личность независимо от будущей специальности и изучаемых дисциплин.

Основные педагогические идеи гуманизации образования и воспитания — увеличение количества общечеловеческих ценностей, далеких от насилия и агрессии; преемственность между поколениями, передача подрастающему поколению эмпирического опыта познания мира и мировой общественной практики в таких видах деятельности, как обучение, труд, культура и т. д.; постоянно возрастающие потребности в знаниях для усиления цивилизованности и благосостояния людей; общеразвивающий эффект процесса гуманизации (образовательная подготовка, семейное воспитание, развитие мировоззрения, опыта деятельности, психических функций, креативности, творческих способностей личности), — легли в основу гуманистической педагогики [6, с. 11].

Поворот современной науки к человеческому фактору подтверждает прогноз, согласно которому XXI век будет веком психологии, веком наук о человеке. Еще в 1962 г. академик Л. В. Щерба писал: «…Я зову любить, наблюдать и изучать человека…». Гуманизация образования означает глубокие качественные преобразования в методологии, стратегии и тактике обучения, смещение всех акцентов на личностный фактор [9, с. 262].

Гуманизация обучения является частью общего процесса гуманизации системы образования. Она связана с получением необходимого для каждого культурного человека минимума знаний об истории развития человеческого общества и собственного народа, о его литературе, искусстве, т. е. о нравственно-эстетических ценностях, оказывающих влияние на формирование личности учащегося в целом.

На вопрос, что такое гуманизация образования, мы нашли ответы в педагогической литературе. Мы придерживаемся определений следующего автора — Бондаревской Е. В.:

· гуманизация образования — это признание ценности конкретного ученика;

· гуманизация образования — это обретение учащимися целостной смысловой картины современного мира;

· гуманизация образования — это духовная и нравственная ориентация практической педагогики на систему адекватных нравственных ценностей, ядром которой является ученик как личность [6, с. 16].

Гуманизация воспитания (как в широком социальном, так и в узком, педагогическом смысле) представляет собой процесс, направленный на развитие личности как активного субъекта творческого труда, познания и общения. По своим целевым функциям она выступает как условие (фактор) гармонического развития личности, обогащения ее творческого потенциала, роста сущностных сил и способностей. Гуманизация воспитания составляет важнейшую характеристику образа жизни педагогов и воспитанников. И, наконец, гуманизация воспитания — ключевой элемент нового педагогического мышления, изменяющий взгляд на характер и суть педагогического процесса, в котором и педагог, и воспитанники выступают как субъекты развития своей творческой индивидуальности [6, c. 6].

В настоящее время возникает много дискуссий относительно методов преподавания иностранного языка, направленных на оптимизацию указанных целей обучения. Одновременно наблюдается резкий спад интереса учащихся к учебе. Зачастую они не знают ни историю, ни культурные традиции своей страны, мало читают. Видеофильмы начинают заменять и вытеснять театры, музеи, книги. В результате интеллектуальный уровень учащихся падает. Подростки зачастую с трудом могут выразить свои мысли на родном языке. В то же время общеизвестно, что тот, кто плохо выражает свои мысли на родном языке, не может хорошо и правильно говорить на иностранном.

Изучение проблемы гуманизации образования и воспитания в истории педагогики позволяет увидеть в гуманизации эффективное средство, способствующее формированию личности как активного субъекта творческого труда, познания и общения, фактор ее гармонического развития, роста сущностных сил и способностей. Обобщая разные взгляды ученых на гуманизацию образования и воспитания, можно заключить, что гуманизация — это многоплановое социально-нравственное явление духовной жизни общества. В педагогике — это социально-педагогический феномен, который выступает и как педагогическое явление, и как педагогический процесс, и как педагогический принцип, и как педагогическая практика, и как педагогическая проблема, и как направление исследования педагогической действительности.

1.2 Гуманизация как одна из воспитательных целей в обучении иностранному языку

Гуманизация образования — это личностно ориентированная педагогическая практика, суть которой проявляется в том, что гуманизм и свобода учителя, за реализацию которых он несет ответственность, приобретает для него смысл через развитие у ребенка способности присваивать гуманистические ценности, через становление у него свободы как творческой силы в созидании ценностей. Гуманизация образования личностна, но направлена социально.

Воздействие поэзии на эстетическое воспитание личности бесспорно. В то же время при работе над стихотворением преследуются и практические цели обучения: отрабатывается произношение, развиваются навыки выразительного чтения, усваиваются различные языковые явления (этому способствует многократное их повторение в стихах), развивается речь. Анализ стихотворения, где идея выражена в поэтической форме, совершенствует мышление обучаемых, учит их наблюдательности, рассуждению, побуждает к выражению своих мыслей, своего мнения, а заучивание стихи развивает память [6, с. 12].

Музыка и пение также играют большую роль в эстетическом воспитании школьников, являясь эффективным дополнительным материалом, который знакомит со страной, историей, обычаями, нравами, культурой, литературным и музыкальным наследием, позволяет оценить его. Литературный текст песен дает учащимся возможность обогатить свой словарный запас новыми лексическими единицами, активизировать пройденный языковой материал (отдельные слова, грамматические формы и конструкции), облегчает усвоение труднодоступных звуков, звукосочетаний, интонационных моделей, совершенствует умения экспрессивной устной речи.

Таким образом, значение работы над поэтическими и музыкальными произведениями в процессе изучения иностранного языка трудно переоценить. Для решения указанных целей и, в частности, для гуманизации обучения иностранному языку в общеобразовательной школе с углубленным изучением иностранного языка необходимо отбирать соответствующие дополнительные дидактические материалы — музыкальные и поэтические произведения. При этом следует соблюдать общедидактические и собственно методические принципы. Прежде всего, эти произведения должны быть доступны учащимся, находящимся на определенной ступени обучения, соответствовать достижению различных целей, стоящих перед обучением иностранному языку в данном типе учебного заведения, а также вызывать интерес и доставлять удовольствие. Если понимание литературного текста стихотворения или песни недоступна учащимся, а музыкальная сторона является слишком сложной, то разучивание такого произведения дает отрицательный характер.

Репертуар песен и стихов должен быть достаточно разнообразным: используемые произведения могут быть лирическими, танцевальными, шуточными.

При отборе стихов и песен необходимо учитывать, помимо сказанного выше, следующие требования:

— языковая доступность, т. е. наличие в основном знакомого и небольшого процента (3 — 4%) незнакомого языкового материала;

— небольшой объем (не более 4 куплетов / четверостиший);

— содержательность;

— соответствие возрастным интересам учащихся.

Опыт преподавания иностранного языка, как личный, так и отраженный на страницах методической печати, позволяет сделать некоторые рекомендации, касающиеся методики использования поэтических и музыкальных произведений для достижения различных целей (в том числе гуманизации) при обучении иностранному языку в средних школах разного типа и, в частности, в лингвистическом лицее.

Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование окружающего мира, как идеальное предвосхищение результатов деятельности. Категория цели — одна из важнейших в методике преподавания иностранных языков. Для достижения поставленных целей, повышения уровня образования и развития интеллекта учащихся в ряде учебных заведений, как в нашей стране, так и за рубежом вводят преподавание искусства как отдельного предмета, либо в форме факультативных курсов или кружков. Решение той задачи оптимизируется при условии использования методики, основанной на эмоциональном восприятии учебного материала и способной повысить эффективность достижения различных целей, стоящих перед обучением иностранному языку. В частности, в этом плане весьма эффективным является использование на уроках песен и стихов на иностранном языке. По мнению ученых, преподаватель иностранного языка больше, чем преподаватель любого другого предмета, обязан активно создавать положительный эмоциональный климат на уроке и обеспечивать по возможности возникновение у школьников положительных эмоциональных состояний, благоприятных для их учебной деятельности.

В соответствии с этой задачей учителям необходимо прививать учащимся любовь к красоте природы, к жизни, развивать у учеников способность понимать человеческие отношения сквозь поэзию и красоту слов, умение оценить ее.

1.3 Мотивация как один из методов гуманизации обучения иностранному языку

Эволюция идей гуманизации в педагогической теории и практике происходила и происходит на всем протяжении развития человеческого общежития и отражается как в мировых, глобальных проблемах общества, так и в индивидуально-личностных проблемах, касающихся отдельно взятой личности. Идеи гуманизации касаются взаимоотношения людей в обществе, в семье, в образовательных учреждениях. Эти идеи касаются вопросов сохранения физического и духовного состояния участников образовательного и воспитательного процессов, их социального благополучия.

Гуманизация обучения призвана обеспечить:

— такое обучение, которое способствует полному раскрытию интеллектуального и творческого потенциала учащегося;

— рост личности в интеллектуальном и эмоциональном планах и развитие ее познавательных интересов и потребностей;

— помощь учащемуся в стремлении реализовать себя, свой потенциал;

— познание и открытие учащимся самого себя как мотивирующий фактор в учении.

Общеизвестно, что любая деятельность проходит тем более эффективно, чем более она мотивирована. Гуманизация образования играет при этом не меньшую роль в обучении иностранным языкам и в развитии творческого потенциала в учащихся, как и мотивация. Гуманизация образования — это создание условий, направленных на очеловечивание обстоятельств школьной жизни, на раскрытие и развитие способностей ученика, его самореализацию [6, с. 14]. Мотивация — это стремление человека что-то сделать. На сегодняшний день существует мощная теоретическая база, объясняющая психологическую сущность мотивации. Рассмотрим основные концептуальные положения мотивации.

Формирование учебной деятельности начинается с принятия её человеком. Возникает желание выполнять её наилучшим образом, называемое доминирующей тенденцией, являющейся исходным моментом формирования учебной деятельности. Формирование этой тенденции приводит к активизации познавательной потребности, которая определяет личностный цикл будущей деятельности для ученика. Так возникает первичная мотивация.

Мотивация — это соотнесение целей, стоящих перед человеком, которые он стремится достигнуть, и внутренней активности личности, то есть её желаний, потребностей и возможностей [9, с. 256].

В обучении мотивация выражается в принятии учеником целей и задач обучения как личностно необходимых для него.

Любая деятельность, в том числе и учебная, направлена на достижение цели. В виде цели выступает лишь желаемый результат. Именно «желаемость» и привлекательность будущего результата придают ему мотивирующий характер. Привлекательность может быть внутренней, когда результат привлекателен сам по себе, и внешней, когда результат привлекателен своими последствиями. Чем выше привлекательность и значимость результата для личности, тем сильнее будет мотив.

Соответственно целям существует внешняя и внутренняя мотивация. Внутренняя мотивация — это внутриличностная заинтересованность в деятельности — самомотивация. Она зависит от таких факторов, как значимость деятельности, любопытство, креативность, соперничество, уровень притязаний и т. п. Внешняя мотивация строится на внешних факторах: боязни наказаний, приобретение каких-то моральных или материальных льгот и т. п. [11, с. 330]

В школьной практике мотивация, ориентированная на учебу, чаще всего выступает в форме интереса. Глубокие интересы могут возникнуть только на основе внутренней мотивации. Поскольку основной потребностью человека является познание мира и утверждение себя в нем, в учебной деятельности, обеспечивающей это познание, заложен мощный источник внутренней задачи. Потребность достижений выступает центральным психическим фактором учебной деятельности и стержнем внутренней мотивации.

Другой психологический механизм раскрыт в концепции А. Маслоу. В этой концепции раскрыт феномен самоактуализации, обусловленный полностью у человека мотива личностного роста. «Чем более интересную и творческую деятельность осуществляет ученик, тем более удовлетворяется его роста. Но, в отличие от других потребностей, в данном случае удовлетворение ведет не к насыщению потребностей, а к увеличению мотивации». Таким образом, «включение» мотива роста создает устойчивую мотивацию на обучение [29, с. 48].

В значительной степени формирование мотивационных установок у ученика зависит от стиля управления учителя. Его задача — формировать у ученика веру в свои силы и, как следствие, — максимально высокую потребность достижения. Учитель должен максимально обеспечить интерес к предмету и соответственно — мотивацию учеников.

Содержание урока также должно быть принято детьми. Задача учителя — придать уроку своеобразие. Это может быть достигнуто путем усиления личностной ориентации, использования на уроке актуальных событий, привлечения познавательного материала.

Не менее интересны для учащихся такие формы работы, как заучивание и декламация стихов, пение песен. Такие преподаватели ИЯ как О. В. Веренникова, Е. Я. Григорьева, Л. К. Кулешова и др. широко используют песенный и поэтический материал на уроках ИЯ в средней школе и утверждают, что такая работа не только привлекает ребят, но и дает возможность расширить знания по языку, более прочно усвоить учебный материал. Высокая степень эмоциональности, которая сопутствует во время работы над песенным и поэтическим материалом способствует созданию ярких, запоминающихся образов в памяти детей. Песни и стихи также представляют учащимся живую речь носителей языка. Через содержательную сторону поэтических и музыкальных произведений ученики знакомятся с реалиями страны изучаемого языка.

От урока к уроку растет запас выученных песен и стихов, которые ученики могут записывать в специальный словарик. Но, чтобы в дальнейшем ученики их не забывали, можно устроить специальный «праздник», посвятив им целое занятие. К этому уроку должны подготовиться все: дети повторяют как что учили, а учителя составляют интересную викторину Следует отметить, что такие формы работы могут стать для детей настоящим праздником, а для учителя прекрасной возможностью внести разнообразие в учебный процесс.

Все перечисленные способы организации учебно-познавательной деятельности вносят элемент новизны, что качественно изменяет отношение учащихся к уроку английского языка, и как результат, обеспечивает высокое качество знаний.

Что касается образования, то его гуманизация на современном этапе развития общества является социально-педагогическим феноменом, отражающим современные общественные тенденции в построении и функционировании всей системы непрерывного образования. Сущность гуманизации современного образования заключается в том, что она является концентрированным выражением и отражением научно-познавательных, социально-экономических, политических, нравственных и культурных потребностей общества и личности.

Следовательно, в набор функций учителя английского языка можно добавить поддержание интереса учащихся к предмету и желания войти в мир иноязычной культуры.

2. Гуманизация обучения общению на иностранном языке на основе поэтических и музыкальных произведений

2.1 Песни на уроках английского языка как средство повышения мотивации и гуманизации к изучению иностранных языков

В настоящее время происходят качественные изменения в сфере образования: основой ценностно-целевых ориентиров является приоритет интересов детей, их образовательных потребностей, доступности образования. Гуманизм — это сложное многоплановое явление. В научной литературе последних лет подробно освещены вопросы, связанные с его возникновением, проанализированы этапы развития гуманистической мысли, исторические формы гуманизма. Значительное место данная проблема занимает в этике, где гуманизм рассматривается в качестве фундаментального принципа морали. Понятие «гуманизм» употребляется в научной литературе в узком и широком смысле этого слова. В узком — это культурное движение эпохи Возрождения. В широком — это исторически изменяющаяся система воззрений, признающая ценность человека как личности, его право на свободу, счастье, развитие и проявление своих способностей, считающая благо критерием оценки социальных институтов, а принципы равенства, справедливости, человечности желаемой нормой отношений между людьми. Гуманизм трактуется как исторически сменяющаяся система воззрений, признающая ценность человека как личности, его права на свободу, счастье, развитие и проявление своих способностей, считающая благо человека критерием оценки деятельности социальных институтов.

Способность к общению на межкультурном уровне предполагает наличие у человека таких личностных качеств, как открытость, терпимость и склонность к общению. Открытость есть свобода от предубеждений по отношению к людям — представителям иной культуры. Данное качество позволяет увидеть в культуре страны изучаемого языка непривычное, чужое. С открытостью связана способность человека терпимо относиться к проявлениям чуждого, непривычного в других культурах, готовность к межкультурному общению, которые являются существенной составляющей коммуникативной компетенции и обеспечивают активное общение с представителями иных социокультурных общностей [10, с. 70].

Развитие способности к межкультурному общению сопряжено с развитием у обучаемого компетенции и гуманизации, которые позволят ему соотносить свою культуру с культурой страны изучаемого языка. Последнее требует умения видеть различия и сходства в культурах, в восприятии их носителей, в системах норм, обязанностей, прав и т. д., принятых в разных социумах.

На основании сказанного можно определить в качестве важной задачи обучения английскому языку развитие таких личностных качеств, необходимых для успешного осуществления общения в интеркультурных коммуникативных ситуациях, как:

— способность видеть общность людей, принадлежащих к разным социумам, и их специфические особенности, обусловленные национальными факторами;

— способность видеть и принимать различия и общность в разных моделях действительности, в мироощущениях, специфике поведения (в том числе и речевого) представителей иных культур;

— готовность использовать изучаемый язык как средство общения при каждой встрече с его носителями и потребность самостоятельно изучать его во внеурочное время.

Существует множество песен, отражающих проблемы общества. Песня Майкла Джексона «They don’t care about us» отражает проблемы молодежи, национальной дискриминации, принижение прав человека в США:

Skinhead, deadhead, everybody’s gone bad

Situation, aggravation, everybody allegation

In the suite, on the news everybody dogfoods

Bang-bang shock dead, everybody’s gone bad.

All I want to say is that

They don’t really care about us (twice)

…Tell me that has become of my rights

Am I invisible because you ignore me?

Your proclamation promised me free liberty

I’m tired of being the victim of shame

They’re throwing me in a class which I came

The governments don’t want to see, but if

Roosevelt was living he wouldn’t let this be… [63]

Неоднократное упоминание в песне имени американского президента Roosevelt дает прекрасную возможность педагогу сообщить учащимся основные заслуги этой выдающейся личности.

В ходе решения названных задач у учащегося должно сформироваться «положительное отношение к английскому языку, к культуре другого народа, говорящего на этом языке, а также широкое представление о достижениях национальных культур (собственной и страны изучаемого языка) в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другой страны» [10, c. 71]. Именно эти аспекты будут формировать ученика как личность, принадлежащую к определенному языковому и культурному сообществу, а также развивать его общечеловеческое сознание.

Таким образом, содержание обучения английскому языку должно быть нацелено на приобщение учащихся не только к новому способу речевого общения, но и к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, к национально-культурной специфике речевого поведения в стране изучаемого языка. Оно должно сформировать у школьника представление о различных сферах современной жизни другого общества, его истории и культуры. При этом обучение школьников языку через культуру народов, населяющих страну изучаемого языка, необходимо осуществлять постоянно, начиная с первых шагов изучения предмета. Считаем целесообразным заострить внимание на необходимости не просто знакомить учеников с культурой страны изучаемого языка, а путем сравнения своей национальной культуры с культурой другого народа, выделять особенности, знакомить с общечеловеческими ценностями. Иными словами, содействовать воспитанию школьников в контексте «диалога культур». В этой связи актуальными становятся социокультурные знания:

— безэквивалентной лексики (в рамках сфер общения и тематики для каждого отрезка и этапа обучения), ее учет при общении на иностранном языке; умение понять безэквивалентную лексику в текстах с использованием, если необходимо, лингвострановедческого комментария или справочника; умение объяснить (на русском и / или иностранном языках) значение отдельных безэквивалентных понятий;

— поведенческого этикета, принятого в стране изучаемого языка в типичных ситуациях повседневного и делового (в ограниченных пределах) общения; умение строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с нормами, принятыми в ином социуме;

— социокультурных особенностей страны изучаемого языка; умение их понять при восприятии текстов на слух и при чтении;

— географических, природно-климатических, политических особенностей страны изучаемого языка; умение использовать эти знания в собственных высказываниях и понимать их в высказываниях других;

— основных сведений из истории страны изучаемого языка, в том числе из истории культуры, техники, науки, современного состояния данных аспектов; умение составлять их с достижениями свей культуры, своего народа;

— современных аспектов жизни сверстников за рубежом (работа, туризм, учеба, досуг, мода и др.); умение интерпретировать их с точки зрения собственного опыта;

— национальных традиций, праздников страны изучаемого языка; умение сопоставить их с собственным опытом.

Обучение английскому языку как средству гуманизации обучения ставит задачу «интегрировать «чужое» а процесс передачи языка и культуры. Но речь в данном случае идет не о системном представлении страноведческой и лингвострановедческой информации, а о «тематизации» чужого мира (чужая культура становится темой обучения). Например, обсуждая такие проблемы как «Инвалиды и общество», «Что значит — «типично русское» и «типично английское», ученик познает иную действительность, иные социальные образцы поведения, социально-языковые штампы, сопоставляет и сравнивает их с имеющимся у него опытом, приобретенным в чужой культуре, учится понимать представителей иных социально-культурных сообществ. Иными словами, его картина мира, сформированная в родном языке, актуализируется и приобретает проблемный характер» [10, c. 89]

Гуманистический компонент содержания обучения призван приобщить учащихся к фоновым знаниям их сверстников за рубежом. Источниками для отбора материала, носящего гуманистический характер, наряду с детской, подростковой, юношеской литературой, может служить также поэзия и музыка. Являясь плодом творческой деятельности носителей английского языка, песенный и поэтический материал в большинстве своем отражает культуру, проблемы общества, политическую ситуацию, специфику жизни за рубежом.

Таким образом, песня и стихотворение на уроках английского языка могут служить базой развития гуманизации общества.

При выборе песен и стихотворений с целью развития гуманизации учитель должен обращать внимание на наличие в тексте следующих сведений:

— гуманистические идеалы страны изучаемого языка;

— наличие информации о поведенческой культуре, включающей особенности поведения в различных ситуациях, разговорные формулы, нормы и ценности общества;

— факты социальной и повседневной жизни, наличие этнокультурной информации, различного рода символики и т. д.

Если перед преподавателем стоит цель формирования гуманизации, то и система упражнений должна быть направлена на то, чтобы сосредоточить внимание учащихся на тех элементах гуманистической информации, которые содержатся в тексте. Работа с каждым песенным и поэтическим материалом предполагает:

— лингвострановедческий комментарий к тексту, предъявляемый учителем на изучаемом или родном языке (в зависимости от подготовленности класса);

— «привязку» к физической или политической карте фигурирующих в песне или стихотворении реалий.

Вот как это выглядит в приложении к отдельным темам.

Сообщая школьникам общие сведения о США, учитель привлекает широко известную песню «America the Beautiful»:

Oh beautiful for spacious skies,

For amber waves of grain,

For purple mountain majesties

Above the fruited plain.

America, America,

God shed

his grace on thee

And crowned the good with brotherhood

From sea to shining sea.

Рассказ о географическом положении США можно сопроводить известной песней Вуди Гатри (Woodie Guthrie) «Land is your land…»:

This land is your land, this land is my land

From California to the New York island,

From the redwood forests to the Gulf Stream

This land was made for you and me.

Сообщение о климатических условиях США хорошо иллюстрируются широко известной песней даже за пределами страны «Jingle bells», рисующей в нашем воображении снежную зиму Новой Англии:

Dashing through the snow

In a one-horse open sleigh,

Down the hill we go

Laughing all the way…

Следующее стихотворение, по контрасту, живо рисует жаркое лето американского Юга:

South Carolina’s sultry clime

Where we used to work in summer time.

Massa beneath the shade would lay

While we, poor Negroes, toiled all day.

So early in the morning,

Before the break of day.

Лингвострановедческий комментарий включает в себя, в частности, объяснение употребления слова «massa», искаженного «master» (хозяин, плантатор), а также грамматически неправильного употребления глагола lay; объяснение соотношения между словами Negro и African-American в современном английской языке. Исполнение песни и работа над стихотворением сопровождаются показом на карте штатов Новой Англии (на северо-востоке США) и Южной Каролины (к северу от штата Флорида).

Для изучения темы «Great Britain», мы рекомендуем стихотворение Роберта Бернса «My Heart’s in the Highlands», в котором отражена любовь к природе и животному миру. Показ по карте равнин и гор, упоминаемых в стихотворении, поможет учащимся ярче представить изучаемую информацию.

My heart’s in the Highlands my heart is not here

My heart’s in the Highlands a chasing deer

A chasing wild deer and following the roe,

My heart’s in the Highlands wherever I go.

Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birthplace of value, the country of worth,

Wherever I wander: wherever I rove;

The hills of the Highlands forever I love.

Farewell to the mountains high covered with snow;

Farewell to the straits and green valleys below;

Farewell to the forests and wild-hanging woods;

Farewell to the torrents and loud pouring floods… [25]

В песне «Englishman in New York» (Sting) передан образ английского джентльмена, неспешно прогуливающегося с тростью в руках по улицам Нью-Йорка. Здесь, британский джентльмен, верный своим традиционным взглядам, встречается с непониманием американского общества. С помощью этой песни можно отследить становление британского менталитета: какие факторы могли повлиять на него, какой идеал поведения возник у британцев в историческом восприятии (образ джентльмена и леди), наконец исчезло ли это явление, или же просто джентльмены изменили манеру одеваться. Первая строчка песни «I don’t drink coffee I’ll take tea» передает наиболее известную традицию англичан пить чай.

I don’t drink coffee I’ll take tea

I like my toast done on one side

As you can hear it in my accent when I talk

I’m an Englishman in New-York

See me walking down Fifth Avenue

A walking cane here at my side

I take it everywhere I walk

I’m an Englishman in New-York

I’m an alien, I’m a legal alien

I’m an Englishman in New-York

I’m an alien, I’m a legal alien

I’m an Englishman in New-York… [66]

Изучая тему «Halloween» учащиеся могут разучить различные стихи и кричалки. Например:

Trick or treat, trick or treat,

Give us something good to eat.

Give us candy, give us cake,

Give us something sweet to take.

Give us cookies, fruit and gum,

Hurry up and give us some.

You had better do it quick

Or we’ll surely play a trick.

Trick or treat, trick or treat,

Give us something good to eat.

Следует заметить, что не все песни несут одинаковую культуроведческую и гуманистическую нагрузку. Некоторые песни можно использовать для изучения какой-либо темы, другие одержат в себе лишь отдельные факты, которые могут повлиять на развитие социокультурной компетенции. Следовательно, можно предположить несколько видов работы с песней, обладающей страноведческой информацией.

Первый вид — работа с целой песней. Для того чтобы использовать в уроке данный вид работы, необходимо иметь в наличии англоязычную песню, дополнительно насыщенную социокультурной информацией.

Другим видом работы может стать использование коротких отрывков песен в течение небольшого количества времени на уроке. Такой вид работы целесообразно использовать в качестве иллюстрации того или иного явления, которому посвящен урок. Отрывок из песни можно использовать, например, в качестве предисловия к какой-либо теме.

Г. П. Александрова считает наиболее методически обоснованным такой вид работы, как использование попурри. Попурри — это «нарезка» фрагментов различных песен, которые содержат какие-либо факты жизни страны изучаемого языка, объединенные одной тематикой. Это может быть, к примеру, религия страны изучаемого языка, политическая система, культура, досуг и т. д. С помощью попурри будет легче преподнести необходимую информацию.

Выбрав вид работы «попурри» прежде всего, следует определить общую идею, объединяющую фрагменты из песен. Это может быть тема урока для текста для чтения. Следующим шагом является подборка фрагментов различных песен под выбранную идею. Дальнейший этап несет технический характер — запись фрагментов на единый носитель. Следующим шагом является разработка системы упражнений и подготовка к аудированию. После этого проводится прослушивание и этап работы после прослушивания, на котором необходимо обсудить полученную информацию, сравнить её с опытом и знаниями учащихся. Важно связать информацию из попурри с тем, что учащиеся изучили до этого. Для этого можно использовать такие виды работы, как обсуждение, написание коротких эссе, задание найти дополнительную информацию на тему и так далее.

Например, изучая тему традиции носителей английского языка можно составить попурри на тему «Christmas»:

1. «Christmastime» (Beatles):

The choir of children sings their song

They practiced all year long

Ding dong, ding dong,

Ding, dong, ding dong,

Ding dong, ding dong.

The party’s on. The spirits up.

We’re here tonight and that’s enough

Simply having a wonderful Christmastime [67]

2. «Step into Christmas» (Elton John):

Step into Christmas. Let’s join together

We can watch the snow fall forever and ever

Eat, drink and be merry. Come along with me

Step into Christmas. The admission’s free [68]

3. «Christmas» (U2)

The church bells in town, They’re ringing a song

What a happy sound

Baby, please come home

Pretty lights are on the tree

I’m watching them shine

You should be here with me

Baby, please come home [69]

На основе данного попурри учащиеся могут познакомиться с традицией празднования Рождества в стране изучаемого языка. На основе лексики, используемой в попурри, учащиеся могут сделать вывод об атрибутах праздника, о традиции собираться вместе и т. д. Необходимым условием считается сравнение традиций празднования Рождества в России и за рубежом, видение возможных причин различий. Такой вид работы способствует воспитанию учащихся в контексте диалога культур.

Для повышения эффективности обучения иностранному языку необходимо включать эмоции в этот процесс. Опыт таких учителей как С. В. Перкас, Т. П. Рачок, Г. С. Синькевич и др. показывает, что одним из эффективных приемов обеспечения интереса у детей к учению, их активности и работоспособности является использование песен на практике преподавания английского языка, несомненно, способствует раннему овладению этим предметом, расширяя знания о языке, лексический запас и особенности его функционирования. Песенный материал помогает создать реальную обстановку общения на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи.

Обращаясь к пению на уроке, учитель одновременно решает сразу несколько задач:

— пение на иностранном языке, особенно в том случае, когда оно предваряется соответствующими фонетическими упражнениями, способствует улучшению иноязычного произношения;

— пение — это отличный способ оживить урок, избежать переутомления, снять напряжение, придать школьникам необходимую раскованность;

— пение — это также отличный способ развития умений аудирования;

— нельзя не учитывать эстетический и воспитательный потенциал пения, приобщающего учащихся к музыкальной культуре народа, чей язык они изучают.

На уроке иностранного языка песни можно использовать по возможности на всех этапах учебного процесса:

1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока;

2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала;

3) как стимул для развития речевых навыков и умений;

4) как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Современные молодежные песни могут стать стимулом для бесед и дискуссий. На основе песенного текста можно обсуждать проблемы молодежи, знакомиться с характерными особенностями их жизни за рубежом.

Использование музыки на уроке способствует эстетическому и гуманистическому воспитанию школьников. Благодаря музыке ученики знакомятся с культурой страны изучаемого языка, ее музыкальной жизнью, творчеством знаменитых музыкантов и композиторов.

Классическая и современная музыка создает благоприятный психологический климат на уроке. «Благодаря музыке снижается психологическая нагрузка учащихся, активизируется их речевая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка» [21, с. 61].

Следует подчеркнуть, что учитель должен тщательно подбирать песенный и музыкальный репертуар к каждому занятию, учитывая возраст и степень обученности учащихся. Песни должны соответствовать определенным требованиям: быть аутентичными, доступными, эмоциональными, проблемными и актуальными, а также отвечать возрастным особенностям учащихся. Учитель должен четко ставить перед собой цель, чего он хочет добиться от детей, используя ту или иную песню.

Преимущество использования песенного материала состоит в том, что песни помогают без особого труда более прочному усвоению и расширению лексического запаса, так как песенные тексты включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что способствует ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувства языка, знакомит их с его стилистическими особенностями.

Многолетний опыт педагогов-практиков доказывает, что иноязычное пение на уроке не должно сводиться к простому разучиванию и исполнению английской или американской песни. Его эффективность резко возрастает, если содержание песни каким-то образом увязывается с содержанием изучаемого на уроке материала.

Например, изучая тему «How to Keep Our Environment Clean» можно изучить или закрепить лексику с помощью песни Майкла Джексона «Earth Song». На основе этой песни возможно также обсудить с ребятами проблемы связанные с уничтожением природы, что в свою очередь будет способствовать закреплению изученных лексических единиц.

What about sunrise, what about rain,

What about all the things

That you said we were to gain?

What about killing fields, is there a time?

What about all the things

That you said was yours and mine?

Did you ever stop to notice.

Обсуждая на уроках английского языка роль животных в нашей жизни, их влияние на настроение людей, можно познакомить ребят с песней «The Cow» музыканта Robert Louis Stevenson. Данные песни содержат выражения, изучив которые ребята свободно смогут общаться на тему «Love to animals».

The friendly cow, all red and white,

I love with all my heart:

She gives me cream with all her might,

To eat with apple tart.

She wanders lowing here and there,

And yet she cannot stray,

All in the pleasant open air,

The pleasant light of day.

Таким образом, работу над формированием лексических навыков можно совместить с развитием гуманизации учащихся.

Следовательно, лексико-грамматическая насыщенность песен позволяет использовать их не только при объяснении и активизации многих тематических явлений, но и для обогащения лексического запаса. Песни могут употребляться в упражнениях на развитие речи, в которых они используются в качестве стимула. Использование песенного материала на уроках иностранного языка развивает творческую инициативу учащихся.

2.2 Стихи на уроках английского языка как средство повышения гуманизации обучения иностранным языкам

Стихи можно очень широко использовать в решении следующих практических задач обучения иностранному языку:

1) Для гуманизации обучения иностранному языку;

2) В систематизации и закреплении лексики по разговорным темам;

3) В закреплении грамматических структур в устной речи;

4) В отработке фонетических умений и навыков отдельных звуков, интонации, ударений;

4) В овладении приемами выразительного чтения;

5) В обучении подстрочному переводу и художественному переводу.

В зависимости от возраста и уровня развития используются разные литературные произведения. Например, для учащихся 5−9 классов для активизации грамматических структур можно использовать следующие стихотворения:

«For No One»

Your day breaks, your mind aches,

You find that all her words

Of kindness linger on

When she no longer needs you.

She wakes up, she makes up

She takes her time

And doesn’t feel she has to hurry

She no longer needs you.

And in her eyes you see nothing

No sign of love behind the tears

Cried for no one,

A love that should have lasted years.

You want her, you need her

And yet you don’t believe her

When she says her love is dead

You think she needs you.

You stay home, she goes out

She says that long ago she knew someone

But now he’s gone

She doesn’t need him.

Знакомство с образцами детской поэзии английского языка можно начинать в 5 классе. Дети прослушивают и заучивают наизусть небольшие четверостишия, инсценируют их. В 5 классе это в основном рифмовки, считалки. На данном этапе используют их в основном для фонетической отработки лексики, отработки интонации, выразительного чтения. На начальном этапе представляется целесообразным уделить особое внимание так называемому веселому жанру, в котором написаны многие лучшие произведения детского фольклора и озорные стихи. Эта веселая, музыкальная поэзия несет в себе здоровое, нравственное начало. Без излишней назидательности она раскрывает перед детьми превосходство добра над злом, учит правилам поведения, уважению к окружающему миру, утверждает право ребенка на нелепицу, веселую фантазию.

В дальнейшем работа со стихами предусматривает несколько этапов:

1) Подготовительная работа по снятию языковых трудностей

2) Первичное прослушивание

3) Проверка понимания содержания и обсуждение прослушанного.

4) Перевод на русский язык

5) Чтение или прослушивание имеющихся переводов стихотворения

6) Выразительное чтение и т. д.

Начиная уже с 6 класса детям доступна подготовка небольших сообщений о поэте на русском языке, прослушивание его стихов в записи с опорой на текст, выполнение подстрочного перевода, заучивание и выразительное чтение, их инсценирование, подбор музыкального сопровождения и репродукций к ним. В работе с шестиклассниками надо учитывать, что у них очень развито стремление к подражанию, имитации. В связи с этим дети нуждаются в готовых образцах деятельности. Облегчит работу близкая постановка перспектив деятельности, а именно: составить подборку стихов к какой-либо дате или к изучению темы, подготовить и провести конкурс на лучшего чтеца, конкурс на лучший подстрочный или литературный перевод, оформить поэтическую страничку в газете. На продвинутых этапах работы используются задания, которые активизируют деятельность учащихся:

1) Прослушайте начало известного вам стихотворения и дочитайте его до конца.

2) Учащимся демонстрируются рисунки или фотографии, на которых изображены пейзажи или сценки, описанные в известных им стихах. Задание: определить, какое стихотворение лучше всего иллюстрирует эти рисунки или фотографии.

3) Учащиеся получают отдельно карточки с текстами стихов и отдельно с их переводами на русский язык. Задание: быстро и правильно подобрать к стихам соответствующие переводы.

Для того, чтобы пробудить в ребятах бережное отношение к книгам, мы рекомендуем познакомить учащихся со стихотворением «Books Look» (B. Walker).

Since books are friends? they need much care,

When you are reading them, be good to them and fair!

Use bookmarks, children, to hold your place,

And don’t turn a book upon its clear face.

Наряду с возрастом и уровнем подготовленности школьников при составлении заданий необходимо учитывать их целевое назначение, а именно: пробудить интерес к тому или иному литературному произведению, стимулировать желание к его изучению, развивать художественное восприятие, наблюдательность, память, образное мышление. Следует побуждать учащихся к выдумыванию и организации новых увлекательных видов деятельности: декламация стихов по цепочке, соревнование команд или отдельных учащихся на лучшее чтение и перевод стихов, на лучшее сообщение об авторе, отгадывание стихов по какой-либо строке, названию, описанию его содержания в прозе.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой