Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Лексические средства изобразительности: разработка проблемы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким образом, текстовая деятельность — многосложная и многокомпонентная психолого-интеллектуальная, или литературная коммуникация (ван Дейк, Р. Познер, З. Шмидт, Р. Фасмер и др.). Следует заметить, что до сих пор нет общепринятой дефиниции текста. Разные отрасли гуманитарного знания определяют его неодинаково. В семиотике текст осмысливается как определенная последовательность знаков, форма… Читать ещё >

Лексические средства изобразительности: разработка проблемы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Текст как объект филологического исследования

Текст как основополагающее понятие лингвистики

Для полноценного анализа изобразительно — выразительных средств в художественном произведении необходимо дать определение текста как объекта филологического исследования и, конечно же, слова. «Текст — словесное речевое произведение, в котором реализуются все языковые единицы (от фонемы до предложения), это сложный языковой знак, следовательно, текст как объект филологического анализа может и должен включать данные его лингвистического анализа». Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста.

Теория и практика. — М., 2003. С. 12. Текст создается ради того, чтобы объективировать мысль автора, воплотить его творческий замысел, передать знания и представления о человеке и мире, вынести эти представления за пределы авторского сознания и сделать их достоянием других людей. Таким образом, текст не автономен и не самодостаточен — он основной, но не единственный компонент текстовой (речемыслительной) деятельности. Важнейшими составляющими его структуры, помимо текста, являются автор (адресант текста), читатель (адресат), сама отображаемая действительность, знания о которой передаются в тексте, и целая языковая система (в неё включены разные пласты: словообразовательные, лексические, грамматические, стилистические, образность, изобразительность и проч.), из которой автор выбирает языковые средства, позволяющие ему адекватно воплотить свой творческий замысел.

Таким образом, текстовая деятельность — многосложная и многокомпонентная психолого-интеллектуальная, или литературная коммуникация (ван Дейк, Р. Познер, З. Шмидт, Р. Фасмер и др.). Следует заметить, что до сих пор нет общепринятой дефиниции текста. Разные отрасли гуманитарного знания определяют его неодинаково. В семиотике текст осмысливается как определенная последовательность знаков, форма коммуникации; в языкознании текст — это цельная, связная последовательность вербальных знаков. Кроме того, «изучение текста в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика текста, структура текста, герменевтика текста (то есть выявление системы неочевидных смысловых связей и оппозиций), грамматика текста; онтологический статус каждой из этих дисциплин определен нечетко, и в целом можно говорить о более общей дисциплине — теории текста» Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 507. По утверждению А. И. Новикова, «лингвистика, сделав текст предметом рассмотрения, как бы возвела его в статус языковой единицы наряду со словом, словосочетанием и предложением» Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. — М.: Наука, 1983. С. 7. В современной лингвистической науке текст — чрезвычайно сложный объект исследования. Некоторые из его определений достаточно абстрактные, как, например, данное Ю. А. Сорокиным, где текст есть «нечто целостное (цельное) некоторый концепт, то ментальное образование, которое в лингвистической литературе именуется цельностью текста» Сорокин Ю. А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982. С. 62 — 63.; в других определениях текст воспринимается как некое весьма конкретное единство составных его частей, то есть образование, существующее «как иерархическое единство, разбивающееся на все более дробные составляющие» Адмони В. Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. № 1. С. 64. В сущности, идея общности, цельности, единства просматривается во всех определениях этого понятия, так как исходным положением здесь являются его латинские корни (текст — от латинского textus — «ткань, сплетение, соединение»). Не меньшее внимание в определении текста отводится связности, которая выражается в метафоризации самого действия, то есть тканья, переплетения. В целом единство этих признаков признается как важное фундаментальное свойство текста. Таким образом, мы видим всю сложность и нерешенность вопроса, связанного с определением текста как объекта филологического исследования. И все же следует указать на наиболее правильную, точную дефиницию, предложенную И. Г. Гальпериным: «Текст — это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единиц), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку». Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. С. 18. Сложность организации текста определяет множественность подходов к его изучению. Так, известны следующие основные подходы к изучению текста: лингвоцентрический (аспект соотнесенности «язык — текст»); текстоцентрический (текст как автономное структурно-смысловое целое вне соотнесенности с участниками литературной коммуникации); антропоцентрический (аспект соотнесенности «автор — текст — читатель»); когнитивный (аспект соотнесенности «автор — текст — внетекстовая деятельность»). В этой связи особое значение приобретают герменевтические взгляды (Ф. Шлейермахер, В. фон Гумбольдт, Г. Гадамер, М. Хайдеггер и др.). Название этого философского направления происходит от греческого hermeneuein — «толковать, истолковывать, интерпретировать». У толкователя, по мысли Ф. Шлейермахера, два адреса понимания: текст и его автор. При этом текст понимался как факт языка, а автор как субъект, выражающий сознательную и бессознательную сторону своего творчества. Однако постижение личности не являлось самоцелью. Это обстоятельство в полной мере соответствует идее герменевтического круга. «…Процесс понимания постоянно переходит от целого к части и обратно к целому. Задача состоит в том, чтобы герменевтическими кругами расширять единство понятого смысла». Учитывая, что понимание и толкование текста напрямую увязывается с процессами, отражающими ментальность, Космо-Психо-Логос, вписанность текста в определенную национальную картину мира очевидна.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой