Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Логические основы редактирования

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Неправильный выбор слов порождает нелогичность высказывания: Жидкость, не смачивающая стенки капилляра, опускается в нем на высоту, определяемую формулой… (следовало написать: опускается… до уровня). В иных случаях возникает абсурдность и комизм высказывания: У отца М. В. Ломоносова не было детей; Декада узбекской кухни будет проходить пять дней (декада — от греч. dekas (decades) — десяток… Читать ещё >

Логические основы редактирования (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Логические ошибки в изложении

Еще Аристотель утверждал: «Речь должна отвечать законам логики». Нелогичность высказывания несовместима с культурой речи. По каким же критериям следует оценивать логическую сторону речи?

Обратимся к простому примеру. Вспомним гоголевское описание сада одного из героев «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»:

Какие у него яблони и груши под самыми окнами! Отворите только окно — так ветви и врываются в комнату. Это все перед домом; а посмотрели бы, что у него в саду! Чего там нет! Сливы, вишни, черешни, огородина всякая, подсолнечники, огурцы, дыни, стручья, даже гумно и кузница (выделено нами. —И. Г.).

Эти строчки не могут не вызвать улыбку: вначале нам кажется, что рассказчик спутал сад и огород, потому что «огородина всякая», а тем более огурцы и стручья не растут в саду, а дыни зреют на бахче. И тут мы замечаем, что речь идет не только о «дарах природы»: в саду у этого «прекрасного человека Ивана Ивановича» есть гумно и кузница… Нелогичность речи очевидна, но Гоголь сознательно нарушил логический закон, это авторский прием иронического повествования.

Бывают разные ошибки, которые делают нашу речь нелогичной. Иногда это неуместное замечание, вводные слова, например: На потерпевшем были четыре раны: две смертельные, две другие, к счастью, нет.

Рассмотрим неправильное словоупотребление, приводящее к логическим ошибкам. В очерке о жизни цветов нам встретилась такая фраза: Художник как бы проник во внутреннее состояние души цветка: оно родственно человеческой душе, дарящей добро людям. Красиво сказано, но что-то здесь не так. Ошибка в следующем: состояние (души цветка) сопоставляется с человеческой душой. Неправомерность сопоставления очевидна. Подобных примеров можно привести множество: Сравним показатели первой таблицы с седьмой таблицей. Язык героев Шолохова отличается от всех других героев. Все это алогизмы — сопоставление несопоставимых понятий.

Термин «алогизм» восходит к греческому языку, в котором частица «а» указывает на отрицание: алогичный — нелогичный (ср.: аморальный, асимметричный). Проанализируем несколько предложений с такими логическими ошибками.

Если правильно вырастить и посадить рассаду картофеля, можно получить не уступающий нормальному способу посева урожай картофеля. Получается, что урожай «не уступает способу посева», т. е. сопоставляются несопоставимые понятия. Очевидно, автор хотел сказать, что из рассады картофеля можно вырастить урожай, не уступающий урожаю при обычном способе посадки клубнями.

В статье, посвященной творчеству драматурга А. Н. Островского, есть такие утверждения: «Сложный и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке, самом ярком среди всех действующих лиц „Грозы“» (язык оказался действующим лицом); «Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары» (та же ошибка).

Несопоставимые понятия находим также в предложениях: Подобно многим другим произведениям идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет, Характеру Аркадия Кирсанова, как и его отцу, свойствен лиризм.

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых допущены алогизмы:

Неотредактированный текст

Отредактированный текст

1. Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими.

1. Композиция туркменских сказок имеет много общего с композицией европейских сказок.

2. Клюв лесного рябчика по окраске не отличается от обыкновенного рябчика.

2. Окраска клюва у лесного рябчика и у обыкновенного одинаковая.

3. Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств.

3. Мы знаем лишь о незначительной части богатств, скрытых в недрах земли.

Неправильный выбор слов порождает нелогичность высказывания: Жидкость, не смачивающая стенки капилляра, опускается в нем на высоту, определяемую формулой… (следовало написать: опускается… до уровня). В иных случаях возникает абсурдность и комизм высказывания: У отца М. В. Ломоносова не было детей; Декада узбекской кухни будет проходить пять дней (декада — от греч. dekas (decades) — десяток — должна длиться десять дней). Скоро у куниц появится наследство (вместо потомство).

Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было сказать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают и вследствие недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближения премьеры, а самой премьеры).

Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия. Нам рассказали о великом писателе и прочитали отрывки из его творчества (надо: из его произведении). Дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги (не только книги, но и журналы, поэтому следовало бы написать чем читать).

Особенно часто используют родовое понятие вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань текста, но и придает стилю официальную, подчас канцелярскую окраску. Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания.

К. И. Чуковский в книге «Живой как жизнь» вспоминал, как при подготовке радиопередачи «отредактировали» выступление молодого литератора, который собирался сказать: Прошли сильные дожди.

— Так не годится. Надо бы политературнее. Напишите-ка лучше вот этак «Выпали обильные осадки»[1].

К сожалению, это необоснованное пристрастие к родовым наименованиям становится своеобразным трафаретом: некоторые авторы, не задумываясь, отдают предпочтение атмосферным осадкам, а не дождям, ливням, измороси, снегу, метели; зеленым насаждениям, а не сирени, жасмину, рябине, черемухе; водоемам, а не прудам, рекам, озерам, ручьям… Замена видовых категорий родовыми делает нашу речь бесцветной, казенной. Не случайно С. Я. Маршак обращался к своим современникам с упреком: …Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была.

Подмена понятия часто случается из-за пропуска слова, или речевой недостаточности, как называют эту ошибку стилисты. При этом нередко возникают смешные высказывания, например: В первый год жизни дети ходят гулять только на руках; Сдается квартира с ребенком; Слепая старушка ходит в сарай по проволоке; В Канаде у фермера родилась необыкновенная овца…

Больше всего таких ошибок допускают составители объявлений, которые вывешиваются на стенах, дверях учреждений и свидетельствуют о пренебрежении авторов к проблемам культуры речи: В проходной фабрики санэпидемстанция готовит отравленную приманку для сотрудников; Ветработникам ферм провести обрезку копыт и обезвоживание; Всем зоотехникам сделать ошейники на железной цепи…

Стилистическая правка при устранении логической ошибки нередко требует значительной переработки предложения. Например:

Неотредактированный текст

Отредактированный текст

1. Фильм завершается театральным занавесом с эмблемой «Чайки».

1. В конце фильма мы видим на экране театральный занавес с эмблемой «Чайки».

2. Труженики фермы должны строго соблюдать схему выпойки телят.

2. Труженики фермы должны поить телят, строго придерживаясь схемы.

3. Применение березового гриба рассматривается как общеукрепляющее средство.

3. Березовый гриб применяется как общеукрепляющее средство.

4. В. А. Задорожный в совершенстве изучил сельскохозяйственную технику и в любое время может заменить товарища, будь то трактор «Беларусь» или «Кировец», ДТ-75 или картофелеуборочный комбайн.

4. В. А. Задорожный в совершенстве изучил сельскохозяйственную технику и в любое время может заменить товарищей, работающих на тракторах «Беларусь», «Кировец», ДТ-75 и даже на картофелеуборочном комбайне.

Причина нелогичности высказывания нередко кроется ив нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Вдали — проспект с высотными домами и озеленением (следовало: зеленью или: деревьями, зелеными насаждениями); Предметом изучения социологов стало взаимодействие ПТУ с другими видами обучения (следовало: с другими учебными заведениями)} Конкурсы фестиваля охватывают все жанры искусства, начиная от чтецов и кончая большими полотнами художников (следовало: начиная с художественного чтения и кончая живописью).

Логические ошибки в речи, возникающие вследствие неправильного словоупотребления, — большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность и наносит серьезный ущерб идейной стороне текста. Так, в выступлении бригадира по радио прозвучала фраза: Лучшие люди у нас награждаются Доской почета… Работая над рукописью статьи «Физкультура и здоровье», редактор находит в ней рассуждение: Страшны не старость, а дряхлость. Лучше умереть молодым и здоровым, — так думают многие. И прямой путь к этому — ежедневная гигиеническая гимнастика. Абсурдность высказывания в этом случае возникла из-за того, что автор не заметил подмены понятия, употребив слово умереть, а следовало написать: Хорошо бы остаться до конца жизни молодым и здоровым или: Сохранить бы до глубокой старости бодрость и здоровье. Внимательное отношение к лексике, правильный выбор слова, вдумчивый анализ логической стороны речи помогут автору и редактору избежать подобных ошибок.

  • [1] Чуковский К. И. Живой как жизнь. М., 1962. С. 118.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой