Соотношение и взаимосвязь значения и смысла слова как двух основных составляющих его семантики
Смысл слова зависит от всей совокупности знаний человека, его жизненного, в том числе эмоционального, опыта, от его личностных качеств, поэтому смысл слова более «подвижен, чем значение, он динамичен и, в конечном счете, неисчерпаем» (42). «Смысл слова есть явление сложное, подвижное, постоянно изменяющееся… сообразно отдельным сознаниям и для одного и того же сознания в соответствии… Читать ещё >
Соотношение и взаимосвязь значения и смысла слова как двух основных составляющих его семантики (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Слово, взятое в отдельности (вне соответствующего языкового контекста, но в контексте той или иной предметно-событийной ситуации) имеет не более одного значения, но потенциально в нем содержится много значений. Последние реализуются и уточняются в живой речи человека. Именно поэтому реальное употребление слова всегда есть процесс выбора нужного значения из целой системы всплывающих альтернатив, «с выделением одних и торможением других связей» (129, с. 58). Особенно отчетливо это видно на примере многозначных слов, например, таких как «ключ», «ручка», «коса» и т. п. (13, 131). «Реальное значение слова неконстантно, — указывал Л. С. Выготский. — В одной операции слово выступает с одним значением, в другой оно приобретает другое значение» (41, с. 369).
Второй составляющей семантики слова является его смысл[1]. Под смыслом, в отличие от значения (как явления объективного), понимается его (слова) индивидуальное, субъективное значение — значение, которое приобретает слово для человека в каждой конкретной ситуации осуществления речевой деятельности. «В слове наряду со значением, включающим предметную отнесенность и собственно значение, т. е. обобщение, отнесение предмета к известным категориям, имеется всегда и индивидуальный смысл, в основе которого лежит преобразование значений, выделение из числа всех связей, стоящих за словом, той системы связей, которая актуальна в данный момент» (131, с. 62).
Таким образом, смысл слова изначачально (по своему «происхождению») представляет собой часть значения слова, необходимую человеку в определенной ситуации речевого общения. Это определение второй составляющей семантики слова можно проиллюстрировать на примере анализа семантического наполнения слова.
Практический пример Возьмем для примера древнеиранское слово «собака».
Приведем возможные варианты использования этого слова в различных ситуациях речевого общения:
«Надо же, живут за городом, в деревне, а собаку не держат»; «И собака была на дворе, а все одно, вынесли из дома все „подчистую“»; «На сей раз охотники взяли с собой „на промысел“ собаку»; «Так ты один в отпуск едешь? — Нет, почему же, собаку свою с собой возьму. Вместе веселее» (реплики из диалога); «Нет, кошек у них нет, у них же собака, овчарка живет». И, наконец, столь распространенное и актуальное: «Осторожно: во дворе злая собака!» Очевидно, что в этих речевых высказываниях (или репликах-высказываниях) данное слово выступает в самых разнообразных смыслах-значениях.
В то же время, являясь составной частью, «частичкой» общего значения, смысл слова выступает как явление в достаточной степени «автономное», самостоятельное.
Разграничение понятий «значение» и «смысл» впервые в психологию речи ввел Л. С. Выготский (40, 42). Значение слова, но данному им определению, — устойчивая и одинаковая для всех людей система смысловых связей, стоящих за словом; смысл — «индивидуальное значение слова», выделенное из объективной системы связей; оно состоит из тех смысловых связей, которые актуальны для человека в данный момент.
Смысл слова зависит от всей совокупности знаний человека, его жизненного, в том числе эмоционального, опыта, от его личностных качеств, поэтому смысл слова более «подвижен, чем значение, он динамичен и, в конечном счете, неисчерпаем» (42). «Смысл слова есть явление сложное, подвижное, постоянно изменяющееся… сообразно отдельным сознаниям и для одного и того же сознания в соответствии с обстоятельствами. В этом отношении смысл слова неисчерпаем. Слово приобретает свой смысл только во фразе, но сама фраза приобретает смысл только в контексте абзаца, абзац — в контексте книги…» (42, с. 347).
Смысл как составляющая семантики слова, таким образом, изначально социален и выступает в качестве своего рода фиксатора социального опыта человека. В этой связи А. Н. Леонтьев подчеркивал, что «смыслу нельзя обучить, смысл — воспитывается», он порождается не только значением слова, но и самой жизнью (122, с. 292). Поскольку профессиональный опыт — это также устойчивый социальный опыт, неудивительно, что люди разных профессий нередко употребляют одни и те же слова в разных смыслах-значениях. Смысл одного и того же слова может отличаться для разных людей и в различных ситуациях речевого общения. Так, для ребенка слово «виноград» означает, прежде всего, лакомство, для художника — объект изображения и эстетического наслаждения, для изготовителя сока, вина — сырье для переработки, для биолога — объект изучения, разведения и селекции (131).
Таким образом, смысл слова можно рассматривать как индивидуальное, каждый раз «неповторимое» мысленное содержание, которое один человек стремится передать другому в данной конкретной ситуации их социального взаимодействия.
Важно также отметить еще одно свойство смысла слова, на которое указывал Л. С. Выготский: смысл связан со всем словом (как единым звукокомнлексом) в целом, но не с каждым его звуком или звукосочетанием (морфемой), точно так же, как смысл фразы связан со всей фразой в целом, а не с отдельными ее словами.
Значение и смысл слова тесно связаны между собой. Значение может быть выражено только через смысл, поскольку человек каждый раз выбирает необходимое для каждой конкретной ситуации значение слова. Овладение значением слова в онтогенезе также протекает через смысл, конкретный в данной ситуации. Ребенок, встречаясь с различными смыслами слов в разных ситуациях речевого общения, усваивает, таким образом, и значение слова. В то же время предпосылкой взаимопонимания людей в процессе речевого общения является именно значение слова, поскольку именно оно является обобщенным и объективным отражением предметного содержания явлений, именно оно зафиксировано в системе языка[2] и благодаря этому приобретает «устойчивость».
Из научной практики Примечательно, что объективное значение слова не всегда совпадает с его смыслом. Яркие примеры такого явления приводит Л. С. Выготский в книге «Мышление и речь» (42). Таким, к примеру, является название великого произведения II. В. Гоголя.
«Мертвые души»[3]. Официально «мертвые души» — это умершие недавно крепостные крестьяне, документы на которых («ревизские сказки») помещик должен был подавать в местные органы государственного управления. В произведении Гоголя для автора и его читателей — это, по замечанию Л. С. Выготского, все главные герои поэмы, которые с биологической точки зрения являются живыми людьми, но мертвы в духовном отношении.
- [1] Впервые как самостоятельная часть (или компонент) семантики слова смысл был выделен Л. С. Выготским; в работе «Мышление и речь» он даст научное обоснование такой трактовке семантики слова. В дальнейшем научная концепция «семантической структуры слова"Л. С. Выготского получила развитие в работах А. Р. Л урин, Л. С. Цветковой, А. II. Леонтьеваи А. А. Леонтьева.
- [2] Соответствующим «инструментарием», при помощи которого осуществляется фиксация в языке основных значений слова, являются толковые словари.
- [3] Здесь словосочетание — название произведения — тождественно по своему значениюодному слову {прим. авт.).