Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Англо-русский словарь терминов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Original ownership rule — правило первоначального владения OSHA (Occupational safety and Health Act) — Закон об охране труда и производственной гигиене Ostracism — остракизм Outlawry — объявление вне закона Out of porcet costs — реальные расходы кредитора Output — выпуск. Specific legal — — специфический правовой капитал Capital punishment — смертная казнь Саге — осторожность (меры… Читать ещё >

Англо-русский словарь терминов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

А

Abandonment — отказ (от права, владения).

Abetting — соучастие.

Abolition of parole — аннулирование условно-досрочного освобождения под честное слово.

Absolute-priority rule — правило абсолютного приоритета.

Abuses by—злоупотребление со стороны —.

Acceptance — акцепт, принятие, одобрение Addiction — пагубная привычка, зависимость Adjudication — судебное решение.

impersonality of—безличный характер ~.

Administrative law — административное право.

Administrative Procedure Act — Акт об административной процедуре.

Admiralty law — Морское право.

Adoption — усыновление, принятие, выбор

independent ~ — независимое ~.

Adultery — прелюбодеяние.

~ as ground for divorce—как основание для развода.

Adverse possession — конфликтное владение, т. е. владение, основанное на утверждении правового титула вопреки притязанию другого лица Adverse selection — неблагоприятный отбор, ухудшающий отбор Advisory opinion — консультативное заключение Affirmative action — «позитивное действие».

Age Discrimination in Employment Act — возрастная дискриминация в Законе о занятости.

Agency — агентство, агентские отношения, содействие, посредничество.

agency relationship — управление поведением исполнителя Agency costs — агентские издержки.

judicial—судебные ~.

legislative—законодательные ~.

Agency law — Агентское право.

Agricultural Adjustment Act — закон о сельскохозяйственном регулировании.

Aid for Families with Dependent Children (AFDC) — помощь семьям с детьми-иждивенцами AIDS — СПИД.

Airwav auction — аукцион по продаже вещательных радиодиапазонов Alienation — отчуждение Alimony — алименты.

All Handicaped Children Act — Закон о детях-инвалидах Allocation of resources — распределение ресурсов.

judicial—судебное ~.

law—правовое ~.

legislative—законодательное ~.

market ~ — рыночное ~ nonprice — неценовое Amnesty — амнистия Ancient law — Античное право.

Animus revertendi (лат.) — привычка животного возвращаться на землю хозяина.

Annuity — ежегодная рента.

Annulment — аннулирование.

Anti-dumping laws — антидемпинговые законы.

Antidiscrimination laws — антидискриминационные законы.

Anticipatory repudiation — предварительный отказ от обязательств.

Antitrust law — Антимонопольное право.

Appeal — апелляция, право апелляции.

~ of injunctions—по судебным запретам.

appealability — возможность апелляции interlocutory ~ — промежуточные ~.

pending—отложенная апелляция.

Arbitration — арбитраж, третейский суд.

opininon writting by arbitrator — вынесение судебных решений арбитрами.

Art law — Право в сфере искусства.

ASCAP — Американское общество композиторов, авторов и издателей Assault — словесные оскорбления, угроза физического насилия Asset speficity — специфичность активов Assignment — передача прав (или имущества).

~ of contract claims—претензии по контрактам.

~ of tort claims—претензии по гражданским правонарушениям.

Assumption of risk — принятие риска.

Attempt to commit crime — покушение на совершение преступления Attenuation — размывание (прав собственности).

Attorney-client privilege — право адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента.

Attractive nuisance — привлекательный источник опасности Attorney’s-fee-shifting — перенос оплаты услуг адвокатов Averch-Johnson effect — эффект Аверча-Джонсона Avoidable-consequences doctrine — доктрина последнего шанса.

Bb

Bail — залог, поручительство.

Bail Reform Act 1984 — Закон о реформе залогового права 1984 года.

Bank Holding Company Act — Закон о банковском холдинге.

Bargaining — переговоры о цене, торг.

~ power — переговорная сила.

~ unit — переговорная единица.

Battery — оскорбление действием.

Benefit — выгода.

external ~s — побочные, внешние ~ private ~s — частные ~ social ~s — социальные ~.

Benefit-cost analysis — анализ выгод и издержек Bequest motive — мотив завещания Best efforts — наилучшие усилия Bilateral monopoly — двусторонняя монополия Bill of Rights — Билль о правах.

Bind — связующее звено, то, что связывает (в моральном плане, юридически и т. п.), полоса частот, диапазон ~ing agreement — обязывающее соглашение ~ing statement — обязывающее заявление Blackmail — шантаж, вымогательство Blanket license — бланкетная лицензия Bona fide purchaser — добросовестный покупатель bona fide purchaser doctrine — доктрина добросовестного покупателя bona fide purchaser rule — правило добросовестного покупателя Book reviews as fair use — разрешение использования цитирования в рецензиях на книги.

Bounded rationality — ограниченная рациональность Brand loyalty — приверженность марке Breach of contract — нарушение контракта.

anticipatory —-предупредительное ~.

efficient—эффективное ~.

excessive—чрезмерное ~.

Bribery — взяточничество.

Boomer standard — стандарт Бумера.

Burden of proof — бремя доказательства.

Business judgment rule — правило делового суждения.

Сс

Capacity — мощность (производственная), дееспособность Capital — капитал.

cost of—капитальные издержки.

depreciation of—амортизация general legal—общий правовой капитал.

specific legal — — специфический правовой капитал Capital punishment — смертная казнь Саге — осторожность (меры предосторожности) duty of ~ toward trespassers — обязанность соблюдать осторожность для нарушителей границ владений joint ~ — совместная —.

Cartel — картель.

efficient —-эффективные —.

regulatory—регулятивные ~.

Case method — метод анализа конкретных ситуаций Causation — причинность.

  • — in fact—по факту
  • — in law — — по закону

Cause — причинная связь между действием и последствиями, причина Charitable — благотворительный.

  • — bequest — —ое завещание
  • — immunity from tort liability — иммунитет ~ых организаций от ответственности по гражданским делам

Cheating — мошенничество Chenery doctrine — доктрина Ченери Children — дети.

abuse and neglect of —-жесткое обращение и пренебрежение —.

— born out of wedlock—рожденные вне брака.

costs of —-издержки содержания —.

inculcation of norms in — — внушение норм поведения детям Choose of law — выбор правовой нормы Citation studies — анализ цитирования.

Civil Aeronautics Board — Совет по гражданской аэронавтике Civil law — гражданское право Civil rights — гражданские права Claim — претензии, право требования.

— costs — издержки подачи иска Class action — коллективный иск.

Clayton Act, Antitrust law labor exemption — Закон Клейтона, антимонопольное право освобождение труда Clean Air Act — Закон о чистоте воздуха.

Clear and present danger test — проверка на явную и непосредственную опасность.

Closed shop — предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза.

Clustering of property rights — формирование наборов прав собственности.

Coase Theorem — Теорема Коуза.

Coerced confessions — вынужденные признания.

Collateral benefit (source) rule — правило побочных выгод.

Collateral-order doctrine — доктрина побочных решений Collusion — сговор

Color Bar Act — Закон о цветном барьере Commerce clause — статья о коммерции (торговле).

Commercial law — Коммерческое право.

Committed-searcher doctrine — доктрина первого заявившего о себе искателя.

Common carrier regulation — регулирование деятельности компаний общественного транспорта Common law — общее право.

enforcement of—применение норм общего права.

market-channeling function of—функция создания рыночных каналов ~.

market-enabling function of—функция облегчения деятельности рынка ~.

Common property — общая собственность.

Common resource problem — проблема общедоступного ресурса Communal property — коммунальная собственность Community property — общественная собственность Comparable worth — соизмеримая ценность.

Comparative negligence rule — правило сравнительной небрежности Compulsory-schooling law — закон об обязательном школьном образовании.

Compensation — компенсация.

ex ante—-до.

ex post—-после.

legal—правовая ~.

market—рыночная ~.

Competition — конкуренция.

~ for the market—за долю рынка.

fair—добросовестная ~.

forensic—судебная ~.

fraud—недобросовестная —.

nonprice ~ — неценовая ~.

perfect—совершенная ~.

price—ценовая ~.

Competitive — конкурентный.

~ agreements among competitors — соглашение о кооперации между конкурентами.

~ equlibrium — ~ое равновесие.

Complements — комплиментарные товары.

Complete contract — совершенный контракт, полный контракт.

Comprehensive — всеобъемлющий.

Condemnation — конфискация.

Condominium — кондоминиум.

Confessions, coerced — признания, вынужденные.

Conflict of laws — конфликт правовых норм Congestion — перегруженность.

~ in courts—в судах.

Conscription — призыв на службу.

~ of jurors—присяжных.

~ military—военных.

Consensus bargaining — переговоры с целью достижения взаимосогласия.

Consideration — вознаграждение, компенсация, возмещение Conspiracy — заговор

Constitution and constitutionalism — Конституция и конституционализм.

constitutional tort suits — иски о нарушениях Конституции Consumer protection — защита прав потребителей Consumer’s surplus — излишек потребителя Consumers — потребители Consumption — потребление.

joint ~ in household — совместное ~ в домохозяйстве Contempt of court — неуважение к суду.

Content-neutrality requirement — требование нейтральности содержания.

Contingent contract — ограниченный условиями контракт Contingent fee — условное вознаграждение адвокату (лишь в случае выигрыша дела).

Contract — контракт.

complete—совершенный ~.

conditions of—условия ~.

~ for bequests—о наследстве.

~ for personal services — ~ о личных услугах.

~ of adhesion — договор присоединения, договор на основе типовых условий.

~ of insurance — страховой ~.

efficient breach of — — эффективное нарушение ~.

employment ~ — трудовой договор

executory—-с исполнением в будущем.

force majeure clause in—статья о форс-мажорных обстоятельствах в ~.

form—типовой ~.

forward—форвардный ~.

futures—фьючерсный ~.

implied—подразумеваемый (неявный) —implied terms in-;

подразумеваемые условия —.

installment ——с выполнением по частям.

liberty of—свободы контрактных отношений.

long-term—долгосрочный ~.

nonopportunistic breach of ~ — не-оппортунистическое нарушение ~ opportunistic breach of—оппортунистическое нарушение ~.

renegotiation of —-перезаключение —.

self-enforcing—самоосуществляющийся ~.

social — социальный.

unenforceable ~ — не имеющий юридической силы ~.

unilateral—односторонний ~.

vague—"туманный" ~.

yellow-dog — — «желтый контракт» (обязательство работника не вступать в профсоюзы в течение срока занятости).

Contract law — контрактное право.

Contribution between tortfeasors — определение вклада различных правонарушителей.

Contributory infringement — соучастник нарушения (закона) Contributory negligence — небрежность с возражением о встречной вине истца.

Contractual man — контрактный человек Conversion — присвоение движимого имущества Copyright Revision Act of 1976 — Закон о пересмотре авторских прав 1976 года.

Copyright — Авторское право.

duration of—продолжительность действия ~.

fair use of—добросовестное использование ~.

Corporation — корпорация.

piercing the corporate veil — снятие «корпоративной вуали» public ~ — некоммерческая ~.

publicly held—- открытого типа.

Corruption — коррупция Cost — издержки agency ~ — агентские ~.

average—средние ~.

~~ of capital — капитальные ~.

~~ of саге — ~ предосторожности ~~ opportunity — альтернативные ~.

~ overhead — накладные — deadweight ~ — омертвленные ~ demoralization —— деморализации.

expected accident—ожидаемые издержки несчастного случая.

expected punishment—ожидаемые издержки наказания.

fixed—постоянные ~.

information —-информационные ~.

joint ~ — совместные ~.

long-run —-долгосрочные ~.

marginal—предельные ~.

private—частные ~.

search —-поиска.

short-run — — краткосрочные ~ social marginal — общественные ~.

start-up—стартовые ~.

sunk—невозвратные ~.

total—общие ~.

variable—переменные ~.

Cost-benefit analysis — анализ «затраты-выгоды».

Counsel, right to — право на адвоката (юридический совет) Counterclaims — встречные требования Counterfeiting — подделка.

Countervailing duties — «Компенсационные пошлины» (налог на импорт).

Court — суд.

Cream-skimming — «снятие сливок».

Credible commitment — достоверное обязательство Credibility problem — проблема надежности Creditor — кредитор involuntary ~ — ненамеренный ~.

Crime — уголовное преступление.

— attempt — покушение (на совершение преступления).

~ conspiracy — сговор (о совершении преступления).

~ optimal number — оптимальный уровень преступности ~ preparatory — подготовка к совершению преступления ~ tariff — эффект «пошлины» на преступный бизнес inchoate—незавершенное преступление (приготовление, покушение, сговор).

organized—организованная преступность.

specific-intent crimes — преступления со специфическим мотивом victim precautions against—меры предосторожности потенциальных потерпевших.

victimless—преступление без потерпевших.

Criminal justice system — система уголовного правосудия Criminal law — Уголовное право.

Criminal procedure — процедура рассмотрения уголовных дел Criminal punishment — уголовное наказание punishment lottery — «лотерея наказаний».

sentencing guidelines — руководящие принципы определения строгости наказаний.

Criminal record, concealment of — судимость, ее сокрытие Cruel and unusual punishments — жестокие и необычные наказания Custody — опека.

joint—совместная ~.

Custom — обычай.

Су pres doctrine — доктрина «су pres», «близко к этому» (т. е. настолько близко к желанию учредителя доверительной собственности, насколько это возможно).

Dd

Damages — убытки (ущерб), возмещение ущерба ~ principles — принцип возмещения ~.

determining level of—определение уровня ~.

expectation damage — компенсация ожиданий liquidated—заранее оцененные ~.

opportunity cost damages — компенсация издержек упущенных возможностей.

punitive—карательные компенсации.

reliance damage — компенсация доверия.

Dead-hand issue — проблема «мертвой руки» (владение недвижимостью без права передачи).

Deadweight loss — омертвленные потери, чистые потери Debenture — облигация акционерной компании, долговое обязательство.

convertible—конвертируемое ~.

Debt — долг.

corporate secured—корпоративный обеспеченный ~.

involuntary ~ — вынужденный ~ secured—гарантированный ~.

Decision under uncertainty — решение в условиях неопределенности Declaratory judgement — деклараторное решение Dedicated — специфический, предназначенный для чего-либо De facto — фактически Defamation — диффамация, клевета ~ of the dead—обстоятельств смерти.

Defined-benefit returement plans — пенсионный план с заранее определенными платежами De jure — юридически Delaware law — закон Делавера Delay — отсрочка ~ in court—в суде.

Deliberate indifference — умышленное бездействие Demand — спрос.

derived—производный ~.

excess—избыточный ~.

law of —закон спроса.

Democracy — демократия.

representative—представительная ~.

shareholder—-акционеров.

Demurrage — демурраж (простой вагонов).

Dennis formula — Формула Дениса.

Depository Institutions Deregulation Act of 1982 — Закон о дерегулировании депозитариев в 1982 г.

Depository Institutions Deregulation Monetary Control Act of 1980 —

Закон о монетарном контроле дерегулирования депозитариев 1980 г. Depreciation — амортизация Deregulation — дерегулирование Deterrence — сдерживание.

marginal—предельное ~.

overdeterrence—чрезмерное ~.

Deviation doctrine — доктрина «отклонения».

Diminishing returns — убывающая доходность Disability — нетрудоспособность, неправоспособность ~ program — программа помощи нетрудоспособным Disclaimers of liability — заявление об отказе от ответственности Discounting for probability of survival in eggshell-skull case — возмещение убытков при недостаточно вежливом обхождении Discount rate — ставка дисконтирования.

private—частная ~.

social — — социальная ~.

Discounting to present value — дисконтирование к текущей ценности Discrimination — дискриминация.

age —-возрастная ~.

racial—расовая ~.

sex—-по половому признаку.

Diseconomies of scale — отрицательная экономия от масштаба Disinheritance of murdering heir as implied term — лишение наследства лица, совершившего убийство с отягчающими обстоятельствами как подразумеваемое условие.

Dissensus — разногласие по спорным вопросам Distribution of income and wealth — распределение дохода и благосостояния.

intergenerational—- между поколениями.

international—-между нациями.

Diversification — диверсификация Divestiture — изъятие (собственности).

Divided — damages rule — правило разделения убытков Dividends — дивиденды.

Division of labor — разделение труда, специализация Divorce — развод.

fault and no-fault—-при наличии вины и при ее отсутствии.

Double responsibility on the margin — двойная ответственность на пределе.

Domestic relations — семейные отношения Draft — отбор солдат Drugs — наркотики.

drug offenses — правонарушения, связанные с наркотиками Due process of law — надлежащая правовая процедура Dumping — демпинг.

Duress — принуждения Durhman rule — Правило Даргмена.

Duties, countervailing — пошлины, взаимно компенсируемые Duty of care to trespasser — обязанность соблюдения осторожности для нарушителя границ владений.

Duty of disclosure — обязанность раскрытия информации Dynamic analysis — динамический анализ.

Ее

Early-retirement offers as fringe — предложение о раннем выходе на пенсию как дополнительные льготы Easements — сервитуты.

time-limited—ограничение во времени ~.

Economic analysis of law — экономический анализ права.

normative—нормативный ~.

positive—позитивный ~.

Economic-loss doctrine — доктрина экономических убытков Economics — экономическая теория.

assumptions underlying of—основополагающие допущения об эффективности в ~.

behavioral—бихевиористская ~.

economic theory of legislation — экономическая теория законотворчества.

institutional—институциональная ~.

neoclassical ~ — неоклассическая ~.

normative—нормативная ~.

positive—позитивная ~.

Economies of scale — экономия от масштаба Effect of legal error — влияние судебных ошибок Effect of unionization — влияние организации профсоюзов Efficiency — эффективность.

Efficiency theory of law — эффективностная теория права Efficiency wage — эффективная заработная плата Eggshell-skull rule — правило повышенной уязвимости Elasticity — эластичность.

cross-elasticity of demand — перекрестная эластичность спроса ~ of demand — ~ спроса.

~ of supply—предложения.

income—-дохода.

infinite—бесконечная ~.

long-run—долгосрочная ~.

price—ценовая ~.

short-run—краткосрочная ~.

unit—единичная ~.

Elections — выборы.

~ to legislatures — ~ в законодательные органы Embeddedness — степень включенности Empathy — сочувствие.

Employee stock ownership plan (ESOP) — план передачи акций предприятия в собственность его работникам Employment — занятость contracts of—трудовые контракты.

Endangered Species Act — Закон о деятельности, связанной с повышенной опасностью.

Endowment effect — эффект обладания Enforcement — принуждение.

ESOP — (Employees Stock Ownership Plans) — планы выкупа акций рабочими за счет части прибыли фирмы).

Entrapment — провоцирование на уголовно-наказуемое деяние, ловушка.

Entrepreneurship — предпринимательство Entry — вход (новых предприятий на рынок).

Environmental protection — охрана окружающей среды Environmental Protection Agency — Управление по охране окружающей среды.

Equal Pay Act — Закон о равной оплате.

Equal protection clause — Статья о равной защите законом.

Equality — равенство.

Equilibrium — равновесие.

competitive — — конкурентное ~.

general—общее ~.

partial—частное ~.

pooling—объединяющее ~.

separating—разделяющее ~.

Equity premium — доход (премия) по акциям Equity — справедливость.

ERISA (Employee Returement Income Security Act) — Закон о пенсионном обеспечении.

Error, legal — ошибка, судебная Escheat — бесхозное имущество.

ESOP’s — планы передачи акций предприятия в собственность его работникам.

Estate planning — планирование использования собственности Estates in land — земельная собственность.

Estoppel — процессуальный отвод, лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо факты.

collateral—преюдиция; обстоятельство, установленное ранее по другому делу.

Ethics — этика.

judicial—судебная ~.

lawyer’s—- адвокатов.

Evidence — доказательство cost of—издержки получения ~.

~ of character or propensity — свидетельства о свойствах характера или склонностях.

~ of prior crimes — сведения о прошлых преступлениях Evidentiary privileges — право на отказ от дачи показаний или представления доказательств.

Ex ante (лат.) — ex ante (в значении до чего-либо).

Excess — чрезмерность, неумеренность, превышение ~ capacity — избыточные мощности (производственные).

~ive breach — чрезмерное нарушение обязательств ~ive performance — чрезмерное исполнение обязательств Exchange — обмен.

involuntary (coerced, forced) ~ — принудительный ~ sequential ~ — последовательный ~.

simultaneous—одновременный ~.

voluntary—добровольный ~.

Exclusionary rule in search and seizure cases — исключающее правило при обыске и конфискации.

Executive — branch — исполнительная ветвь власти Expected cost or benefit — ожидаемые издержки или выгоды Expectation — ожидание ~ damage — компенсация ожиданий.

~ measure of damages — ожидаемый размер возмещения убытков Ex post — (лат.) ex post (в значении после чего-либо).

Expropriation — экспроприация Externality — экстерналия, внешний эффект.

positive—положительная ~.

Extortion — вымогательство Extralegal — внелегальная.

Ff

Fair-use doctrine (copyright law) — доктрина добросовестного (законного) использования (в авторском праве).

Fairness — честность (справедливость).

Family compact — семейный договор Family law — Семейное право Fault — вина.

Federal Communications Commission — Федеральная комиссия связи.

Federal Deposit Insurance Corporation — Федеральная корпорация по страхованию депозитов.

Federal Election Campaign Act Amendments of 1974 — Закон о выборах в федеральные органы, поправки 1974 г.

Federal Energy Regulatory Commission — Федеральная комиссия по регулированию энергетики.

Federal pension law (ERISA) — Федеральный закон о пенсионном обеспечении (ERISA).

Federal Power Commission — Федеральная комиссия по электроэнергетике.

Federal Radio Commission — Федеральная комиссия по радиовещанию.

Federal Rules of Civil Procedure — Федеральные правила гражданского процесса.

Federal Rule of Civil Procedure — Федеральное правило гражданского процесса.

Federal Rule of Evidence — Федеральное правило доказательства Federal Tort Claims Act — Федеральный закон о претензиях по деликтным правонарушениям.

Federal Trade Commission — Федеральная торговая комиссия Federalism — Федерализм.

Fellow-servant rule — принцип освобождения нанимателя от ответственности за вред, причиняемый друг другу лицами, работающими у него по найму.

Fence — огораживание.

Fiduciary — доверенное лицо (фидуциарий).

Fifth Amendment — Пятая поправка.

Filing fees — судебные сборы (заявочная пошлина).

Final-judgment rule — правило окончательного решения Finder — искатель, нашедший (что-либо случайно или путем поиска) Finder-keeper rule — правило «ничьей» собственности, когда собственником становится любой индивид, завладевший имуществом Fine — штраф.

~ on wealthy defendants — взимание ~ с богатых ответчиков Firm — фирма.

criminal—криминальная ~.

dominant—доминирующая ~.

nonprofit ~ — некоммерческое предприятие theory of ~ — теория фирмы.

worker-owned ——находящаяся в собственности работников.

First-best — наиболее эффективное решение, первое лучшее First-in-time rule — правило первенства во времени Focal-point solution — решение по принципу фокальной точки Folk-view — обычай.

Food-stamp program — программа продовольственных талонов.

Force majeure clause — статья о форс-мажоре.

Foreclosure — лишение права выкупа заложенного имущества.

Foreseeable-misuse doctrine — доктрина предсказуемого неправильного использования.

Forest management — управление лесными ресурсами Forfeiture — конфискация Fornication — прелюбодеяние.

Forum non conveniens — неудобное место рассмотрения дела Foster саге — воспитание приемных детей Franchise contracts — франчайзинг (коммерческая концепция) Fraud — мошенничество consumer —обман покупателей.

fraud-on-the-market doctrine — доктрина мошенничества на рынке Fraudulent conveyance — отчуждение имущества с целью обмана кредиторов.

Freedom — свобода.

political—политическая ~.

economic—экономическая ~.

Free (open) access — свободный доступ Free riders — «безбилетники».

Free-shifting — перенос (перемещение) оплаты.

one-way—одностороннее ~.

two-way —двустороннее ~.

Free speech — свобода слова.

deterrence of ~ by vague or overbroad prohibitions — ограничение ~ за счет неопределенных или чрезмерно широких запретов Future interest — будущие выгоды.

Gg.

Gamble — азартная игра, рискованное предприятие.

Game theory — теория игр

game of «chicken» — игра в цыпленка.

Game-playing with courts — игра с судами.

Giffen good — товар Гиффена.

Glass-Steagall Act — Закон Гласса-Стигалла.

Glut — затоваривание, избыток.

Gold rush — «золотая лихорадка».

Golden handcuffs — «золотые наручники».

Golden parachute — «золотой пара-шют».

Good faith — добросовестность.

«Good Samaritan» liability — ответственность «доброго самаритянина» (добросердечного человека).

Goodwill — денежная оценка престижа фирмы Government — правительство (государство) government failures — провалы государства.

levels of—-уровни государственной власти.

Group libel — групповые исковые заявления.

Guile — коварство, хитрость.

Guilty pleas without plea bargaining — оправдание виновных без сделки о признании вины.

Hh

Habit — привычка, стереотип ~ of thought — стереотип мышления Habitat preservation — сохранение среды обитания Hand formula — Формула Хэнда.

marginal—предельная ~.

Harm — ущерб, вред.

Harmless-error rule — правило несущественной ошибки Harter Act — Закон Хартера.

Health and safety regulation, OSHA (by) — Закон об охране труда и производственной гигиене.

Hearsay rule — принцип недопустимости в показаниях чужих слов или основанных на слухах Hedging — хеджирование Hidden action — скрытое действие.

Holder in due course doctrine — Доктрина законного держателя Holding up — вымогательство.

Hold out — держаться до последнего, вымогательство Homicide — убийство.

manslaughter—непредумышленное —.

murder —преднамеренное ~.

Homo economicus — экономический человек Hostage — заложник.

Household consumption — потребление домохозяйства Household production — производство домохозяйства Housing-code enforcement — исполнение норм жилищного кодекса Human capital — человеческий капитал.

specific—специфический ~.

general—общий ~.

Hyperbolic discounting — гиперболическое дисконтирование Ii

Ignorance — неведение Illegality — незаконность.

Imperfect commitment — недостоверность обязательств Implied-contract approach — подход подразумеваемых контрактов Implied private right to seek — подразумеваемое частное право на розыск.

Implicit contract — неявный контракт.

Impossibility, contract doctrine of — невозможность исполнения, контрактная доктрина.

Imprisonment — заключение под стражу Inalienability — неотчуждаемость.

Incidence analysis — анализ сферы действия (правила, закона) Income — доход.

national—национальный ~.

nonpecuniary ~ — неденежный ~ pecuniary—денежный ~.

Incommensurability — несоразмерность (непропорциональность) Incomplete contract — неполный контракт Indemnity — гарантия возмещения ущерба Independent contractor — независимый контрактор Independent discovery — независимое открытие Index funds — индексные фонды (фонды, доходность которых поддерживается на одном уровне с определенным индексом ценных бумаг) Inducing breach of contract — побуждение к нарушению контракта Industrial-accident law — правовые нормы о несчастных случаях на производстве.

Inferior good — товар низкого качества Inflation — инфляция Informal sector — неофициальный сектор Information — информация asymmetric—асимметричная ~.

~ appropriability problem — проблема присваиваемости ~.

~ credibility problem — проблема правдоподобия —.

voluntary disclosure of—добровольное раскрытие ~.

Information costs — информационные издержки Informers — информаторы Inheritance — наследование Injunctions — судебные запреты.

appealability of—возможность апелляции по ~.

mandatory—обязательные ~.

preliminary — — предварительные ~.

Injurer — причинитель вреда Insanity — невменяемость.

Insider trading — торговля внутри организации Insolvency — неплатежеспособность.

right of insolvent heir to disclaim bequest — право неплатежеспособного наследника на отказ от наследства.

Institutional economics — институциональная экономика Institutional environment — институциональная среда Insurance — страхование.

declaratory-judgment action by insurer — деклараторное решение страховщика.

~ of liability — ~ ответственности.

~ of personal injury — — личного ущерба.

private—частное ~.

self-insurance — самострахование market insurance — рыночное — social ~ — социальное ~.

Intellectual property — интеллектуальная собственность Intent — умысел (намерение).

criminal—— к совершению уголовного преступления.

deliberate —-хорошо обдуманный —.

deliberation as form of—обдумывание (обсуждение) как форма ~.

intentional torts — преднамеренные (умышленные) гражданские правонарушения.

original—первоначальный ~.

reckless merged—опрометчивый ~.

specific ~ — специфический ~.

Intention — преднамеренность Interest — процент.

prejudgment—проценты за период до вынесения судебного решения.

Interest groups — группы интересов broad ~ — широкие ~ narrow ~ — узкие ~.

Interest rate — процентная ставка.

determinants of—факторы, определяющие величину ~.

nominal ~ — номинальная ~ riskless—безрисковая ~.

Intergenerational wealth allocation — распределение благосостояния между поколениями.

Internal Revenue Service — Налоговое управление (США) Internalization — интернализация International trade — международная торговля Interpretation — интерпретация.

contractual—контрактная ~.

statutory —-законодательных норм.

Interstate Commerce Act — Акт о межштатной торговле Interstate Commerce Commission — Комитет по межштатной торговле.

Invention — изобретение Investment — инвестиции.

institutional investors — институциональные инвесторы social (local-preference)—социальные (с локальным предпочтением) ~.

Investor — инвестор

Invisible hand — невидимая рука.

Irrationality — иррациональность.

Issue of consumer competence — проблема компетентности потреJj.

Joinder of claims and parties — объединение требований и сторон Joint tenancy — нераздельное совладение имуществом несколькими лицами (возникшее в результате дара или завещания).

Judge — судья.

appellate — — апелляционные —.

appointed—назначаемые ~.

compensation of ~ — вознаграждение ~.

elected—выбираемые ~.

federal—федеральные ~.

institutional competence of—институциональная компетенция ~.

judicial ethics — судебная этика.

methodology of—методология судейства.

state—-штатов.

trial ——первой инстанции.

Judicial administration — судебные власти Jurisdiction of courts — юрисдикция судов Judicial neutrality — нейтральность судебных органов Judicial notice — осведомленность суда Judicial review of— рассмотрение судебными органами Juducial review of orders — судебный пересмотр решений Jurisprudence, economic approach to — юриспруденция, экономический подход к ней Jury — присяжные.

Just compensation — справедливая компенсация Justice — справедливость.

contract theory of distributive —-контрактная теория распределительной справедливости.

corrective—коррективная ~.

distributive—распределительная ~.

Кк

Kaldor — Hicks concept of efficiency — концепция эффективности Калдора — Хикса.

Keeton — O’Connell Plan — план Китона — О’Конелла Kinship — родство.

L1

Labor — труд.

child-labor laws — законы о детском труде.

division of—разделение ~.

productivity of—производительность ~.

Labor law — Трудовое право.

Laissez-faire — невмешательство (правительства в дела частных лиц, особенно в частный бизнес и торговлю).

Landlord-tenant law — Законодательство об отношениях владельца (недвижимости) и арендатора.

Landmark-preservations law — Законодательство о сохранении достопримечательностей.

Last-period problem — проблема последнего периода Last clear chance — последняя явная возможность избежать несчастного случая.

~ doctrine — доктрина последнего шанса Last grant — доктрина об «утерянном даре».

Law — право.

Law enforcement — принуждение к исполнению правовых норм over (under) enforcement problem — проблема чрезмерно (недостаточно) ревностного исполнения правовых норм.

private—частное ~.

public—государственное ~.

Lawmaking — законотворчество Lawyer — юрист.

screening function of—функция фильтрации ~.

Learning by doing — обучение в процессе исполнения Leasing — лизинг (долгосрочная аренда) duration of lease — срок аренды.

Least-cost avoider — сторона, способная предотвратить инцидент с наименьшими издержками Legal aid — правовая помощь Legal process — судебный процесс.

adversarial—состязательный ~.

inquisitorial—инквизиционный ~.

retroactivity of—обратная сила ~.

Legal services — правовые услуги.

Legal Services Corporation — Корпорация юридических услуг Legislation — законодательство.

durability for—продолжительность действия ~.

legislative appropriations process — законодательное присвоение legislative-judicial tug of war over — «перетягивание каната» законодателями и судебными властями по поводу систематизации уголовного правосудия.

market for—рынок ~.

Legislature — законодательный орган.

competence of—компетенция ~.

term limits of—пределы сроков действия ~.

Less-than-rigorous enforcement — нежесткость принуждения к исполнению.

Leverage — соотношение между собственными и заемными средствами.

Leveraged buy-out — выкуп контрольного пакета акций за счет кредита.

leverage theory — теория Левереджа Liability rule — норма ответственности Libel — клевета Liberty — свобода.

liberty-of-contract doctrine — доктрина свободы контрактных отношений.

License, blanket licensing of performance rights — лицензия, бланкетное лицензирование прав на исполнение Licensure — выдача разрешений, патентов.

Liens (status of in) — право ареста имущества должника (статус при банкротстве).

Life tenancy — пожизненная аренда Limitation of liability — ограничение ответственности Limitation on standing to sue — ограничение правоспособности Litigation — судебное разбирательство, гражданское судопроизводство.

Litigant — участник гражданского процесса Loan — ссуда.

contingent fee as compensation for ~ of legal services — условное вознаграждение адвокату (в случае выигрыша дела) как вознаграждение за ссуду юридических услуг.

Lock up (corporate) — «запирание» (корпоративное).

Logrolling — логроллинг.

Loss-causation doctrine — доктрина выяснения причин ущерба Mm

Mailbox rule — правило «почтового ящика».

Mainstream economics — «мэйнстрим», основное течение экономической теории.

Making threats credible — правдоподобные угрозы Malice — злословие, клевета.

Malincentive effects — эффекты недостаточных стимулов.

Malpractice — должностное правонарушение.

Mandated disclosure — принудительное раскрытие информации.

Mandatory retirement — принудительный выход на пенсию.

Manslaughter — непредумышленное убийство.

Market failure — провал рынка.

Market power — рыночная власть.

Market share — доля рынка.

Market — рынок.

black—черный (теневой) ~.

thin ~ — вялый ~ с низким уровнем активности ~ failure — провал рынка.

Market-participant doctrine — доктрина участника рынка Marriage — брак.

implicit marriage contract — имплицитный (неявный) брачный контракт.

marital rape — супружеское изнасилование Master-servant law — правовые отношения хозяина и слуги Maximum hours law — законодательство о максимальной продолжительности рабочего дня.

Median voter — медианный избиратель Mediation — посредничество.

Medicaid — государственная программа бесплатной или льготной медицинской помощи.

Medical examination — медицинское освидетельствование Medical malpractice — медицинская небрежность Medicare — страхование здоровья престарелых Medieval law — средневековое право Mercantilism — меркантилизм Merger — слияние.

horizontal—горизонтальное ~.

Milking — «доение».

Minimum amount in controversy — минимальная оспариваемая сумма.

Minimum wage law — Закон о минимальной заработной плате Minority — меньшинство.

Mirror image rule — правило зеркального отображения Misrepresentation — искажение (неправильное представление информации).

Modigliani-Miller thesis — Тезис Модильяни-Миллера.

Money illusion — денежная иллюзия.

Monopoly — монополия.

monopoly power — монопольная власть.

~ of governmental power—государственной власти.

~ of political power—на политическую власть.

Monopsony — монопсония.

Moonlighting — работа по совместительству, совершение какихлибо действий ночью.

Moral hazard — угроза недобросовестного поведения (субъективный риск).

Moral-right doctrine — доктрина моральных прав Mortgage — закладная (ипотека).

Multiple offenders — многократные правонарушения Multiple-self analysis — анализ нескольких «Я».

Murder — убийство.

attempted—покушение на убийство.

premeditated—предумышленное ~.

second degree—второй степени ~.

Mutual — взаимный, совместный ~ assent — взаимное согласие ~ funds — взаимные фонды ~ mistake — взаимная ошибка.

Nn

National Industrial Recovery Act — Закон о восстановлении национальной промышленности.

National Labor Relations Act — Национальный закон о трудовых отношениях.

National Labor Relations Board — Национальное управление по вопросам трудовых отношений.

Natural monopoly — естественная монополия Negligence — небрежность (халатность).

blind persons ——слепого (действующего вслепую).

comparative —сравнительная ~.

contributory—небрежность с возражением о встречной вине истца.

criminal—преступная ~.

criminalized ~ — уголовно наказуемая ~.

~ in intentional-tort cases—в случаях умышленного причинения ущерба.

~ rule — правило небрежности с учетом взаимных небрежностей simple ~ — простая небрежность Neighborhood effect — эффект соседства Nepotism — непотизм (семейственность).

Network services — сетевые услуги New Deal — «новый курс» (США).

Nexus of contracts — сеть контрактов.

No-fault automobile accident protection — защита при автомобильной аварии независимо от виновника.

No fault law — закон об абсолютной ответственности, закон об ответственности без вины.

Noise easements — право на шум No liability — отсутствие правовой ответственности Nonpatentability of basic research — невозможность патентования фундаментальных исследований.

Non-specific assets — неспецифические активы Normal good — нормальное благо Norms — нормы.

Norris — LaGuardia Act — Закон Норриса — ЛаГардиа Nuisance — помеха, неудобство coming to the ~ doctrine — доктрина «вхождения в зону вредного воздействия».

~ suits — иски о нарушениях общественного порядка ~ law — Законодательство о нарушениях общественного порядка.

Оо

Obscenity — непристойность.

Obviousness doctrine — доктрина очевидности.

Offence — преступление.

Offer — оферта.

Oligopoly — олигополия.

interdependence theory of—теория взаимозависимости ~.

Opportunity cost — альтернативные издержки, издержки упущенных возможностей.

Opportunity cost damages — компенсация издержек упущенных возможностей.

Opportunism — оппортунизм.

Organ transplants, economics of — трансплантация органов, экономическая теория.

Original ownership rule — правило первоначального владения OSHA (Occupational safety and Health Act) — Закон об охране труда и производственной гигиене Ostracism — остракизм Outlawry — объявление вне закона Out of porcet costs — реальные расходы кредитора Output — выпуск.

Overenforcement of the law — сверхпринуждение к выполнению закона.

Ownership — собственность.

divided—раздельная ~.

joint—совместная ~.

Рр

Pain and suffering — боль и страдания Pareto efficiency — эффективность по Парето Pareto improvement — улучшение по Парето Pareto superiority — доминирование по Парето Partition — раздел (имущества).

Partition rights — права при разделе.

Partnership — товарищество.

Party walls — общие стены двух зданий.

Passing-on-defence — защита со ссылкой на «передачу».

Patent law — Патентное право.

Paternalism — патернализм.

Perpetuity — владение на неограниченный срок.

Picketing — пикетирование.

Plea bargaining — сделка о признании вины.

Pollution — загрязнение окружающей среды.

politics of ~ control — политика регулирования загрязнения.

— of noise — шумовое загрязнение.

tradable emission permits—торговля разрешениями на вредные выбросы.

Poll tax — избирательный налог.

Population policies — политика народонаселения.

Positive assortative mating — «позитивный» отбор партнеров.

Possession — владение.

Possessory rights — имущественные права.

Poverty — бедность.

— lawyers — адвокаты неимущим.

types of poor relief — виды помощи бедным Precedent — прецедент.

decision according to (stare decisis)—решения, принимаемые по принципу господствующей силы прецедента Preclusion — пресечение.

— doctrines — доктрина предупреждения (предотвращения) Precommitment — предварительное заключение (под стражу) Predation — хищническое поведение.

predatory litigation expenditures — хищнические расходы на судебное разбирательство.

predatory pricing — хищническое ценообразование Prejudgment interest — проценты за период до вынесения судебного решения.

Preference, adaptive — предпочтение, адаптивное Preponderance-of-the-evidence standard — стандарт перевеса доказательств (критерий доказанности по гражданским делам и по делам несовершеннолетних).

Prescription — предписание (распоряжение).

Preventive detention — превентивное заключение.

Price — цена.

ceiling — — потолок ~.

competitive ~ — конкурентная ~.

cost-plus—метод ценообразования «издержки плюс фиксированная прибыль».

marginal-cost pricing — ценообразование на основе предельных издержек.

monopoly—монопольная —.

nonpecuniary—неденежная ~.

price maker (setter) — назначающий цену.

price taker — получающий цену.

pricing — ценообразование.

Ramsey pricing — ценообразование по Рамсею.

relative—относительная ~.

shadow ~ — теневая ~ transfer—трансфертная ~.

two-part pricing — двухкомпонентное ценообразование value-of-service pricing — ценообразование на основе «ценности услуг».

Price — Anderson Act — Закон Прайса — Андерсона Price discrimination — ценовая дискриминация perfect ~ — ~ совершенная personal—личная ~.

  • — first degree—первой степени
  • — of the third degree—третьей степени

Priest — Klein hypothesis (50—50 win rate in trails) — гипотеза Приста — Клейна (вероятность выигрыша в процессах 50 на 50) Primitive law — право в первобытном обществе Primogeniture — первородство Principal — поручитель, доверитель.

Principal-agent problem — проблема отношений принципал-агент Privacy — частная жизнь right of — право на ~.

Private ordering — частный порядок улаживания конфликтов Prisoner’s dilemma — дилемма заключенного Privilege — привилегия (преимущественное право) attorney-client ~ — право адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента.

testimonial—свидетельский иммунитет (право свидетеля на отказ от дачи показаний).

Problem of overinclusiveness — проблема чрезмерного охвата Procedure — процедура bifurcated—"двойная" ~.

pretrial discovery—-пересмотра (повторного слушания) дела для обвинителей.

— of retrial to prosecutors — предварительное расследование Production contract — контракт на производство продукции Producer’s surplus — излишек производителя Productivity — производительность.

marginal—предельная ~.

Product liability — ответственность за качество продуктов Profit — прибыль.

Progress payments — оплата в рассрочку (прогрессивная) Prohibition — запрещение.

vague—неопределенные запреты.

Promise — обещание.

gratuitous—обязанность, принятая без встречного удовлетворения.

Promissory contract — контракт, содержащий обещания Property — собственность.

abandoned—брошенная ~.

found ~ — найденная ~.

transfer of—передача ~.

trespass to—посягательство на ~.

Promissory estoppel — обещания, обязанность, принятая без встречного удовлетворения.

Proof beyond reasonable doubt — доказательство, не подверженное рациональному сомнению.

Property law — правовое регулирование отношений собственности Property rights — права собственности duration of ~ — продолжительность действия ~.

exclusivity of—исключительность ~.

inalienability of—неотчуждаемость ~.

optimal assignment of—оптимальное распределение ~.

transfer of—передача ~.

Property rule — норма собственности.

Prosecution — обвинение.

Prosecutor — обвинитель, прокурор

incentives of ~s — стимулы обвинителей.

prosecutorial discretion — свобода действий обвинителя.

Prospective overruling — предполагаемая отмена (пересмотр) решения.

Protection racket — охранный рэкет.

Protectionalism — протекционизм.

Provocation — провокация.

Proxy contest — состязание за доверенности (голоса акционеров).

Prudent-man rule — правило осторожного поведения.

Public choice — общественный выбор

theory of ~ — теория общественного выбора.

Public finance — государственные финансы.

Public good — общественное благо.

Public housing — государственное жилищное строительство Public interest — общественный интерес Public lands — общественные (государственные) земли Public-trust doctrine — доктрина доверительной собственности, учрежденной в благотворительных целях.

Public utility regulation — регулирование коммунальных услуг Publicity, right of — публичность, право на Pullman strike — Пульмановская забастовка Punishment — наказание.

Punitive damages — карательные компенсации.

Qq.

Queuing — формирование очередей court queue — очередь в суде ~ for jury trials — очередь в суде присяжных.

Rr.

Race to the bottom — гонка «понижения».

Racial discrimination — расовая дискриминация racially restrictive covenants — ограничительные условия расового характера.

reverse discrimination — обратная дискриминация Ramsey pricing — ценообразование по Рамсею Rape — изнасилование marital—супружеское ~.

Rate regulation — регулирование расценок (тарифов) Rational-choice theory — Теория рационального выбора Rationality — рациональность hyper—гипер ~.

rational ignorance — рациональное неведение ~ review — рациональное рассмотрение Rationing — рационирование.

Reasonable — person rule — правило разумного индивида Receiving stolen goods — получение краденых товаров Recidivism — рецидивизм.

Recklessness — безрассудство (грубая неосторожность) Redistribution of income and wealth — перераспределение дохода и благосостояния.

Reformation of will — изменение завещания Regret — раскаяние.

Regulation — регулирование (государственное).

incentive—стимулирующие ~.

regulatory takings — изъятие для целей регулирования Relational contract — отношенческий контракт Reliance — доверие данным.

danger of overreliance — опасность чрезмерного доверия данным ~ damage — компенсация доверия.

Rejection of nonconforming goods — отказ от товаров, не соответствующих условиям соглашения.

Remainderman — субъект последующего имущественного права Remedies — средства судебной защиты.

administrative—административные ~.

anticipatory —-предварительные ~.

REMM (Resourceful, Evaluative, Maximizing Man) — изобретательный, оценивающий, максимизирующий человек Renege — нарушение обязательств Renegotiate — пересмотр договоренностей Rent (economic) — рента (экономическая).

~ of land — земельная ~.

monopoly—монопольная ~.

Rent extortion — вымогательство ренты Rent-seeking — поиск (изыскание) ренты Rent supplements — добавки к ренте.

Repartitioning of property rights — разделение прав собственности.

Repeat offenders — повторные правонарушители (рецидивисты) Respondeat superior — ответственность вышестоящего Repossession — восстановление во владении.

Res judicata (лат.) — принцип недопустимости повторного рассмотрения, однажды решенного дела.

Resale price maintenance — поддержание цены перепродажи.

Rescue — спасение.

contracts for ~ — контракты о ~.

Residual claimant — претензия на остаточный доход Resource allocation — распределение ресурсов Restitution — реституции (восстановление первоначального положения).

Restraint on alienation — ограничение отчуждения.

Restrictive covenants — ограничительные условия (обязательства).

Retaliation — репрессалия (мера возмездия).

Retirement — уход на пенсию.

mandatory—принудительный.

Retribution — наказание (кара).

Retroactivity — обратная сила Revenge — месть (мщение).

Revenue — доход.

average—средний ~.

marginal—предельный ~.

«Revolving door» policy — политика «вращающихся дверей».

Reward — вознаграждение.

Right of first refusal — право первого отказа.

Right-to-farm law — Правовые нормы о ведении фермерского хозяйства.

Right-to-work law — закон, запрещающий предприятиям принимать на работу только членов профсоюзов Right — право.

communal—коммунальное ~.

constitutional ~ — конституционное ~.

customary—основанное на обычаях ~.

majority—право большинства.

negative—негативное ~.

positive—позитивное ~.

~ of first refusal — право преимущественной покупки (первого выбора).

~ of purchser of stolen art — право покупателей краденых произведений искусства.

~ to counsel of indigent defendants — право неимущих ответчиков на адвоката.

~ to disaffirm contracts — право на аннулирование контрактов ~ to disclaim bequest — право отказа от завещанного ~ to transfer possessory rights — право передачи имущественных прав.

Risk aversion — несклонность к риску Risk neutrality — нейтральность к риску Risk preference — склонность к риску Robbery — ограбление Rule — правило (норма, закон).

general (broad)—общие (широкие) ~.

~ of increase — «Правило увеличения».

~ of reason — принцип разумности specific (narrow)—конкретные (узкие) ~.

Ss.

Safety Appliance Act — Закон о ремнях безопасности Safety regulation — правила безопасности.

Salvage (admiralty doctrine) — спасение имущества (доктрина морского права).

Salvage rules — правовые нормы о спасении Sanctions — санкции.

Savings and loan «crisis» — «кризис» судо-сберегательных организаций.

Scarcity — редкость.

Scope of employment — сфера обязанностей по контракту занятости Screening of cases — «просеивание» дел Secular decline in — «светский упадок» в Second best — второе лучшее Secured transactions — сделки с обеспечением Securities law — Правовое регулирование операций с ценными бумагами.

SEC’s Rule — Правило Комиссии по ценным бумагам и бирже Seduction — совращение (обольщение).

Self-defence — самозащита Self-enforcement — самозащита.

Self-enforcement agreement — самоподдерживающееся соглашение Self-incrimination — самообвинение Self-interest — своекорыстие (эгоизм).

Self-selection — самоотбор Seniority — старшинство Sentence — приговор

Sentencing Commission (US) — Комиссия по назначению наказаний (в США).

Sentencing guidelines (federal) — Руководящие принципы назначения наказаний (федеральные).

effect of curtailing sentencing discretion — влияние ограничения полномочий в назначении наказаний.

Separation of powers — разделение властей Settlement — досудебное улаживание конфликта.

  • — as «bribe» — — путем взятки
  • — of legal disputes — добровольное урегулирование правовых споров
  • — range — переговорное множество Sexual minority — сексуальное меньшинство Sexual harassment — сексуальное домогательство Shadow price — теневая цена Sharecropping — издольщина

Shareholders — акционеры.

holder in due course — законный держатель.

Shelley’s case, rule in — Дело Шелли, правовая норма на его основе Sherman Act — Закон Шермана Shirking — отлынивание, уклонение Shortage — дефицит (нехватка).

Simple negligence — простая небрежность Single parenthood — родитель-одиночка Slum property — ветхая собственность Slander — злословие, клевета Slavery — рабство.

Social security — социальное обеспечение Social-contract theory — Теория социального контракта Special interest group — группа особых интересов Specialization — специализация Specific assets — специфические активы.

Specific performance — исполнение договора в натуре, реальное исполнение договора.

Speculation — спекуляция.

Speeding — превышение дозволенной скорости езды Speedy trial — ускоренное разбирательство ~ right — право ускоренного разбиртельства.

Speedy Trial Act — Закон о безотлагательном судебном разбирательстве.

Spendthrift trust — расточительный траст.

Spousal estate tax exemption — брачное освобождение от налога на наследство.

Squeeze-out (corporate) — вытеснение (корпоративное).

Staggers Act — Закон Стаггерса Standard — стандарт.

Stander uttered in solitude — клевета, произнесенная в уединении Standing to sue — способность к подаче иска (правоспособность) Stare decisis — прецедент (господствующая сила прецедента) State-action doctrine — доктрина вмешательства государства Statute of Frauds — Закон о мошенничестве Statutes — Статуты (законодательные акты).

Statutes of limitations — Закон об ограничениях Stigma — клеймо (репутация преступника) stigmatizing effect — клеймящий эффект.

Stop and frisk (Terry stop) — быстрый обыск (при задержании на улице).

Strict construction — строгое толкование Strict liability — строгая ответственность.

~ with a defense of contributory negligence rule — правило строгой ответственности с учетом взаимных небрежностей Strike — забастовка.

Successor liability — ответственность преемника Subjectivity of values — субъект последующего имущественного права.

Subsidy — субсидирование.

Substance-over-form doctrine — доктрина примата сущности над формой.

Substantial performance — исполнение всех существенных условий договора.

Substitutes — товары-заменители.

Successor liability — ответственность преемника.

Suicide — суицид.

~ pacts — договоренность о совместном совершении самоубийства.

physician-assisted —-с помощью врачей.

Superior good — товар высшего качества Supply — предложение elasticity of ~ — эластичность ~.

long-run—долгосрочное ~.

short-run —-краткосрочное ~.

Supreme Court (US) — Верховный Суд (в США).

Surplus, earned — нераспределенная прибыль, излишек Surrogate motherhood — суррогатное материнство.

Tt

Tacit collusion — тайное соглашение Taft — Hartley Act — Закон Тафта — Хартли.

Take it or leave it approach — подход «прими или откажись от этого» Take or pay clauses — Статьи вида «прими и плати».

Takeover — поглощение, изъятие Tariff Act — Закон о тарифах (пошлинах).

Tatonnement — нащупывание.

Tax enforcement — принуждение к исполнению налогового законодательства.

Tax Reform Act of 1986 — Закон о налоговой реформе 1986 г. Taxation — налогообложение.

poll of—избирательный налог.

progressive—прогрессивное ~.

proportional—пропорциональное ~.

Ramsey—по Рамсею ~ regressive —-регрессивное ~.

tax-avoidance expenditures — расходы на уход от налогов Tenancy in common — нераздельное совладение (совместное владение без индивидуального права совладельца на отдельную часть имущества).

Tenant customary rights — права арендатора, основанные на обычае Tenant improvements — усовершенствование собственности арендатором.

Tender offer — тендерное предложение Tenure — срок пребывания в должности Theft — воровство.

— by false pretenses — — путем обмана Thick market — активный рынок Threat — угроза.

Three-strikes rule — правило «три удара, и ты выходишь из игры» TIT-for-TAT — «зуб за зуб».

Torrens system — система Торренса.

Tort — деликт, неумышленное причинение ущерба.

privacy—нарушение неприкосновенности частной жизни.

~ law — Законодательство о неумышленном причинении ущерба, деликтное право.

Touch and concern — доктрина «касательства» (отношения к собственности).

Trademark law — правовое регулирование торговых марок Transaction cost — трансакционные издержки Transfer payments — трансфертные платежи Trespass — нарушение границ владений rights of trespassers — права нарушителей.

straying cattle ~ — потравы (нарушение границ участков домашним скотом).

Trials — судебное разбирательство Trust — доверие, траст.

Truth in Lending Act — Закон о предоставлении истинных сведений при выдаче кредита.

Tying arrangements — связывающие соглашения Uu

Ultrahazardous activity — чрезвычайно опасная деятельность Unconscionability — недобросовестность.

— doctrine — доктрина недобросовестности Unemployment — безработица.

Undisclosed principal — неназванный принципал Uniform Commercial Code — Единый коммерческий кодекс Unilateral mistake — односторонняя ошибка Union — профсоюз.

Union shop — предприятие, на котором все принятые на работу, должны стать членами профсоюза Unitization — юнионизация.

Unjust enrichment — несправедливое (незаслуженное) обогащение Unreasonable conditions — необоснованные условия Uncertainty — неопределенность.

Usufruct — узуфрукт (право пользования чужой собственностью и доходами от нее).

Usury laws — Законы о ростовщичестве Utilitarianism — утилитаризм Utility — полезность.

diminishing marginal—убывающая предельная ~.

expected—ожидаемая ~.

marginal—предельная ~.

private—частная ~.

social—социальная ~.

Vv

Vacation, paid — отпуск, оплачиваемый Value — ценность.

~ judgment — ценностное суждение subjective—субъективная ~.

Value-of-service ratemaking — ценообразование на основе «ценности услуг».

Vengeance — месть, мщение Vertical integration — вертикальная интеграция Vesting rules — правила передачи прав Victim — потерпевший, жертва.

«vulnerable» ~ enhancement — принцип «уязвимой» ~.

Violence, costs of internalized by organized crime — насилие, издержки интернализованного организованной преступностью Voter paradox — парадокс голосования Voting — голосование.

Ww

Wage — заработная плата Wagner Act — Закон Вагнера War crime — военное преступление War on drugs — борьба с наркотиками Warrant — ордер (на арест).

Warranty — гарантия.

Waste — порча, небрежное отношение.

doctrine of—доктрина о небрежном отношении.

Water law — правовое регулирование использования водных ресурсов.

Wealth — благосостояние, богатство ~ effect — эффект богатства.

Welfare programs — программа социального обеспечения ~ crowding-out effect — эффект вытеснения ~.

open-ended—- с неопределенной заранее целью.

Willingness — готовность.

~ to accept payment—принять плату.

~ to pay—платить.

~ to suffer — ~ терпеть страдания.

Wills and estates — завещание и вещно-правовые титулы.

conditions in wills — условия завещания.

Widow’s share — доля вдовы.

Witness — свидетель.

Working rule — работающее правило.

Worthier title, doctrine of — Титул Вортье, доктрина.

Zz

Zoning — зонирование exclusionary —-исключающее ~.

separation of uses — разделение способов использования.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой