Перифрастический футурум в прошедшем
В итальянских диалектах употребление кондиционала встречается не только в главном предложении условного периода, но как в главном, так и в придаточном предложениях. В этих формах речи традиционная структура на основе конъюнктива «si + ппф. кон. (в придаточном предложении) + ппф. кон. (в главном предложении)» заменяется новой структурой на основе кондиционала: «si + конд. + конд… Читать ещё >
Перифрастический футурум в прошедшем (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
25.7.10.5.1. Модели
В областях распространения перифрастического футурума, относящегося к плану настоящего, складывается перифрастический футурум в прошедшем (futurum praeteritQ, относящийся к плану прошедшего и образуемый по моделям kantare abe (b)a или kantare abwi.
25.7.10.5.2. Постпозиция *abere
Постпозиция вспомогательного глагола встречается в следующих типах перифраз:
- (1) протором. *kantare abe (b)a (инфинитив + имперфект вспомогательного глагола) — в итальянских диалектах, энгадинском, французском, окситанском, каталанском, испанском и португальском языках;
- (2) протором. *kantare abwi (инфинитив + перфект вспомогательного глагола) — в итальянском языке.
Сохранение раздельного статуса вспомогательного глагола и инфинитива перифрастического футурума в прошедшем отмечается в тех же областях, где наблюдается раздельнооформленность компонентов перифрастического футурума (см. 25.7.10.4). Рассмотрим романские рефлексы соответствующих перифраз.
Протором. *kantare abe (b)a дает рефлексы в следующих романских языках: ст.-фр. chanter-oie, -oies, -oit, -iiens, -iiez, -oient; н.-фр. chanter-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient; ст.-окс. cantar-ia, -ias, -(a, -ian, -iaz, -ian; ст.-кат. can tar-(a, -ies, -ia, -iem, -iez, -ian; исп. cantar-ia, -ias, -ia, -iamos, -iais, -ian; порт, cantar-ia, -ias, -ia, -iamos, -ieis, -(am; ит. диалекты chantarigia и т. д.
Сопоставление рефлексов позволяет реконструировать романские прототипы " kantare abe (b)a, *abe (b)as, *abe (b)at, *abe (b)amus, *abe (b)atis, *abe (b)ant; cp. прототипы Г. Лаусберга cantare habeam и т. д. [Lausberg 1962—1967: § 847—852].
Протором. *kantare abwi. Рефлексы этой протороманской структуры встречаются в италороманском ареале: ит. canter-^i, -esti, -фЬе, -етто, -este, -фЬего < протором, kantare abwi, *abwisti, *abwit, *abwimus, •'abwistis, *abwerunt / *abw6runt; cp. прототипы Г. Лаусберга cantare habui и т. д. [Lausberg 1962—1967: § 846—852].
Примечание. Протороманское спряжение глагола *аЬёге «иметь» в перфекте индикатива рассматривается в: [Томашпольский 2012а: 159].
25.7.10.5.3. Препозиция *abere
Препозиция вспомогательного глагола встречается в следующих типах протороманских перифраз футурума в прошедшем: *аЬё (Ь)а kantare и т. д. — в сардинских, старо-северо-итальянских, южно-итальянских диалектах; *аЬё (Ь)а de kantare и т. д. — в португальском;
*abe (b)a ad kantare ит.д. — в сардинских и южноитальянских диалектах; *аЬё (Ь)а de kantare и т. д. — в португальском.
Ср. например, португальские рефлексы и романские (иберороманские) прототипы футурума в прошедшем: порт, havia, havias, havia, haviamos, havieis, haviam de carttar < протором. *abe (b)a, *abe (b)as, *abe (b)at, *abe (b)amus, *abe (b)atis, *abe (b)ant de kantare; ср. прототипы Г. Лаусберга habebam de cantare и т. д. [Lausberg 1962—1967, § 847—852].
25.7.10.5.4. Акцентная схема
Тип " kantare abe (b)a (а также *kantare abwi) получает основное ударение на вспомогательном глаголе. Эта акцентная схема в большей части Романии развивается параллельно парадигме футурума (см. 25.7.10.4). Утрата слога *ab- в формах перифрастического футурума в прошедшем соответствует утрате этого слога в 5 и 6 формах перифрастического футурума (см. 25.7.10.5).
25.7.10.5.5. Особые ареалы (ареалы отсутствия)
Перифразы футурума в прошедшем (кондиционала) с вспомогательным глаголом *abe (b)a не представлены в следующих областях Романии: (1) в областях, где футуральные перифразы с *a (j)o не употребляются, т. е. в южноитальянских диалектах и в обвальдском диалекте романшского языка; (2) в областях, где футуральные перифразы с *a (j)o не относятся к исконным, т. е. в центральноладинских и в энгадинских диалектах ретороманского языка (25.7.10.5).
25.7.10.5.6. Временной и модальный футурум (кондиционал)
Перифрастический футурум в прошедшем употребляется в темпоральных и / или в модальных значениях в следующих областях:
- (1) Кондиционал в темпоральном значении «будущего в прошедшем (futurum praeteriti)» — фр. J’espere qu’il viendra / j’esperais qu’il viendrait «Я надеюсь, что он придет / Я надеялся, что он придет».
- (2) Кондиционал в модальном значении «ирреалиса» в главном предложении ирреального периода — ит. Se sapessi cantare, canterei; фр. Si je savais chanter, je chanterais «Если бы я умел петь, я бы спел».
В итальянских диалектах употребление кондиционала встречается не только в главном предложении условного периода, но как в главном, так и в придаточном предложениях. В этих формах речи традиционная структура на основе конъюнктива «si + ппф. кон. (в придаточном предложении) + ппф. кон. (в главном предложении)» заменяется новой структурой на основе кондиционала: «si + конд. + конд.».
25.7.10.5.7. Балканороманский модальный футурум (кондиционал)
В балканороманском ареале (например, в румынском языке) перифрастический футурум в прошедшем трансформируется в кондиционал, по употребляемый как в главном, так и придаточном предложениях. Вспомогательный глагол в составе аналитической формы может предшествовать инфинитиву или следовать за ним (а§ cinta / cintare-a§). Ср. варианты балканороманского кондиционала.
(1) Вспомогательный глагол в препозиции: а§, ai, ar, am, a$i, ar cinta:
Романские прототипы (балканороманские) | Румынские рефлексы | Прототипы Г. Лаусберга [Lausberg 1962—1967: § 840, 852] | |
*abe (b)a kantare | a§ cinta | volebam, habuissem [+ cantare] | |
*abe (b)as kantare | ai cinta | volebas, habueris | |
*abe (b)at kantare | ar cinta | volebat, habuerit | |
*abe (b)amus kantare | am cinta | volebamus, habuerimus | |
*abe (b)atis kantare | a (i cinta | volebads, habueritis | |
*abe (b)ant kantare | ar cinta | volebant, habuerint |
(2) Вспомогательный глагол в постпозиции: cintare-a§, -ai, -ar, -am, -afi, -ar:
Романские прототипы (балканороманские) | Румынские рефлексы | Прототипы Г. Лаусберга [Lausberg 1962—1967: § 840, 852] | |
*kantare аЬё (Ь)а | cintare-a$ | [cantare +] volebam, habuissem | |
*kantare abe (b)as | cintare-ai | volebas, habueris | |
*kantare abe (b)at | cintare-ar | volebat, habuerit | |
*kantare abe (b)amus | cintare-am | volebamus, habuerimus | |
*kantare abe (b)atis | cintare-ap | volebads, habueritis | |
*kantare abe (b)ant | cintare-ar | volebant, habuerint |
Происхождение форм вспомогательного глагола неясно. Они могут восходить к импф. глагола *wolere (в соответствии с будущим временем; см. 25.7.10.4.3) или к смешанной парадигме конъюнктива, включающей 1-ю форму плюсквамперфекта конъюнктива и 2—6 формы перфекта конъюнктива — футурума II глагола abere («abwlsse, «abweres, *abweret, *abweremus, *abweretis, *abwerent). Ср. соответствующие параграфы в: [Томашпольский 2012а: § 5.3.2—5.3.4].
Примечание. См. обсуждение происхождения румынского перифрастического кондиционала у Г. Лаусберга [Lausberg 1962—1967: 217—219, § 847—852] со ссылками на предшествующие исследования: [Pop 1948; Rothe 1957].