Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Реконструкция протороманских текстов

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Здравко Бацаров. Болгарский любитель вульгарной латыни и романских языков в начале 2000;х гг. перевел клятву Людовика (см. выше п. 3) на «позднюю» латынь (см. эту реконструкцию 26.8.1). Генрих Лаусберг. Немецкий романист пользовался приемом «ретропроекции» в синтетической и аналитической морфологии, вполне применимым как идея на уровне синтаксиса и текста. Задача реконструкции британороманских… Читать ещё >

Реконструкция протороманских текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

История

В основу реконструкции протороманских текстов положены идеи нескольких ученых.

  • (1) Август Шлейхер. Первая попытка реконструкции прототекста была предпринята немецким лингвистом А. Шлейхером, составившим в 60-е гг. XIX в. басню «Овца и кони» на индоевропейском праязыке [Schleicher 1868]. Хотя Шлейхер не считал опубликованный текст серьезным научным результатом, его басня не была забыта. Она многократно перерабатывалась и модернизировалась в последующие годы в свете новых данных (X. Хирт, И. П. Леманн и Л. Згуста, Д. Кв. Адамс, Ф. Кортланд, Р. Люр), став удобным средством для демонстрации достижений компаративистики.
  • (2) В. М. Иллич-Свитыч. Другой известный опыт такого рода — четверостишие «Язык — это брод через реку времени» на ностратическом праязыке, сочиненное во второй половине XX в. российским компаративистом и опубликованное в виде эпиграфа в одном из его трудов [Иллич-Свитыч 1971].
  • (3) Роберт Холл. В романском языкознании реконструкцию текстов как экспериментальную процедуру использовал в 1950—1970;е гг. американский романист Роберт А. Холл, переложивший клятву Людовика Благочестивого (из «Страсбургских присяг», 842 г.) на современные ей постулируемые региональные варианты романского праязыка (см. 26.6) и сочинивший басню «Ферма животных» (по мотивам «Animal Farm» Джорджа Оруэлла, 1945 г.) на романском праязыке (см. 26.7.10).
  • (4) Генрих Лаусберг. Немецкий романист пользовался приемом «ретропроекции» в синтетической и аналитической морфологии [Lausberg 1962—1967], вполне применимым как идея на уровне синтаксиса и текста.
  • (5) Здравко Бацаров. Болгарский любитель вульгарной латыни и романских языков в начале 2000;х гг. перевел клятву Людовика (см. выше п. 3) на «позднюю» латынь (см. эту реконструкцию 26.8.1).

Методика

В целом исследование протороманских текстов опирается на сохранившиеся древнейшие романские тексты (см. 13.2). Для реконструкции региональных текстов (см. 26.6) за основу взята клятва Людовика Благочестивого из «Страсбургских присяг» (идея Р. А. Холла) и некоторые другие тексты.

Реконструкция выполнена при помощи «проекции» (идея Г. Лаусберга; см. 26.5.1) исходного текста на диалекты / языки соседних романских областей, синхронные по времени исходному тексту («ареальная проекция» текста одного региона на другой), или на диалекты / языки, предшествующие исходному тексту во времени («временная проекция», или «ретропроекция» текста одного времени на другое, более древнее время).

Реконструкция романских текстов осуществляется, в нашем случае, в следующей ретроспективной (т. е. обратной) последовательности:

  • (1) реконструкция параллельных текстов на древнейших романских языках и диалектах, среди которых иберороманские, галлороманские, ретороманские, италороманские, балканороманские и сардороманские тексты по состоянию на период с IX в. (см. прим. 1);
  • (2) реконструкция протороманских текстов по состоянию на III—I вв. до н. э.

Примечание 1. О диалектах (региональных вариантах) романского праязыка см.

21.4.3. Задача реконструкции британороманских и афророманских текстов нами не ставилась, так как в настоящее время мы не располагаем необходимыми исходными данными.

Примечание 2. Проблема сравнительно-исторической реконструкции праязыковых текстов на материале различных языков (индоевропейских, ностратических, славянских, кельтских, романских и др.) рассматривается в [Schleicher 1868; Hall 1950; Иванов, Топоров 1963; Иллич-Свитыч 1971; Иванов 1986; 2002; Парина 2009]. Реальность реконструкции праязыков и ее возможные пределы обсуждается, например, в: [Hall 1960; Нерознак 1988].

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой