Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Общая характеристика синонимов и синонимического ряда

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лингвистика — языкознание, орфография — правописание, бегемот — гиппопотам, бросать — кидать, глядеть — смотреть, везде — всюду и т. п.), которые не обнаруживают никаких семантических различий — явление в языке достаточно ю редкое вследствие «избыточности кодирования одного и того же содержания разными формальными средствами» (Кобозева, 2007, 100). Даже те слова, которые традиционно относятся… Читать ещё >

Общая характеристика синонимов и синонимического ряда (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Любое обращение к проблеме синонимии традиционно упиралось в попытки исследователей дать по возможности непротиворечивое определение синонимов, от чего зависело и понимание места синонимов в лексической системе. Однако многогранность явления создавала естественные препятствия для однозначных характеристик синонимов, для определения критериев, позволяющих с абсолютной точностью выделять некие «подлинные синонимы».

Во вступительной статье к академическому «Словарю синонимов русского языка» (АСС) А. П. Евгеньева дает содержательную характеристику синонимов: «В качестве синонимов рассматриваются слова, которые в современном русском литературном языке употребляются для обозначения одного и того же понятия (следовательно, получившие в толковых словарях совпадающие или очень близкие толкования) Синонимом в полном смысле слова следует считать такое слово, которое определилось по отношению к своему эквиваленту (к другому слову с тождественным или предельно близким значением) и может быть противопоставлено ему по какой-либо линии: по тонкому оттенку в значении, по выражаемой экспрессии, по эмоциональной окраске, по стилистической принадлежности, а следовательно, занимает свое место в лексикосемантической системе литературного общенационального языка» (Словарь синонимов русского языка, 1970, 1011).

Семантическое сходство, проявляющееся в совпадении базовых компонентов значений слов, лежит в основе синонимии, однако коммуникативная ценность синонимов определяется различиями между ними.

Так называемые полные, или абсолютные, синонимы

(.лингвистика — языкознание, орфография — правописание, бегемот — гиппопотам, бросать — кидать, глядеть — смотреть, везде — всюду и т. п.), которые не обнаруживают никаких семантических различий — явление в языке достаточно ю редкое вследствие «избыточности кодирования одного и того же содержания разными формальными средствами» (Кобозева, 2007, 100). Даже те слова, которые традиционно относятся к абсолютным синонимам, обычно обнаруживают различия в степени употребительности, в словообразовательных возможностях, в отнесенности к той или иной сфере употребления. «Если в какой-то момент, например, благодаря заимствованию слова из другого языка, в языке образуются две конкурирующие формы для выражения одного и того же значения, то со временем одна из них приобретает значение, хотя бы минимально отличающееся от исходного, и абсолютная синонимия уступает место квазисинонимии — близости, но не тождественности значений» (Кобозева, 2007, 40).

Во многих описаниях синонимов разграничивают семантические (идеографические, или понятийные) и стилистические синонимы. Первые различаются оттенками в значении Сдруг — приятель, трусливый —робкий, идти — вышагивать, бежать —мчаться). Если у слов не совпадают только прагматические свойства (экспрессивно-оценочные компоненты семантики), то их традиционно относят к стилистическим синонимам (говорить — вещать, дети —ребятня, голова — башка). При этом «функциональная сфера употребления и экспрессивная (высокое / низкое) окрашенность, как правило, актуализируются одновременно: лик — лицо — рожа — образина» (Винокур, 1997, 465). Однако разделение на идеографические и стилистические синонимы весьма условно, поскольку чаще всего синонимы различаются и оттенками значения, и экспрессивной окрашенностью, и сферой употребления (идти — плестись, объяснять —разжевывать, одежда — облачение).

Синонимы объединяются в синонимические ряды, различные по составу — от минимальных, двучленных, до протяженных рядов, включающих иногда более двух десятков слов.

Минимальные по составу двучленные синонимические ряды представляют интерес для выявления соотношения тождества и различия в характеристике синонимических связей. В силу минимальности своего состава они оказываются именно тем типом синонимических рядов, который особенно часто демонстрирует отношения семантического тождества. Так, по данным «Словаря синонимов русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой, полностью совпадают по значению члены синонимических рядов практика — опыт, иван-чай — кипрей, обмануться — ошибиться, сорить — мусорить, укачать — убаюкать. Нередко члены синонимических пар различаются только степенью употребительности (забастовка — стачка, кукуруза —маис, обратиться — адресоваться). Двучленные синонимические ряды, характеризующиеся максимальной семантической близостью, нередко включают в свой состав слово общеупотребительное, с одной стороны, и слово, характерное преимущественно для специальной или официальной речи, — с другой. Семантическая дублетность часто подчеркивается тем, что один из членов синонимической пары — слово заимствованное, при этом заимствование, часто осуществляемое через терминологическую сферу, связано обычно с определенной функциональной ограниченностью: припев —рефрен, одновременный — синхронный, экспортировать — вывозить, утверждать — ратифицировать, обмундировать — экипировать, приспособиться — адаптироваться и т. п.

Принципиально иные отношения наблюдаются в многочленных синонимических парадигмах. Н. Д. Арутюнова подчеркивает исключительную роль экспрессивных синонимов в формировании разветвленных и изменчивых полюсов градационной шкалы (Арутюнова, 1988, 308). Как писал Л. П. Якубинский, «в категории выразительных и изобразительных („картинных“) слов наряду с существующими словами постоянно имеют тенденцию возникать новые слова, которые либо более энергично и свежо удовлетворяют эмоциональным заданиям речи, либо по-новому могут заменить старые, либо сосуществовать с ними в языке и использоваться по мере надобности». Со ссылкой на диалектологические разыскания Д. К. Зеленина он указывал, что в «народном языке» для выражения понятий ударить, бить, есть, говорить, врать и т. п. существуют десятки синонимичных и «синонимоподобных» слов (Якубинский, 1986, 67). В «Словаре синонимов русского языка» максимальными по числу членов оказываются синонимические ряды с такими опорными членами, как обмануть (29 членов), умереть (29 членов), убить (24 члена), устать (24 члена), напиться (18 членов), пропасть (17 членов), ударить (16 членов), удариться (16 членов).

Многочленные синонимические ряды представлены прежде всего в тех участках лексической системы, которые связаны с обозначением ненормативных, социально осуждаемых объектов и явлений действительности (синонимические ряды с опорными членами дурак, лентяй, бродяга и т. п.).

Выявить иерархические отношения между лексическими единицами и группировками, в которые они входят, позволяет компонентный (семный) анализ значений. Современные лексикологические исследования, проводимые на различном материале и преследующие разные цели, убедительно свидетельствуют, что компонентный анализ — «один из важнейших инструментов, с помощью которого мы можем проникать в тайны внутренней организации языка как системы, в частности в тайны структурной организации семантической системы языка» (Васильев, 2006, 467). Компонентный анализ лег в основу методики ступенчатой идентификации лексики, которая сводится к поэтапному выделению лексических группировок (на основе словарных толкований), базирующихся на наиболее общих семантических признаках значений (Кузнецова, 1989, 36—40).

Анализ синонимов с опорой на представленные в их значениях и выраженные в словарных толкованиях интегральные и дифференциальные семантические признаки позволяет уточнить характеристику синонимов и синонимических рядов. Для осмысления проблемы синонимии в целом важным оказывается разграничение ядра и периферии как в семантике отдельных слов-синонимов, так и в структуре всего синонимического ряда.

Ядро общего значения синонимического ряда обычно состоит из нескольких сем, в равной степени значимых для всех членов ряда, однако выразительными представителями общего значения являются опорное слово ряда (доминанта) и наиболее близкие к нему члены ряда. Так, в раду загореться — заняться — вспыхнуть — воспламениться — запылать — зажечься ядерным семантическим компонентом является сочетание сем начать + гореть.

Лексическое значение доминанты полностью или почти полностью совпадает с общим значением синонимического ряда. «Доминанта в составе лексико-семантической парадигмы представляет ее системообразующее качество. Это заглавный элемент, который, являясь генетическим ядром ЛСП (лексикосемантической парадигмы. —В. Ч.), прогнозирует ее семантические контуры, возможный диапазон развития и в который вся парадигма в идеале может быть свернута» (Сентенберг, 1991, 24).

Особая роль интегральных, объединяющих сем в составе синонимических рядов связана с самой сущностью синонимических отношений. Еще Ш. Балли говорил об идентификации как способе эффективного изучения синонимов (Балли, 1961,131). Ядерные семы формируют семантическое ядро ряда, обеспечивая его единство. Сердцевину же общего значения составляют наиболее абстрактные категориальные семы, связанные с принадлежностью слов к определенной части речи. Эти семы задают основу и наиболее общих моделей функционирования синонимов, предопределяют ведущие отношения по трем осям — парадигматической, синтагматической и деривационной, о которых речь пойдет ниже. Ядерные члены ряда обычно наиболее частотны, они, как правило, могут замещать периферийные члены (обычно с опорой на дополнительные элементы контекста).

Велика роль в структуре синонимического ряда дифференциальных сем, определяющих различия между синонимами. Т. Г. Винокур подчеркивает, что объективное существование синонимов в системе языка поддерживается «непременным условием какого бы то ни было отличия одного члена синонимического ряда от другого» (Винокур, 1975, 54). В приведенном выше синонимическом ряду отчетливо выделяются дифференциальные семы «интенсивность действия» и «внезапность действия». Доминанта ряда загореться потенциально содержит все семы, однако реализует их лишь в определенных контекстуальных условиях. Ядро синонимического ряда образуют также глаголы вспыхнуть и воспламениться, содержащие как интегральную, так и дифференциальные семы. В глаголах заняться, запылать, зажечься не содержится семы «внезапность действия», хотя она нередко наводится в контекстуальных условиях. Наименее выраженными дифференциальные семантические признаки оказываются у глагола зажечься, в этом он сближается с доминантой ряда, однако в отличие от нее почти не обладает способностью актуализировать семный потенциал всего синонимического ряда. В рассматриваемом синонимическом ряду не обнаруживается существенных различий между синонимами, здесь более выражена тенденция к семантическому сближению, которая подкрепляется отсутствием коннотативных сем в значениях глаголов.

Иные отношения наблюдаются в синонимическом ряду объяснить — разъяснить — пояснить — растолковать — разжевать — втолковать — вбить — вдолбить, объединенном ядерной семой «сделать что-л. понятным». Отношения внутри ряда, семантические притяжения и отталкивания его членов определяются соотношением дифференциальных сем. Денотативная сема «тщательность, подробность объяснений» особенно отчетливо обнаруживается в значениях глаголов разъяснить, растолковать, разжевать; сема «объяснение путем многократного повторения» представлена в значениях глаголов растолковать, разжевать, вбить, вдолбить; сема «уточняющий, попутный характер объяснений» отчетливо обнаруживается лишь в значении глагола пояснить, поскольку она не может сочетаться с остальными дифференциальными семами значений членов ряда; таким образом, глагол пояснить оказывается наиболее обособленным в составе ряда. Доминанта ряда и наиболее близкий к ней глагол разъяснить обладают способностью актуализировать все дифференциальные семантические признаки ряда при соответствующей контекстуальной опоре. В отношениях синонимов приведенного ряда существенную роль играют коннотативные семы в значениях глаголов разжевать, втолковать, вбить, вдолбить.

Особое место коннотативных сем в организации синонимических рядов определяется коммуникативной предназначенностью синонимов, тем, «как, где, когда и кем» они употребляются (Винокур, 1988, 97). Именно коннотативные семы, содержащие информацию о личности говорящего, в том числе и о его эмоциональном состоянии, ситуации общения, характере отношения говорящего к собеседнику и предмету речи, определяют богатство экспрессивного фонда русской синонимики.

Коннотативные семы определяют ограничения в использовании синонимов: связанные со сферой их употребления, они предопределяют обязательную оценку, выражающую отрицательное, ироническое и т. п. отношение говорящего.

Нередко при наличии коннотативных сем синонимический ряд делится на две части — центральную, стилистически нейтральную, и периферийную, стилистически отмеченную. Естественно, что в первой группируются наиболее частотные синонимы, во второй — обладающие наибольшей экспрессией и выразительностью. Это соответствует общей закономерности: «чем ниже в классификационной структуре расположена та или иная лексема, тем более специфические, уникальные смысловые элементы определяют ее содержание» (Кузнецов, 1986, 30). Степень удаленности лексических единиц от центра ряда увеличивается с возрастанием в их семантике субъективной оценки.

Обсуждая задачи создания узуально-стилистического словаря русского языка, Т. Г. Винокур писала: «Сам факт употребления слова есть результат процесса языкового отбора, совершаемый говорящим. Конечный этап отбора, „запускающий“ слово в коммуникацию, непременно имеет стилистическую характеристику — негативную или позитивную» (Винокур, 1988, 97). Рассматривая стилистическое значение как «плод вполне законной связи функциональной ограниченности и экспрессии», Т. Г. Винокур подчеркивала, что это та часть коннотации, которая связана с возможностью ближайших синонимических замен (Винокур, 1988, 100101).

В современных исследованиях структура синонимических парадигм связывается с актуальным, при когнитивном подходе, понятием прототипа: «С одной стороны, прототип понимается как образец, как лучший, типичный представитель категории: это конкретный или абстрактный мысленный образ предметов, принадлежащих одной категории, с помощью которого человек воспринимает, познает действительность. С другой стороны, прототип осмысляется как совокупность прототипических признаков, которые рассматриваются в аспекте их значимости: ядерные, повторяющиеся, частотные — периферийные, редкие» (Бабенко, 2005, 15). В доминанте, таким образом, заложены ядерные прототипические признаки; чем дальше член синонимического ряда находится от доминанты, тем более детализированные признаки мыслительной категории он может вербализовать.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой