Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

П. Средства выражения грамматических (синтаксических) значений в китайском языке

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Прежде чем говорить о средствах выражения грамматических значений в китайском языке необходимо отметить следующее. Для Китая грамматикаэто такая же западная наука, как естественные и технические науки. Методы западного традиционного языкознания, разработанные для языков, принципиально отличающихся от китайского, привели к долгим дискуссиям относительно его единиц и категорий. Эти дискуссии… Читать ещё >

П. Средства выражения грамматических (синтаксических) значений в китайском языке (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Грамматическое значение слова в китайском языке

Прежде чем говорить о средствах выражения грамматических значений в китайском языке необходимо отметить следующее. Для Китая грамматикаэто такая же западная наука, как естественные и технические науки. Методы западного традиционного языкознания, разработанные для языков, принципиально отличающихся от китайского, привели к долгим дискуссиям относительно его единиц и категорий. Эти дискуссии завершились созданием школьной грамматики китайского языка на рубеже 60-х. В 80-егг. Начинается новый этап исследования китайского языка, для которого характерен интерес к новым методам, разрабатываемым в современном языкознании. Их применение дало более чёткие определения, более строгие описания грамматических фактов, однако далеко не все факты современного китайского языка получили достаточно строгое и адекватное описание.

Одной из основных проблем китайской грамматики является выделение и разграничение частей речи. Ван Ли в статье «Части речи» утверждает, что до недавнего времени при обсуждении вопроса о частях речи имели место две крайности. С одной стороны, утверждали, что китайский язык — это язык, в котором есть морфология; при этом полагали, что в китайском языке есть склонения существительных и т. п. Такая точка зрения представляется автору статьи ошибочной.

С другой стороны, некоторые лингвисты полагали, что в китайском языке вообще нет частей речи. Верна ли подобная точка зрения? Это зависит от того, что понимается под частями речи. Если различать части речи, исходя из формы, то в китайском языке их нет. Если же абстрагироваться от формы, и выделять классы, исходя из значения и из функции, то можно утверждать, что в китайском языке есть части речи.

В связи с таким пониманием частей речи возникает вопрос: на сколько классов можно разделить слова китайского языка? Представление о классах слов существовало ещё в древности. По традиции морфемы китайского языка делились на два класса:

ши цзы «полные» (знаменательные) сюй цзы «пустые» (служебные).

Современные китайские грамматики заимствовали грамматические понятия, принятые на Западе. Если раньше говорили о служебных и знаменательных морфемах, то сейчас говорят о служебных и знаменательных словах. В связи с выделением в китайском языке двух больших классов возникает несколько вопросов, требующих разрешения. Первый связан с частеречным статусом наречия. Знаменательными или служебными словами являются наречия? Утверждать, что наречия — полностью служебные слова. Было бы не совсем верным, так как они обладают весьма конкретным значением. Ван ли называет наречия полузнаменательными словами, хоть он и включает их в класс служебных слов. Морфема хэнь (очень) в сочетании ХЭНЬ ХАО «очень хорошо» представляет наречие, но у неё есть собственное значение «в высокой степени», «в высшей степени».

К словам с пограничным положением Ван Ли относит и местоимения. С одной стороны, они относятся к знаменательным словам, так как замещают названия людей и предметов. Однако местоимения обладают одним свойством, приближающим их к служебным словам: предмет, на который указывает местоимение, является неопределённым. Это даёт основание Ван Ли считать местоимения полуслужебными словами, но отнесены они при этом к классу знаменательных слов.

Существует ещё один способ классификации, в котором отразилось представление о классах слов. Это деление слов прежде всего на глаголы и имена. Морфемы со значением действия дун цзы — глаголы, под именами (цзин цзы) подразумеваются главным образом существительные, а также некоторые прилагательные.

В современной китайской грамматике слова разбиты по меньшей мере на восемь, а иногда даже более чем на десять классов. В «Маш и вэнь тун» первой грамматике китайского языка классы слов выделялись по образцу западных грамматик, поэтому в ней присутствовали те же восемь классов слов, что и в английской грамматике: существительные, местоимения, глаголы, прилагательные, наречия, предлоги, союзы, междометия. Но в этой грамматике был выделен ещё и девятый класс — свойственные китайскому языку служебные морфемы, которые одними лингвистами называются служебными словами, а Ван Ли определяет их как модальные слова.

Деление слов на девять классов стало традиционным и было общепринятым до 1956 года — вплоть до появления «Временной грамматической системы для преподавания китайского языка». В этой работе слова разделены на одиннадцать классов: существительные, глаголы, прилагательные, числительные, счётные слова, местоимения, наречия, предлоги, союзы, служебные слова и междометия. По сравнению с первой грамматикой Ма Цзя… прибавились числительные и счётные слова. Счётные слова китайского языка произошли, по сути дела, от существительных, поэтому они и рассматривались как существительные. Из класса междометий выделяются звукоподражательные слова.

Наконец, в работах Чжао Юаньжэня слова современного китайского языка разделены на пятнадцать классов с учётом их функции. Как видим, разброс мнений по поводу количества классов слов в китайском языке весьма значителен, поэтому проблема частей речи в китайском языке не может считаться решённой.

Как же распределяются слова китайского языка по классам? Если исходить из функции слова, то необходимо рассматривать слово в предложении, используя при этом понятия функции и позиции.

Все слова, которые в предложении употребляется в качестве подлежащего и дополнения, называются существительными.

Все слова, которые употребляются в качестве сказуемого, называются глаголами.

  • 3. Все слова, которые употребляются как определения, называются прилагательными.
  • 4. Все слова, которые употребляются в качестве определения к сказуемому, и обстоятельства называются наречиями.

В предложении «Тот человек гордый» и «Это гордость нашей Родины» и гордый и гордость передаются одним словом цзяоао. Значит ли это, что в одном случае перед нами прилагательное, а в другом существительное?

Ли Цзиньси поставил такой подход под сомнение и предложил грамматику основных синтаксических позиции: «Части речи китайского языка не могут быть выделены, если исходить из самого слова; необходимо учитывать его позицию в предложении, его функцию, и только тогда можно будет установить, к какой части речи принадлежит данное слово. В этом состоит одно из главных отличий грамматики китайского языка от грамматик западных языков». В результате Ли Цзиньси выдвинул чёткое правило: «Определять категорию слова, основываясь на предложения; вне предложения нет категорий». Поскольку вне предложения нет категорий; слово само по себе не имеет классной принадлежности и, лишь входя в предложение, приобретает её. Следовательно, при составлении словаря мы можем указать частеречную принадлежность слова.

Ван Ли предлагает новый подход к определению частеречной принадлежности слов китайского языка: учитывать значение и функцию слова в предложении, причём лексическое значение и грамматические функции следует рассматривать в единстве, нельзя полагаться только на один из этих критериев.

Все слова, которые в предложении употребляется в качестве подлежащего и дополнения, называются существительными.

Все слова, которые употребляются в качестве сказуемого, называются глаголами.

  • 3. Все слова, которые употребляются как определения, называются прилагательными.
  • 4. Все слова, которые употребляются в качестве определения к сказуемому, и обстоятельства называются наречиями.

В предложении «Тот человек гордый» и «Это гордость нашей Родины» и гордый и гордость передаются одним словом цзяоао. Значит ли это, что в одном случае перед нами прилагательное, а в другом существительное?

Ли Цзиньси поставил такой подход под сомнение и предложил грамматику основных синтаксических позиции: «Части речи китайского языка не могут быть выделены, если исходить из самого слова; необходимо учитывать его позицию в предложении, его функцию, и только тогда можно будет установить, к какой части речи принадлежит данное слово. В этом состоит одно из главных отличий грамматики китайского языка от грамматик западных языков». В результате Ли Цзиньси выдвинул чёткое правило: «Определять категорию слова, основываясь на предложения; вне предложения нет категорий». Поскольку вне предложения нет категорий; слово само по себе не имеет классной принадлежности и, лишь входя в предложение, приобретает её. Следовательно, при составлении словаря мы можем указать частеречную принадлежность слова.

Ван Ли предлагает новый подход к определению частеречной принадлежности слов китайского языка: учитывать значение и функцию слова в предложении, причём лексическое значение и грамматические функции следует рассматривать в единстве, нельзя полагаться только на один из этих критериев.

Например все слова, которые обозначают лицо ил предмет и регулярно употребляются как подлежащие и дополнение, называются; ществительными. «регулярно» обозначает «в большинстве случаев».

Гледуя этому критерию, легко установить, к какой части речи относится слово. Например, являются прилагательным или существительным слово цзяоао? Ван Ли считает, что это прилагательное, так как это не название лица или предмета. В Большинстве случаев слово используется либо как определение, либо как качественное сказуемое, поэтому оно не может быть признано абстрактным существительным. Целесообразно отличать временную функцию от основной, которую выполняет слово. Помимо функционального критерия, можно также учитывать способность слов сочетаются с другими словами. Например, глаголы сочетаются с морфемой бу «не, нет». Можно сказать «бу цюй» (не пойдёт), «бу лай» (не придёт), «бу цюй» (не уйдёт). Прилагательные сочетаются с бу, существительные же сочетаются с морфемой у Сочетаемость — один из способов определения частеречной принадлежности слов.

Когда между значениям и функцией возникает противоречие, основным критерием должна оставаться функция.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой