Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Теоретическое освещение вопросов, раскрывающих понятие «средства художественной выразительности языка»

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Основной источник усиления выразительности — лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония. Большими возможностями усилить выразительность речи обладает синтаксис, так называемые стилистические фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия (обратный порядок слов… Читать ещё >

Теоретическое освещение вопросов, раскрывающих понятие «средства художественной выразительности языка» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Выразительные средства языка

Лексическая система языка сложна и многолика. Возможности постоянного обновления в речи принципов, способов, признаков объединения в пределах целого текста слов, взятых из различных групп, скрывают в себе и возможности обновления речевой выразительности, её типов.

Выразительные возможности слова поддерживаются и усиливаются ассоциативностью образного мышления читателя, которая во многом зависит от его предшествующего жизненного опыта и психологических особенностей работы мысли и сознания в целом.

Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя (читателя). Полная типология выразительности лингвистикой не разработана, так как она должна была бы отразить всю многообразнейшую гамму человеческих чувств и их оттенков. Но можно вполне определенно говорить об условиях, при соблюдении которых речь будет выразительной:

Первое — самостоятельность мышления, сознания и деятельности автора речи. Второе — его интерес к тому, о чем он говорит или пишет. Третье — хорошее знание выразительных возможностей языка. Четвертое — систематическая осознанная тренировка речевых навыков.

Рассмотрим, каковы же выразительные возможности современного русского языка. Выразительность могут усиливать или ослаблять все его элементы, начиная со звуков и кончая синтаксическими единицами. Усиливает выразительность речи интонация, а артикуляционная нечеткость, лексическая и интонационная бедность, употребление слов-паразитов, приводит к однообразию в построении речи.

Основной источник усиления выразительности — лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония. Большими возможностями усилить выразительность речи обладает синтаксис, так называемые стилистические фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия (обратный порядок слов), многосоюзие, оксюморон, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора.

Лексические средства языка, усиливающие его выразительность, называют в лингвистике тропами (от греч. слово или выражение, употребляемое в переносном значении). Чаще всего тропы используют авторы художественных произведений при описании природы, облика героев.

Эти изобразительно — выразительные средства носят авторский характер и определяют самобытность писателя или поэта, помогают ему обрести индивидуальность стиля. Однако существуют и общеязыковые тропы, возникшие как авторские, но со временем ставшие привычными, закрепившиеся в языке: время лечит, битва за урожай, военная гроза, совесть заговорила, свернуться калачиком, как две капли воды.

В них прямое значение слов стирается, а иногда и утрачивается совсем. Их употребление в речи не рождает в нашем представлении художественного образа. Троп может перерасти в речевой штамп, если употребляется слишком часто. Можно сравнить выражения, определяющие ценность ресурсов при помощи переносного значения слова золото, — белое золото (хлопок), черное золото" (нефть), мягкое золото (пушнина) и т. д.

Эпитеты (от греч. «приложение», например, слепая любовь, туманная луна) художественно определяют предмет или действие и могут быть выражены полным и кратким прилагательным, существительным и наречием:

«Брожу ли я вдоль улиц шумных, вхожу ль в многолюдный храм…» (А. С. Пушкин).

«Она тревожна, как листы, она, как гусли, многострунна…» (А. К. Толстой) «Мороз-воевода дозором обходит владенья свои…» (Н. Некрасов).

«Неудержимо, неповторимо все пролетело далече и мимо…» (С. Есенин) [1, с. 64].

Эпитеты классифицируют следующим образом:

  • 1) постоянные (характерны для устного народного творчества) — добрый молодец, красна девица, зелена трава, море синее, лес дремучий, мать сыра земля;
  • 2) изобразительные (наглядно рисуют предметы и действия, дают возможность увидеть их такими, какими видит их автор) — «толпа пестрошерстная быстрая кошка» (В. Маяковский), «трава полна прозрачных слез» (А. Блок); [1, стр.65]
  • 3) эмоциональные (передают чувства, настроение автора) — «Заметался пожар голубой…», «Неуютная, жидкая лунность…» (С. Есенин), «…и юный град вознесся пышно, горделиво» (А. Пушкин). [1, стр.66]

Сравнение — это сопоставление (параллелизм) или противопоставление (отрицательный параллелизм) двух предметов по одному или нескольким общим признакам: «Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы» (В. Брюсов) — «Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи — Мороз воевода дозором обходит владенья свои» (Н. Некрасов). [1, стр.68].

Сравнение придает описанию особую наглядность, изобразительность. Этот троп в отличие от других всегда двучленен — в нем называются оба сопоставляемых или противопоставляемых предмета. Также выделяют три необходимо существующих элемента — предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства.

Например, в строке М. Лермонтова «Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака…» [1, стр.73] предмет сравнения — облака, образ сравнения — горы снеговые, признак сходства — белизна облаков — Сравнение может быть выражено:

1) сравнительным оборотом с союзами: как, словно, будто, как будто, точно: «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье, Но, как вино — печаль минувших дней в моей душе, чем старе, тем сильней» (А. Пушкин) [1, стр.75];

  • 2) сравнительной степенью прилагательного или наречия: страшнее кошки зверя нет;
  • 3) существительным в творительном падеже: «Змейкой мчится по земле белая поземка…» (С. Маршак) [1, стр. 81];

«Руки милой — пара лебедей — в золоте волос моих ныряют…» (С. Есенин);

«Я на нее вовсю глядел, как смотрят дети…» (В. Высоцкий);

«Звезд этих в небе — как рыбы в прудах…» (В. Высоцкий).

«Как Вечным огнем, сверкает днем вершина изумрудным льдом…» (В. Высоцкий). [1, стр. 82].

Метафора означает перенос названия предмета (действия, качества) на основании сходства, это словосочетание, имеющее семантику скрытого сравнения.

В метафоре три элемента: информация о том, что сравнивается; информация о том, с чем сравнивается; информация об основании сравнения, т. е. о признаке, общем в сравниваемых предметах (явлениях).

Речевая актуализация семантики метафоры и объясняется необходимостью такого отгадывания. И чем больше усилий требует метафора для того, чтобы сознание превратило скрытое сравнение в открытое, тем выразительнее, очевидно, сама метафора. В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второй компонент. Это и придает образность и компактность тропу. Метафора — один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами и явлениями может быть основано на самых разнообразных чертах: цвет, форма, размер, назначение.

Метафора, может быть, простой, развернутой и лексической (мертвой, стертой, окаменевшей). Простая метафора построена на сближении предметов и явлений по одному какому-либо общему признаку — заря пылает, говор волн, закат жизни.

Развернутая метафора построена на различных ассоциациях по сходству: «Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады» (М. Горький). [2, стр. 76].

Лексическая метафора — слово, в котором первоначальный перенос уже не воспринимается — стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

Близка к метафоре метонимия? употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними. Связь может быть.

  • 1) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: «Янтарь в устах его дымился» (А. Пушкин); [2, стр. 79]
  • 2) между содержанием и содержащим: «Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!» (И. Крылов) [2, стр. 79];
  • 3) между действием и орудием этого действия: «Перо его местью дышит» (А. Толстой) [2, стр. 79];
  • 4) между автором и его произведением: «Из рук моих ветхий Данте выпадает» (А. Пушкин) [2, стр. 79];
  • 5) между местом и людьми, находящимися на этом месте: «Театр уж полон, ложи блещут» (А. Пушкин). [2, стр. 80]

Разновидностью метонимии является синекдоха — перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними:

  • 1) часть вместо целого: «Все флаги в гости будут к нам» (А. Пушкин);
  • 2) родовое название вместо видового: «Ну, чего ж, садись, светило!» (В. Маяковский);
  • 3) видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку» (Н. Гоголь);
  • 4) единственное число вместо множественного: «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Лермонтов);
  • 5) множественное число вместо единственного: «К нему и птица не летит, и зверь нейдет» (А. Пушкин). [2, стр. 83]

Суть олицетворения состоит в приписывании неодушевленным предметам и отвлеченным понятиям качеств живых существ — «Я свистну, и ко мне послушно, робко вползет окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть, в них знак моей, читая воли» (А. Пушкин); «И сердце готово к вершине бежать из груди…» (В. Высоцкий) [2, стр. 85].

Гипербола — стилистическая фигура, состоящая в образном преувеличении — «наметали стог выше тучи», «вино лилось рекой» (И. Крылов), «В сто сорок солнц закат пылал» (В. Маяковский), «Весь мир на ладони…» (В. Высоцкий) [2, стр. 86].

Как и другие тропы, гиперболы могут быть авторскими и общеязыковыми. В повседневной речи мы часто используем такие общеязыковые гиперболы — сто раз видел (слышал), испугаться до смерти, задушить в объятиях, танцевать до упаду, двадцать раз повторить и т. д.

Противоположный гиперболе стилистический прием? литота? стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом преуменьшении, уничижении, недоговоренности: «мальчик с пальчик», «…Ниже тоненькой травиночки надо голову клонить…» (Н. Некрасов) [2, стр. 88].

Мейозис представляет собой троп, заключающийся в преуменьшении интенсивности свойств (признаков) предметов, явлений, процессов: ничего себе, сойдет, приличный, терпимый (о хорошем), неважный, вряд ли пригодный, оставляющий желать лучшего (о плохом). В этих случаях мейозис является смягчающим вариантом этически неприемлемого прямого наименования: ср. старая женщина — женщина бальзаковского возраста, не первой молодости; некрасивый мужчина — трудно назвать красавцем.

Гипербола и литота характеризуют отклонение в ту или иную сторону количественной оценки предмета и в речи могут совмещаться, придавая ей дополнительную выразительность. Кроме авторских существуют и общеязыковые литоты — «кот наплакал», «рукой подать», «не видеть дальше собственного носа» [2, с. 93].

Перифразой называется описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова (пишущий эти строки вместо «я»), или троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты (царь зверей — лев, туманный Альбион — Англия, Северная Венеция — Санкт-Петербург, солнце русской поэзии — А. Пушкин).

Аллегория заключается в иносказательном изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа. В литературе аллегории появляются в средние века и своим происхождением обязаны древним обычаям, культурным традициям и фольклору. Главный источник аллегорий — сказки о животных, в которых лиса есть аллегория хитрости, волк — злобы и жадности, баран — глупости, лев — мощи, змея — мудрости и т. д. С древних времен и до нашего времени аллегории чаще всего используются в баснях, притчах, других юмористических и сатирических произведениях. В русской классической литературе аллегориями пользовались М. Е. Салтыков — Щедрин, А. С. Грибоедов, Н. В. Гоголь, И. А. Крылов, В. В. Маяковский.

Ирония — троп, заключающийся в употреблении наименования или целого высказывания в косвенном смысле, прямо противоположном прямому, это перенос по контрасту, по полярности. Чаще всего ирония употребляется в высказываниях, содержащих положительную оценку, которую говорящий (пишущий) отвергает. «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» — спрашивает герой одной из басен И. А. Крылова у Осла. Ироничной может быть и похвала в форме порицания (см. рассказ А. П. Чехова «Хамелеон», характеристика собаки).

Анафора — повторение звуков, морфем, слов, словосочетаний, ритмических и речевых конструкций в начале параллельных синтаксических периодов или стихотворных строк.

«Грозой снесенные мосты, Гроба с размытого кладбища» [2, стр. 104] (А. С. Пушкин) (повторение звуков).

«Черноглазую девицу, Черногривого коня!» [2, стр. 104] (М. Ю. Лермонтов) (повторение морфем).

«Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза». [2, стр. 104] (С. А. Есенин) (повторение слов) лексический художественный выразительность язык.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой