Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Особенности религиозной лексики

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

В моей работе пойдет речь не о церковной лексике, которая объединяет совокупность лексем, обозначающих понятие какого-либо одного религиозного направления, Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1996 — С. 944. а о религиозной лексике, так как она является самой обширной группой слов и включает в себя понятия, относящиеся к различным религиозным направлениям… Читать ещё >

Особенности религиозной лексики (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Согласно К. А. Тимофееву, религиозную лексику русского языка можно разбить на три группы. Первая называется общерелигиозной. Она включает слова, обозначающие понятия, свойственные всем монотеистическим религиям (Бог, душа, праведность, молитва и др.). Ко второй группе относятся слова, обозначающие понятия, свойственные всем основным христианским конфессиям (Святая Троица, Святой Дух, Спаситель, апостол, Евангелие, Церковь, исповедь и др.). Третью группу образуют слова, свойственные отдельным христианским конфессиям. Тимофеев К. А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения: Учебное пособие. Новосибирск, 2001 — С. 88.

В моей работе пойдет речь не о церковной лексике, которая объединяет совокупность лексем, обозначающих понятие какого-либо одного религиозного направления, Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1996 — С. 944. а о религиозной лексике, так как она является самой обширной группой слов и включает в себя понятия, относящиеся к различным религиозным направлениям. В нее входит лексика, употребляемая в практике отправления религиозных обрядов, в работах по архитектуре культовых сооружений, иконописи, прикладному искусству, истории религии, а также имена святых, богословов, известных религиозных деятелей, названия религиозных праздников, религиозная атрибутика. Сюда же мы относим и библеизмы — слова, зафиксированные в Библии, которые используются в современном языке для наименования предметов церковного обихода и в практике отправления церковных обрядов.

Среди религиозной лексики особое место занимает группа религиозных слов христианского происхождения, то есть слов и выражений, возникших на основе христианской религии и имеющих непосредственное отношение к тексту Священного Писания как ее основе. К ним относятся слова, обозначающие какие-либо реалии, свойственные христианской религии в общем и используемые различными конфессиями в частности. Религиозные слова христианского происхождения по частоте использования и количеству лексических единиц являются одними из наиболее широко употребительных в группе слов религиозного происхождения. Якимов П. А. Религиозная лексика — К вопросу о соотношении понятий. Вестник ОГУ № 9 (158)/ сентябрь 2013.

Уже в самом названии моего объекта перевода — книги Пола Фостера «The apocryphal gospels» встречается религиозный термин. Переводится он как апокрифические евангелия. Это раннехристианские работы, которые не были признаны церковью и даже были отвергнуты ею. Они расширяют представления людей о христианской литературе и являются свидетельством борьбы самых различных тенденций в христианской идеологии на разных этапах ее развития.

Мы можем разделить всю религиозную лексику в этой книге на:

  • · Общие религиозные термины;
  • · Религиозные имена собственные (названия апокрифических евангелий, имена религиозных деятелей);
  • · Терминология гностических и иных течений в христианстве 1−2 в.
Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой