Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

З.2.1.4. Французский язык за пределами Франции

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Cadjun; acadien, cajun frangais. Код ISO 639−3: frc. Акадийский вариант употребляется: (1) в Канаде, в приморских провинциях Нью-Брансуик (40% населения), Новая Шотландия и о. Принца Эдуарда; (2) в Луизиане (США). Всего около 300 тыс. носителей. Происхождение наименования: англ., франкокан. cajun < фр. cadien от acadien «акадийский». Ареал на территории США. Области Южной Луизианы и западного… Читать ещё >

З.2.1.4. Французский язык за пределами Франции (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Другое название. Региональные варианты французского языка.

3.2.1.4.1. Европейские варианты

К ним относят варианты: (1) бельгийский; (2) швейцарский / швейцарскофранцузские говоры; (3) монакский / монегаскский;

  • (4) андоррский / андорранский / Андорры.
  • 3.2.1.4.2. Африканские варианты

Поскольку достоверные данные о некоторых африканских формах речи отсутствуют, наш перечень вариантов не следует рассматривать как исчерпывающий:

  • (1) алжйрский (Магриб); (2) бенйнский; (3) Берега Слоновой Кости / Кот-д'Ивуар; (4) бурундййский; (5) верхневольтский; (6) габонский; (7) гвинейский; (8) джибутййский (французская территория Афаров и Исса); (9) зайрский; (10) камерунский; (11) коморский / Коморских островов; (12) конголезский; (13) магрибские / магрибйнские (под этим названием иногда объединяют алжирский, марокканский и тунисский варианты); (14) мадагаскарский / мальгашский; (15) малййский; (16) марокканский (Магриб); (17) нигерййский; (18) руандский / руандййский / руандинский; (19) сейшельский / Сейшельских островов; (20) сенегальский; (21) тоголезский; (22) центральноафриканский / Центральноафриканской Республики; (23) тунисский вариант (Магриб); (24) чадский.
  • 3.2.1.4.3. Североамериканские варианты

А. Канадский вариант

Другие названия. Франкоканадский, канадскофранцузский [Реферовская 1972]. Канадский вариант представлен несколькими диалектами:

1. Акадский / акадййский / Новой Шотландии диалект

Другие названия. Кажёнский, кеджун, кейджун; french, cajun /

cadjun; acadien, cajun frangais. Код ISO 639−3: frc. Акадийский вариант употребляется: (1) в Канаде, в приморских провинциях Нью-Брансуик (40% населения), Новая Шотландия и о. Принца Эдуарда; (2) в Луизиане (США). Всего около 300 тыс. носителей. Происхождение наименования: англ., франкокан. cajun < фр. cadien от acadien «акадийский».

2. Квебекский диалект

Квебекцы составляют большую часть франкофонов в Канаде. Общее число франкоговорящих около 7 млн, т. е. около 28% населения Канады. В Квебеке носители французского языка составляют более 80% населения. Особенности квебекского часто объясняют тем, что большинство франкоязычных переселенцев на этой территории были носителями нормандского и центральнофранцузских диалектов.

К квебекскому относят говор жуаль (joual) — просторечную разновидность диалекта. Название объясняют характерным для этого говора произношением слова «лошадь» —joual «cheval».

  • 3. Долины реки св. Лаврентия диалект
  • 4. Западноканадские диалекты

Б. Американский вариант

Ареал на территории США. Области Южной Луизианы и западного Миссисипи. Предки переселились сюда из французской Канады в XVIII в. Носители понимают стандартный французский. Численность говорящих сокращается — в 2000 г. их было около 17 тыс. Варианты названия: acadian, cadien, cajan, cajun, frangais acadien.

Примечание. Cp. перечень диалектов американского франкоканадского: «Marsh French, Prairie French, Big Woods French. Different from the variety of ‘Broken French' used by 8,000 African Americans or ‘Napoleonic Era French[Ethnologue 2016: French]. Cp. также предполагаемое место франкоканадского в классификации романских языков: «Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, Oil, French» [Ibid.].[1][2][3]

З.2.1.4.5. Южноамериканские варианты

Из них наиболее известен гвианский / Французской Гвианы вариант.

3.2.1.4.6. Азиатские / индокитайские варианты

Большей частью вышли или выходят из употребления:

1. Вьетнамский вариант

Представлен говорами: (а) кохинхйнский / южный; (б) тонкйнский / северный.

  • 2. Лаосский вариант
  • 3. Кампучййский / камбоджййский вариант.
  • 3.2.1.4.7. Островные варианты

A. Реюньонский / острова Реюньон / маскаренский вариант

Употребляется на Маскаренских островах в Индийском океане.

Б. Коморский / майоттский вариант

Употребляется на Коморских островах в Индийском океане.

B. Полинезийский вариант

Употребляется на островах в Тихом океане. Различают: 1. Таитянский диалект; 2. Новокаледонский диалект.

  • [1] Луизианский диалект Представлен поддиалектами: (1) луизианский; (2) акадский /акадййский / кажёнский (см. выше А.1).
  • [2] Долины Миссисипи диалект
  • [3] Новоанглийский / Новой Англии / диалект Франкоканадский диалект, распространенный на территории НовойАнглии (New England French). 3.2.1.4.4. Антильские / Антильских островов варианты А. Больших Антильских островов варианты Среди них наиболее известен гаитянский вариант. Б. Малых Антильских островов варианты 1. Гваделупский вариант 2. Мартинйкский вариант.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой