Помощь в написании студенческих работ
Антистрессовый сервис

Анализ неологизмов — терминов во французских экономических текстах

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Pour franchir la vallйe de la Veste, une technique trиs particuliиre de consolidation des sols mous a йtй utilisй: renforsement de la base des remblais par des matйriaux gйotextiques, а haute rйsistance en traction. la solution la plus adaptйe, sur le plan technico-йconomique, pour rйaliser la chaussйe, a йtй la mise en oeuvre d’une structure en dalle йpaisse de bйton de ciment. Agence… Читать ещё >

Анализ неологизмов — терминов во французских экономических текстах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Текст 1.

Leader incontestй sur le marchй du sirop, Tiesserie n’en pas moins attaquй depuis plusieurs annйes par les marque de distributeurs. Sur le segment des bidons, qui pиse la moitiй du marchй, la marque ne dйtient plus que 38% de parts de marchй en valeure, contre 50% pour les marques d’enseignes, qui vendent leurs produits basiques agrumesplantes environ 3 francs de moins. «Dйs 1990, nous avons compris qu’une sortie par le haut s' imposait, affirme Richard Masurek, directeur marketing. En effet les mesures d’elasticitй-prix , mennйes par Nielsen, se sont rйvйlйs trop dйcevantes. Or, nous n’entendons pas sacrifier notre rentabilitй dans le seul but de mentenir notre part de marchй. (Economie d’entreprise).

Итак, слово leader заимствовано из английского языка, в переводе означает «предводитель». Но, следует отметить, что, придя во французский данное слово расширило значение и обозначает также «редакционная статья».

Неологизм marketing используется, прежде всего, в экономической терминологии. В современном французском этот англицизм употребляется чаще, чем синонимичные ему неологизмы: marchйange (образованное от marchй), mercatique (от лат. mercatus, marchй) и marchandisage (от marchandise).

Следующий неологизм йlasticitй-prix -эластичность цен, путём словосложения, превратился в экономический термин.

Текст 2.

Ouverte, а la circulation le 22 mars, la section LAONS-REIMS de l'autoroute A.26 (52.5 km) achиve la liaison CALAS-REIMS et permet d’effectuer, sans quitter l’autoroute, les 600 km du trajet CALAIS-STRASBOURG.

De nombreuses innovations techniques ont йtй mises en oeuvre pour rйaliser la construction dans un dйlai trиs court et dans les meilleures conditions иconomiques.

Pour franchir la vallйe de la Veste, une technique trиs particuliиre de consolidation des sols mous a йtй utilisй: renforsement de la base des remblais par des matйriaux gйotextiques, а haute rйsistance en traction. la solution la plus adaptйe, sur le plan technico-йconomique, pour rйaliser la chaussйe, a йtй la mise en oeuvre d’une structure en dalle йpaisse de bйton de ciment.

(Fait marquant, 1990).

Появление неологизма autoroute связано с появлением новых понятий в автомобильной лексике. Он заменил во французском языке термин autostrade. Образован путём слияния целого слова route и сокращённого от automobileauto.

Gйotextique образовано также образовано путём словосложения от греческого gйo и французского textique.

Путём словосложения образован и следующий термин — tйchnico-йconomique.

Текст 3.

Ce qui m' a beaucoup frappй aux Etats-Unis, c' est le nombre de vente-rйclames ou des soldes. Pour le 4 juillet, pour les anniversaires des Prйsidents, pour Thanksgiving, pour Noёl biensure, pour Mermorial Day, et je suis certain d’en oublier. Ici, nous avons des soldes de fins de sйrie, ou d’inventaire, et des prix spйsiaux de lancement, mais c’est, а peu prйs tous .

Est-ce que vous faites appel, а des publicitaires pour organiser vos campagnes?

Au dйbut, nous faisons notre publicitй nous-memes, nous chйrchions des slogans , nous prйparions nos annonces et nous achetions de l’espace dans les diffйrent journaux et pйriodiques pour publier nos rйclames. Mais maintenant nous utilisons les services d' une agence de publicitй et … je dois avouer que le rendement nettement supйrieure.

Нужно отметить, что с развитием коммерции и рекламы во французском языке возникают неологизмы в терминологии. Так как отрывок посвящён рекламе, в нём присутствует большое количество терминов, появившихся относительно недавно и которые можно назвать неологизмами.

Vente-rйclame. В энциклопедическом словаре данное слово отсутствует, так как употребляется в экономической терминологии. Поэтому обратимся к экономическому словарю, где найдём перевод — рекламная распродажа.

Изучив способы образования во французской терминологии, можно прийти к выводу, что данное слово образовано путём сложения.

Vente, имея несколько различных значений, как показывает Larousse, используется во многих словосочетаниях, расширяя при этом значение других слов.

Rйclame (от лат. Reclamare) появилось уже давно во французском языке (1625) и употреблялось в области типографии, театра и музыки. С развитием средств массовой информации оно стало употребляться как синоним «publicitй» (1869).

Slogan -заимствовано из английского языка; шотландское слово из галльского языка, где означало «позыв клана на войну». Во французском в значении «лозунг» стало употребляться в политике, рекламе лишь в конце 19−20 вв.

Solde — заимствовано из итальянского (soldo).

Agence de publicitй — терминологический комплекс, который можно назвать неологизмом, хотя его компоненты уже давно употреблялись в языке. Однако они в данном сочетании не утрачивают своей лексико-семантической самостоятельности.

Текст 4.

" On se donne douze mois pour rйflйchir, rйpond Vincent Grimond, le PDG du StudioCanal. Nous discutons avec tous les groupes amйricains, а l’exeption de la Fox de Ruper Murdoch, qui a choisi de s’attaquerseul au marchй europeйn " .Outre le miliardaire Al-Valid, on parle du tandem Belusconi-Kirch. Mais, depuis peu, la nouvelle entitй RTL Group, issue de la fusion de la CLT et de Pearson TV, semble tenir la corde.

Обращаясь к французским журналам и газетам, мной было обнаружено огромное количество аббревиаций, которые можно отнести к неологизмам, так как сокращение — один из способов проникновения новых слов в язык. Тем более, что эти инициальные слова стилистически нейтральны и принадлежат преимущественно к терминологии.

Для расшифровки данных аббревиаций обратимся к словарю сокращений.

PDG— prйsident directeur gйnйral, генеральный директор появилось в 20 В с развитием маркетинга и коммерции (1960).

RTL— revue technique luxembourgeoise, «Ревю текник люксембуржуаз», периодическое издание Люксембурга.

CLT Существует несколько значений CLT.

  • 1. CLTcode language tйlйgramme. кодированная телеграмма.
  • 2. CLTcompagnie lйgиre de transmission. Лёгкая рота связи.
  • 3. CLTcompagnie lйgиre de transport. Лёгкая транспортная рота.
  • 4. CLTCompagnie luxembourgeoise de tйlйdiffusion.

Исходя из контекста, выбираем 4-е определение .

TV — tйlйvision, телевидение.

Итак, анализ французских текстов позволяет сделать вывод о том, что во французском языке в связи с прогрессом науки и техники действительно существует большое число неологизмов в области терминологии, и это даёт языку развиваться и оставаться живым.

Несмотря на то, что всё больше англицизмов внедряется во французский, всё же актуальны и другие способы образования неологизмов в терминологии.

Англицизмы, испанизмы, итальянизмы, руссицизмы делают терминологию интернациональной, так как одно и тоже правописание и смысл позволяют ученым и специалистам лучше понимать друг друга.

Растущее количество аббревиатур свидетельствуют о тенденции экономии языковых средств и упрощении языка.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой