Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Структура значения многозначного слова

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Метафора — перенос имени на основании сходства внешних или внутренних свойств предметов, признаков, процессов. В построении метафоры участвуют четыре компонента: основной и вспомогательный объекты, соотнесенные друг с другом, и свойства каждого из них. Например, значение метафоры поле (деятельности) возникло па основе представления о поле как обширном пространстве (пригодном или подготовленном… Читать ещё >

Структура значения многозначного слова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Семантическая структура многозначного (полисемичного) слова может быть представлена как совокупность значений, или лексико-семантических вариантов (Л С В). Многозначность образуется при переносе названия одного предмета, признака или процесса на другой на основе ассоциативной общности каких-либо свойств. Так, глагол назвать 'дать словесное обозначение, именование кому-чему-л.' (назвали девочку Ирой) обладает двумя переносными значениями: 'раскрыть словами содержание чего-л., охарактеризовать' (назвать милой) и 'словесно сообщить, назвав кого-что-л.' (назвать победителя).

Различают два основных типа переноса значения в слове — метафору и метонимию.

Метафора — перенос имени на основании сходства внешних или внутренних свойств предметов, признаков, процессов. В построении метафоры участвуют четыре компонента: основной и вспомогательный объекты, соотнесенные друг с другом, и свойства каждого из них. Например, значение метафоры поле (деятельности) возникло па основе представления о поле как обширном пространстве (пригодном или подготовленном к посеву) и представления о деятельности как работе (в определенной области, пригодной для «посева»).

Метафора — наиболее распространенное средство образования новых значений; большая часть наших обыденных понятий по своей сути метафорична: звезда эстрады, соль разговора и др.

В метафоре наблюдается сложность отношений прообраза и образа. Метафорические прообразы прихотливы и чаще всего являются имплицитными (скрытыми). На семном уровне это выглядит как переход гипосемы (часто коннотативной) из мотивирующего значения в гипосему или гиперсему мотивированного. В слове лиса 'хищное млекопитающее семейства собачьих с длинным пушистым хвостом' имеется скрытая коннотативная сема 'хитрость' (но народной традиции именно это качество приписывается лисе). Второе значение этого слова — 'хитрец, льстивый человек' — возникло на основе коннотативного созначения и включает его как гиперсему в новое значение слова.

Различают номинативные, когнитивные и образные метафоры. Номинативной является метафора, утратившая образность и служащая прямым именованием: белок глаза, журавль колодца. Когнитивная (от лат. cognito — думаю) метафора — мыслительное отражение реальной или приписываемой общности свойств: горсть 'переп. о людях: незначительное, очень малое число'; вертеться 1перен. постоянно находиться в мыслях…'1. Образная метафора возникает как ассоциация человеческого чувства (зрения, слуха, обоняния и др.) с объектами реального мира, человеческого (антропоморфного) осмысления органического/неорганического мира. Обладая двумя семантическими планами — образом и прообразом, эта метафора имеет экспрессивно-эмоциональное значение: жемчуг {зубов) 1перен. о белизне и яркости зубов'; крик {души) 'невольное и сильное выражение сокровенных чувств, мыслей'; пахнет {ссорой) 'чувствуется, ощущается что-л. ожидаемое'; крест 'страдания, испытания'; обострить 'сделать более напряженным'.

Разновидности метафорических значений основаны на типе сходства предметов, признаков, процессов. К ним относятся:

  • 1) форма: голова 'пищевой продукт в форме шара, конуса';
  • 2) проявление ощущения, восприятия, впечатления: колючий 'язвительный, насмешливо-злой';
  • 3) мера явления: глубина 'сила, степень проявления чего-л.';
  • 4) способ действия: глотать 'принимать что-л. молча, скрывать свою обиду';
  • 5) результат действия: глохнуть 'дичать, зарастать сорняком';
  • 6) функция: молот 'механизм ударного действия для обработки металла давлением' и т. д.

Метафоры бывают языковые и художественные (индивидуальные). Языковая метафора отражает социальный опыт, имеет системный характер употребления, воспроизводима и анонимна: зелёный юнец, бархат южного неба. Художественная метафора индивидуальна, невоспроизводима в языке, имеет автора и выполняет образные эстетические функции: олицетворения (антропонима): Улыбнулись сонные берёзки (Ес.); сравнения: Золотые ладьи облаков (Бл.); загадки: Всходит месяц, обнажённый при лазоревой луне (Бр.).

Метонимия — перенос имени одного предмета, признака, процесса на другой по их смежности (сопредельности). Соотношения по смежности имеют разновидности:

  • 1) материал — изделие {золото 'драгоценный металл желтого цвета' —> 'монеты или изделия из этого металла');
  • 1 Помета «перен.» в толковых словарях русского языка, как правило, указывает на метафоричность значения.
  • 2) действие — цель действия (нажечь 'наготовить пережиганием, а также сжечь в каком-л. количестве' —> 'накалить, повредить жаром');
  • 3) процесс — результат {литьё 'процесс изготовления жидкого металла' —> 'литые металлические изделия');
  • 4) процесс — место {зимовка 'проживание где-л. зимой' —" 'место, помещение, где зимуют');
  • 5) признак — вещь {белизна 'яркий, чистый цвет чего-л.' —> 'именование чистящего вещества');
  • 6) причина — следствие (нажать 'давя, притиснуть, надавить' —> 'выжать в каком-л. количестве');
  • 7) смежность во времени {зимовать 'проводить где-л. зиму, оставаться где-л. на зиму' —> 'выдерживать, переносить зимние холода');
  • 8) смежность в пространстве {окно 'отверстие в стене здания для света и воздуха' —> 'просвет в облаках'; 'промежуток между занятиями');
  • 9) вместилище — содержимое {аудитория 'помещение для чтения лекций' —> 'слушатели лекции, доклада и т. п.').

Синекдоха — перенос значения слова, посредством которого целое выявляется через свою часть. Выделяются две разновидности синекдохи:

  • 1) расширение значения {бас 'самый низкий мужской голос' —" 'певец с таким голосом');
  • 2) сужение значения {соболь 'хищный зверек семейства куньих' —> 'мех этого зверька').

Метонимия используется в произведениях литературы как художественный прием характеризации человека, предмета и др. через его отдельное свойство: Почему, болтушка, сейчас молчишь? (Act.); внешность: Стой за тем усатиком (Шукш.); принадлежность одежды: Синие брюки уже давно ушли (Гран.); часть тела: Туловище шло само (Д. X.); деятельность: Мы приветствуем первые лыжи страны (Газ.).

Семантическая структура многозначного слова отражает различный характер соединения Л СВ с основным, прямо-номинативным ЛСВ и друг с другом. По характеру соединения различаются:

1) радиальная полисемия, при которой все частные значения зависят от прямо-номинативного значения и мотивируются им:

стрелка — 1) 'тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем в различных измерительных приборах, часах и т. п.'; 2) 'знак в виде черты, от конца которого под острым углом отходят две короткие черточки (—>)'; 3) 'то же, что стрела (стебель травянистого растения)'; 4) 'узкий и длинный выступ суши; коса'; 5) 'устройство па рельсовых путях для перевода подвижного состава с одного пути на другой';

Структура значения многозначного слова.

2) цепочечная полисемия, когда каждое последующее частное значение мотивируется предшествующим:

сообразить — 1) 'сопоставить в уме, взвесить'; 2) 'понять, догадаться о смысле чего-л.'; 3) 'прост, сделать, устроить что-л.';

Структура значения многозначного слова.

3) радиально-цепочечная полисемия, совмещающая оба типа связей:

зелёный — 1) 'цвета травы, листвы'; 2) 'разг. о цвете лица: бледный, землистого оттенка'; 3) относящийся к растительности, состоящий, сделанный из зелени'; 4) 'о плодах: недозрелый'; 5) перен. 'разг. неопытный по молодости'.

Структура значения многозначного слова.

В семантической структуре многозначного слова могут быть следующие виды семной связи лексико-семантических вариантов (ЛСВ): а) гиперо-гипонимическая (родо-видовая), б) гипогиперонимическая (видо-родовая), в) гиперо-гиперонимическая (родо-родовая), г) гипо-гипонимичсская (видо-видовая). Вид семной зависимости определяется тем, какого типа семы объединяют по смыслу ЛСВ. Например, в слове хлеб первый и второй ЛСВ связаны гиперо-гиперонимической связью, поскольку второй ЛСВ, зависимый от первого, имеет в своей семной структуре ту же самую гиперсему 'продукт' [1) 'пищевой продукт, выпекаемый из муки'; 2) 'такой продукт в виде крупного выпеченного изделия']; в слове песня первый и второй ЛСВ [1) 'стихотворное и музыкальное произведение для пения'; 2) 'звуки птичьего пения'] связаны гипо-гипонимическими отношениями на основе общей гипосемы 'пение'.

Именование типа семной связи ЛСВ определяется тем, какой вид семы в мотивированном значении зависит от того или иного вида семы мотивирующего значения. Например, между ЛСВ слова караул [1) 'воинское подразделение, несущее охрану кого-чего-л.';

2) 'охрана, обязанности по такой охране'] отмечаются гиперотипонимические связи, так как второй ЛСВ, мотивированный первым, имеет гиперсему 'охрана', которая в первом мотивирующем значении является гипосемой.

Способы выражения семной связи ЛСВ могут быть:

  • 1) э к с п л и ц и т н ы м и (выраженными), имеющими однокоренные семы в составе связанных по смыслу ЛСВ;
  • 2) и м п л и ц и т и ы м и (невыраженными), не имеющими однокоренных сем в семантически объединенных ЛСВ. Например: земля — 1) 'планета'; 2) 'верхний слой коры планеты' (эксплицитное); 3) 'используемая территория' (имплицитное).
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой